ID работы: 7139650

Грозовые тучи

Castle Cats, Кармен (кроссовер)
Джен
R
Завершён
20
автор
Размер:
48 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 9 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
— Какие крепкие воины мне попались, — говорила таинственная волшебница, глядя в глаза Кайлу.       Она оценивающе посмотрела на всех, обошла их, а потом остановилась напротив видневшегося выхода.       Зарница осветила ее изящную фигуру. Это была молодая кошка с красивой шерстью бурого цвета. Все в ней было прекрасно, только взгляд не соответствовал ей. Что-то не так. Темно-карие, с огненными переливами глаза отражали то глубокую печаль, то задумчивость, то вовсе… потустороннее присутствие.       Находиться рядом с незнакомкой было страшновато. Поэтому живые звери не имели с ней дел. Разве что, этот старый пес-подушка, да… — Кармен! — гулом пронесся возглас. На пороге в логово появился силуэт собаки.       Это был, видимо, знакомый и привычный здесь пес. Разглядеть издалека его не представлялось возможным, но он как раз тяжело бежал к нам. Нельзя сказать, что он совсем обрюзг, но немалые годы, тюрьма, как мы позже узнаем и пагубные привычки заметно потрепали его.       Кармен (теперь уже знакомая нам) крайне удивилась и выгнула спину, как при опасности. На этот раз ее глаза выразили нешуточный страх. — Хосе! — сказала она повелительно. — Кармен, я!.. — он задыхался.       Кошка опешила. Обычно стоит приказать, и магия ее голоса берет верх над любым строптивым. После еще одного воззвания она не выдержала и закричала. — Убийца!!! — лицо ее исказило безумие, пещеру снова обнял могильный холод. На секунду показалось, что все вокруг почернело. Даже зомби отозвались и встали.       Йанг-нйан очнулась от этого леденящего слова. Она, незамеченная занятыми Кармен и Хосе, чуть не взвизгнула от ужаса. Монахиня повернулась к Конану: тот стоял неприступно, к Кайлу: с ним тоже говорить было нечего. Да и сейчас не поговорить.       На что могла надеяться Йанг-нйан? Они с околдованными друзьями застряли непонятно где. Непонятно, как кто-то мог их спасти. Возможно, удастся сбежать, когда все заснут? Если охранником будет зомби — это не так трудно. Но будут ли здесь спать? А как монахиня поможет друзьям? Йанг обратила внимание на Кармен и подумала, что она-то, наверное, вздремнет. Не подавая, естественно, вида о своем пробуждении, воительница стала следить за ситуацией и придумывать пути отступления.       Магия Кармен вернула контроль над Хосе. Кошка искренне не понимала, как ее раб мог освобождаться от чар и каждый раз это становилось для нее потрясением. Взгляд темных глаз пса потерял свой блеск и пред нами предстал старый бродяга, зачарованный и отравленный любовью.       Йанг слышала их историю от менестрелей, когда путешествовала вместе с монахами. Молодой офицер, пес, не имеющий ничего против котов, страстно влюбился в преступницу. Она оказалась не только воровкой сердец, но и имела связи с контрабандистами. Сначала Хосе отпустил задержанную Кармен за разбой, учиненный ей же. За недели, что он пробыл в тюрьме (по причине побега кошки), пес создал в голове невероятный образ, не соответствующий действительности. Яд страсти пропитал его сердце. И вот уже не управляющий собой герой в момент лишается всего о чем мечтал, чего мог достигнуть. Он уходит вместе с Кармен, навсегда разрывая связь с прошлым. Гордость офицера, чувство долга призраками преследуют его по пятам. Но в окружении разбойников он сам становится одним из них. Его невеста…       Йанг поняла, что отвлеклась, но вспомнила кое-что важное в этой истории.       «Хосе убил Кармен…» — похолодела монахиня. — С этими псами одни проблемы, — выдохнула злодейка и продолжила ходить около костра и околдованных ею героев. — Да даже если бы и не убил. Я же разлюбила! Все было бы так же, а судьбу не обманешь. — размышляла она вслух.       В эту ночь на нее нашли воспоминания. Уже очень давно, в такую же самую бурю, карты пророчили Кармен смерть. «Мне и ему!»       Сколько лет минуло вспомнят только свидетели, но Хосе — этот пес не обладает своей волей.       «Кто-то еще был в этой истории!» — думала Йанг.       Эскамильо вышел из крепости и посмотрел на тучи. Сквозь них мерцали звездочки. Он перевел взор на горизонт, где виднелись скалистые горы: там стихия разразилось страшной грозой.       «В ту ночь я пришел пригласить ее…» — его мысли прервали. — Эскамильо, это правда, что вы были заклинателем кабанов? — спросил любопытный Эдвард. — Откуда ты здесь? — он немного помолчал. — Давно, но правда. Ничего не осталось теперь, зачем вспоминать? — кот нахмурился. — Я просто подумал… — котенок заволновался. — может, вы бы рассказали?.. — но он уже не ждал ответа.       Старик помолчал, чтобы не нагрубить маленькому герою. — А это, правда, — внезапно вмешалась Малявка, акцентируя «это», — что ваша… — она покраснела, — возлюбленная была связана с псом?       