***
День выдался тёплым и солнечным, но по-осеннему свежим. Ветер шелестел редкой жёлтой листвой. Отец, весь серый, разве что из-под куртки выглядывал тёмно-зелёный воротник, сидел на крыльце и вязал красный носок. Заметив Кэллию, он поднял голову и улыбнулся, отложив работу. А она, быстрым шагом приблизившись, опережая его, тут же спросила: — Тебя приглашали на свадьбу? — Да, — ответил Бризарис, и улыбка его померкла. — Получил вчера приглашение. — Только вчера? — удивилась Кэллия. — Мой конверт явно лежал дольше… — Мне могли прислать приглашение и завтра, но похоже, что действительно ждут. — Его губы на миг тронула невесёлая улыбка. — Завтра, — ответил он на невысказанный вопрос. — И раз ты уже вернулась, придётся идти! Надо проверить, не съела ли ещё мои чёрные мантии мегамоль… — По-твоему, это забавно? — Кэллия рассердилась его попытке отшутиться, она боялась встречи с бывшими родственниками. Он пожал плечами, будто его ничуть не беспокоило отношение окружающих. Или просто не чувствовал вины. — Думаешь, они будут рады? — нахмурилась Кэллия. — Конечно, они будут тебе рады, — заверил её отец. — Хотя и придётся выслушать их мнение по поводу похищения принцессы… — А ты что на это скажешь? — Не сомневаюсь, что у тебя были веские причины. — И всё? — разочаровалась Кэллия. — Меня королева убить пыталась, знаешь ли… — Я знал, что она чернокнижница. Но неужели ремесло повредило её разум? — После того, что случилось с её дочерью, это не удивительно! — зачем-то решила оправдать Альдеру Кэллия. — А что с ней произошло? — на этот раз он не улыбался. — Я не знаю, она так и не сказала… — Кэллия наконец села рядом. — Мне казалось, что она мертва, но королева утверждала, что она жива… Я не знаю! Бризарис кивнул, промолчав. — Меня нашёл Калестей… — продолжила Кэллия. — Ей помогли? Ты знаешь? — Нет, не знаю, — ответил он. — Но, в любом случае, в ближайшие годы она будет жива и здорова. — Спасибо, — фыркнула Кэллия такому утешению. — Надеюсь, сбудется. — Было бы, чему сбываться… Тебе стоит подготовиться к завтрашнему дню. Уже завтра! Кэллия вздрогнула и поняла, что она вполне могла бы пропустить это событие. Она приготовилась к такому варианту, но не к тому, что у нее вовсе не останется времени. — А что мы им подарим? — испуганно прошептала она. — Да зачем тебе я? — отмахнулся отец. — У тебя наверняка остались какие-нибудь птички или цветочки из бисера. — Я раньше каждый год такое дарила на весенний праздник, всем уже надоело! — Мне не надоело, — заметил он. — А они могли и отдохнуть за пять лет. Кэллия вздохнула, но, отвернувшись, улыбнулась. А потом сообразила. — Ты собираешься подарить им носки? — Тапочки, — поправил дочь Бризарис. — Подошвы я уже вырезал. — Может, я их украшу? — предложила она. — Не птичками… Листочками, например? — Если хочешь, — Бризарис улыбнулся. Кэллия вспомнила, что у неё всё ещё лежат без дела золотые дубовые листочки, которые она купила на ярмарке у хрантийского ювелира. После она очень переживала, что отдала за них почти все имевшиеся тогда деньги, но применить так и не сможет. Но уместно ли украшать тапочки золотом? — Лучше сделай из них серьги, — посоветовал отец, когда Кэллия поделилась с ним своими сомнениями. — У тебя ведь есть заготовки? Она кивнула. Сфинксы часто покупали у неё серьги, так что застёжки она у себя найти могла. Но золотые и серебряные изделия брали в других. — Тогда лучше обратиться к ювелиру, — пробормотала Кэллия. — Я совсем не готова… Бризарис вздохнул и, отложив вязание, пригласил дочь в дом. — Тенриши, у меня есть деньги? — спросил Бризарис с порога. Сфинкс, кинув на карна удивлённый взгляд, спрыгнул с полки, перекинувшись из кошачьей формы в человеческую. — К-конечно, — ответил он, в растерянности поглядывая на Кэллию. — Мы с Веоной ведь не за еду вам служим. — Мне? — пришла очередь изумляться Бризарису. — Я думал, вы исполняете капризы королевского двора… — Вот видите! Нам приходится изощряться, чтобы всем угодить! Кэллия улыбнулась. — Мне посочувствовать вашему тяжкому труду? — продолжил Бризарис. — Ива, сколько примерно тебе нужно?***
Выбирая украшения, Кэллия придерживалась первоначальной задумки: это должны быть листья. Вот только от серёг она отказалась почти сразу. Кулоны она по какой-то причине даже не стала рассматривать. А вот браслеты выбирала долго. В конце концов, она осталась довольна парными украшениями. Даже если их не будут носить, они казались вполне достойным подарком. Отца не оказалось ни на крыльце, ни в доме. Погода, проредившая листву в Амирисе ещё летом, куда менее жестоко обошлась с розами, но Кэллия, поднявшись в небо, всё же увидела его бегущим по лесной тропинке. Тот снял куртку, зато за спиной висела бурая кожаная сумка. Приземлившись перед отцом, она вынудила его остановиться и перевести дыхание. — Как тебе? — спросила Кэллия, вынимая браслеты из шёлкового изумрудного мешочка. Переплетение золота и серебра напоминало ей вьющиеся вокруг ветви лианы. Отец прищурился, пытаясь рассмотреть получше. — А где же листья? — не мог не спросить он. — Мне такой больше понравился! — заявила Кэллия. Не получив явного одобрения, она слегка огорчилась. — Сегодня я получил ещё одно письмо, — сообщил Бризарис. — Эвлериус очень просил прийти до обеда. Так что нужно всё успеть до заката. — Там что-то случилось? — тут же забеспокоилась она, тут же перестав дуться. — Он не написал, что именно произошло, — он покачал головой. — Но вроде не в самом городе… Несмотря на то, что сообщение оставалось туманным, Кэллия воспрянула духом. То, что Кралларейве общаются с её отцом, девушку очень радовало. Ему оставили жизнь и свободу. Однако больше не могло существовать между ними ни дружбы, ни доверия. А раз Эвлериус решил воспользоваться случаем и обратиться к Бризарису, значит, вопрос перевешивал в его глазах оскорбление их семьи. Но сама Кэллия на их месте скорее всего даже смотреть бы на него не смогла. Она хорошо помнила растерянность на лице Риллины. Должно быть, для старшей богини узнать, что какая-то часть воспоминаний — наведённые образы, катастрофа не меньшая, чем самоубийство дочери… Если бы боль утраты не шла вместе с разочарованием, ощущалась бы она легче? Или скорбь по младшей богине Лимирисе затмила обида? А сколько найдётся тех, кто на самом деле дорожил её матерью? Особенно когда пришло осознание, что Лимириса оказалась никем для этой семьи. Отзывались о ней тепло, но это ведь при Кэллии, её дочери. — Всё будет в порядке, — сказал Бризарис, заметив её понурый вид. Перед глазами Кэллии возникли образы, которые показала ей Риллина. Она сморгнула слёзы. — Я с тобой! — тут же заявила Кэллия, подумав, что лучше прицепиться хвостиком, чем почувствовать одиночество посреди толпы. — Хорошо, — одобрил Бризарис. — Возможно, твоя помощь не будет лишней. Найдя в себе силы, она тихо спросила: — Кем она была? — и, видя его непонимание, решилась озвучить то, о чём страшилась даже думать. — Каким чудовищем? Бризарис опешил. Негодование смешалась с виной, порождённой недомолвками. Взяв себя в руки, он ответил: — Никаким, — и, видя в глазах дочери недоверие, добавил: — Я просто её придумал. Повисло молчание. Слова отца не принесли успокоения. Кэллия поняла нежелание матери делиться своими страхами, а что было правдой, не имело особого значения. Что она осознала своими настоящими первыми воспоминаниями? Серебристые тени в бушующих волнах. Щупальца тумана, ломающие мачты и борта. Крики гибнущих в пучине людей. Собравшись с силами и мыслями, Кэллия воскликнула: — А она считала себя тем чудовищем! На лице Бризариса отразился ужас. Он откинулся на стену, сполз по ней на землю и схватился за голову. — Я не и представить не мог, — Кэллия едва могла разобрать его сдавленный шёпот. — Почему она не сказала? Почему я не догадался? Она вдруг увидела его слёзы. Растерявшись, Кэллия попятилась назад и кинулась в лес. Пусть снизу листва на деревьях не казалась гуще, чем виделась с высоты, но оставалась куда красочней, чем её остатки в городе. Кэллия остановилась у тонкого молодого деревца с красными листьями и, обернувшись, увидела Эя. — Ты подслушивал? — спросила она азэна. — Я не хотел, — тихо ответил он. — Вам стоило зайти в дом… — Да какая разница теперь! — закричала она, пнув опавшие листья, и уже более спокойно спросила: — Ты что-то хотел сказать? — Я… — Эй растерялся. То, что он услышал о Лимирисе, не укладывалось у него в голове. — Я не знаю… — Просто живи, — буркнула Кэллия. — Тебе, как