В глазах ее загорелся живой интерес. — Малявка! — недоуменно воскликнул лидер, а ее аж передернуло от своего имени, — …она была свободной кошкой и могла любить кого угодно. Но их союз… с самого начала был обречен. — он задумчиво посмотрел вдаль.       Котятам самим стало грустно, и они какое-то время не задавали вопросов старику.       Ночи были прохладны, так что чувствительная принцесса, хоть и обладательница пушистого меха, но заметно продрогла. О щуплом Эдварде и говорить нечего. Эскамильо так занялся своим прошлым, что не сразу заметил. — Почему вы вообще в такой час, да не спите? — разозлился лидер. — Так не спится… — вздохнул котенок. — Эдвард, не надо глупости говорить! — Господин Эскамильо, — он сам не заметил, как назвал кота, — вы знаете, что рассказывают Мурцилла и Кетнисс?..       «За кого ты меня принимаешь?» — вскипел внутри лидер, но говорил мягко. — Завтра мы отправляемся с большой поисково… — он чуть подумал, — спасательной миссией. Вы же должны хорошо себя вести и не мешать нам, понятно? А теперь идите спать! — бескомпромиссно сказал кот, и котята ушли. — Тише, Малявка, не стучи туфельками, — шепотом попросил Эдвард. — Не говори со мной. — она немного обиделась на замечание. — Кажется, Молотов еще не ложился. Ты знаешь, что случилось с Хэйли?.. — Нет. — она отвернулась. — Что-то невероятное! — он сдержал порыв и все еще говорил шепотом. — Такое рассказывает, какие-то чудеса. — Да зачем ты такой беспокойный? — искренно не понимала Малявка. — Я… хочу многое знать и уметь. — не договорил он, осунувшись.       Они остановились у дверей лекарей.       У читателя может создаться впечатление, что Эдвард уж слишком подслушивает, все про всех знает и… что-то замышляет? Спешу разуверить — нет. Котенком двигают определенные личные цели, но он не хочет навредить кому-нибудь, а желает защитить себя, свою семью. Он действительно мечтал много знать и собирал интересную информацию, стараясь запомнить как можно больше полезного. — Что-о ты видела? — явно удивлялся Молотов, сидевший за стеной. — Френсиса… я… убила его, — Хэйли не стала вдаваться в подробности, — очень жестоко!.. — в ее голосе слышались слезы. — Это был сон, — успокаивал ее черный кот. — Со мной говорил опал…       Эдвард не мог видеть, но предполагал, как округлились глаза умельца. — Нет, такое и раньше бывало. — она оглядывалась. — Я не могу бросить магию! — Не переживай, Хэйли, нечего бояться. — Молотов приблизился к ней. — Здесь Кетнисс спит, давай не будем ее будить? — сказал он тише.       Воительница кивнула, прикусив губу. Ее виноватый взгляд встретил усталое, но спокойное выражение Молотова. — Прости, что я внезапно объявилась… на болоте и без меня было не по себе. — Да ничего, — умелец смутился, вспомнив то, как тогда перепугался, — ведь мы нашли столько огоньков! — Ты шепчешь мне прямо в ухо. И очень громко!.. — она засмеялась.       Эдвард подумал, что ему скоро придется уйти… — Мне замолчать? — Молотов улыбнулся, глядя прямо в глаза подруги. — О нет, не обязательно. — Хэйли терялась, но быстро вернула прежнее расположение. — Говорят, завтра будем спасать остальных. Я приготовлю взрывчатки, возможно, попадется неприятная местность. — Я бы тоже присоединилась, тогда бы лидер дал нам редких огоньков и… — Нет, — Молотов стал серьезнее. — не думаю, что тебе сейчас можно так рисковать. — Мои раны быстро регенерируют! В отличие от тебя даже… — ее бодрость сменило уныние. — Возможно, это проявление моей магии? В пещере я чувствовала огромную энергию, но не могла справиться с ней. Мы же не «эволюционируем» во время заданий. — Да… — события в пещере явно ранили Молотова, — может, ты расскажешь, что чувствуешь теперь?       Эдвард уже обрадовался, ожидая продолжение разговора на интересную ему тему, но друзья начали об одном, а перешли к совсем постороннему. Малявке как раз хотелось узнать, чем всё кончится, но котенок решительно увел ее за собой, так как делать им больше там было нечего.       Несколько раздосадованный Эдвард лег в постель и забылся во сне. Завтрашний день обещал быть насыщенным.       В лекарской еще горела лучина, освещая чистые, но уже старые стены комнаты. Помимо трех лежанок, на одной из которых спала Кетнисс, здесь было два дубовых стола, один стеклянный шкаф с склянками и большое окно, через которое проникала ночь. Уже сонный Молотов посмотрел на задремавшую подругу и решил потушить свет. Он погасил огонь и устроился рядом с Хэйли, стараясь не разбудить. Умелец отвернулся от нее, но спиной чувствовал присутствие друга. Кот не сразу закрыл глаза. Перед тем как попасть в царство Морфея, он еще долго что-то обдумывал.       Темнота наполнила маленькое помещение. Лунный свет пролился на бумаги, отразился в прозрачных дверях шкафа. Окно было чуть приоткрыто, и с улицы доносился шелест листвы. Деревья слегка покачивались при дуновении ночного ветерка. В комнате пахло ромашкой. Молотов крепко заснул.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.