и мне, повезло не столкнуться с подменой воспоминаний! — Правда? — в его вопросе слышалась надежда, вот только подарить уверенность Кэллия не могла даже себе. — Да откуда я знаю?! — выкрикнула она в отчаянии. — Прости, — подавив желание отступить назад, он спросил: — Тебе нужна моя помощь? Кэллия слегка растерялась, но всё же решила взять с него обещание: — Не рассказывай никому! — Я и не собирался! — возмутился Эй. — Это не так важно, кем она была! Поющая Волнам вывела меня из того жуткого Облачного города, за что я ей безмерно благодарен. В смешанных чувствах Кэллия не смогла вымолвить ни слова и просто кивнула, после чего медленно пошла вперёд. Эй не стал больше ни о чём спрашивать, он и сам хотел побыть в одиночестве и всё обдумать. Когда она вернулась в особняк, солнце уже клонилось к западным горам, но покраснеть ещё не успело. Но отца дома не оказалось. Ни Веона, ни Тенриши ничего не знали. Лишь предположили, что он отправился на пробежку, или же просто бродит по лесу или файскому городу. Кэллия поняла, что они даже не видели, когда он ушёл. Вдруг краски перед глазами Кэллии померкли, и возникла совсем другая картина: брусчатка, низко стелющийся туман и пенные брызги фонтана. Над облаками возвышались серые прямоугольники домов и белый дворец, закрывающий вид на море. Она не могла не узнать Облачный город. Кэллия оказалась посреди пустой площади и подошла к большому фонтану, в который маги и Хранители когда-то опускали белые камни. Удивительно, но они всё ещё были там — лежали на дне, излучая слабое серебристое сияние. В её видении отец остановился у белой стены восьмигранной башни без окон и дверей, незнакомой, в отличие от всего остального. Она словно соткалась из тумана прямо перед ним на краю площади. Подойдя к этому странному маяку и встав так же, как отец в видении, она увидела, как из белой стены почти на уровне головы проступил рельеф. Он изменил свою структуру, превратившись в зеркальную маску. У Кэллии не возникло вопросов. Она протянула руку и осторожно коснулась ледяного металла. Зеркальная поверхность запотела, а затем маска вдвинулась в утратившую материальность стену. Появившийся перед ней проём вёл в темноту, но стоило пересечь черту, как глаза стали различать тонкие серебристые ступени, идущие по спирали вдоль стены, и барельефы на ней. Над полом выступало морское дно, но чем выше, тем более близкие к поверхности обитатели изображались. В центре зала находился узкий цилиндр высотой по пояс Кэллии, над которым сияли синие огни, многократно отражаясь в золоте и серебре знакомых ювелирных изделий. Она немного удивилась, увидев среди всех этих драгоценностей маленького осьминога, которого она когда-то сплела своими руками. Бризарис стоял перед постаментом спиной ко входу, не повернув головы, когда Кэллия встала рядом. Будь его глаза закрыты, она бы заподозрила, что он уснул стоя. Но взгляд отца утонул в отблесках синих огней на серебряных украшениях. «Ты всё равно была настоящей, я знаю», — думала она, закрыв глаза. Кэллия не забыла, что им пора отправляться в Азенор, но не собиралась торопить его. Она сама блуждала в воспоминаниях и уже неосуществимых грёзах. Они долго молчали, и потому голос отца раздался неожиданно. — Знаешь, в тот вечер я не был опечален, — признался он, встретившись с дочерью взглядом. — Я был уязвлён… Когда скорбели о ней, я не чувствовал ничего, кроме гнева. Для Кэллии его слова не стали откровением, и она сумела взять себя в руки. И всё же это оказалось больно. — А теперь скорбишь? — холодно спросила она. — Теперь я, по крайней мере, могу понять, что ею двигало… — не поворачивая головы, признался он. — Я бы хотела вернуться в тот день и провести его с ней… — Со знаниями сегодняшнего дня? — тихо спросил отец. — Да, — прошептала Кэллия. — Ведь тогда я не смогла ни о чём догадаться. А почему ты не рассказал ей обо всём? Она ведь любила тебя и смогла бы принять правду. — Я до сих пор считаю, что было бы лучше, если бы она не догадалась, — вздохнул он. — Тогда она не чувствовала бы одиночество, когда… Кэллия не могла это больше слушать. Разозлившись, она поспешила к глухой стене, на которой должен был появиться выход. — Нам пора! — бросила она резче, чем собиралась.