ID работы: 7140744

Star waltz — II

Джен
PG-13
Заморожен
234
автор
Neo Rogers бета
Размер:
29 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
234 Нравится 44 Отзывы 98 В сборник Скачать

Событие 3. Ремус Лайелл Люпин

Настройки текста
      Палочка Альриши сделана из жасмина и пера пегаса.       — Мою палочку делали в России, — Альриша с весёлой улыбкой отложила в сторону книжку, перевернулась на спину так, что тёмные, как у Белоснежки из сказки, локоны рассыпались по пушистому ковру, и устремила на него лукавый фиалковый взгляд. Гарри на мгновение зажмурился — конечно, на него, как на родственника по бабушке и просто слишком юного волшебника, её чары почти не действовали, но в последнее время он всё чаще стал замечать, что не заглядываться на родственницу просто невозможно. — Поэтому она такая странная.       Странная — не то слово. Гарри, с тех пор, как ему рассказали о возможностях волшебных палочек, с интересом посматривал на волшебные инструменты своих новоприобретённых родственников. Например, у леди Вальбурги палочка была из граба, с шерстью химеры внутри, и это идеально отражало характер этой страшной женщины*. Именно поэтому, собственно, он заинтересовался очень тонкой, испещрённой рунами и узорами палочкой Чёрной Вдовы.       — Не у Оливандера? — переспросил он несколько ошеломлённо. — Я думал, у тебя, как у Эридана…       — Палочку Эридану вообще в Норвегии выбирали, — она потянулась всем телом, как кошка, и прикрыла глаза, нежась в тепле, идущем от камина. Гарри поудобнее устроился в кресле, куда забрался после очередной тренировки, и приготовился слушать. — Мне тоже хотели там брать, но мастер сказал, что для меня нужно делать что-то под заказ, и лучше обратиться к Долоховым.       — И какая она? — Гарри провёл рукой по собственной палочке — знакомой до последней чёрточки, родной и любимой, а теперь ещё и начищенной до блеска.       — Ну, с начинкой мы быстро разобрались, — Альриша хихикнула. — Перо пегаса — то, что нужно для «храброй леди с тонкой душевной организацией», — явно спародировала кого-то она. Гарри даже подумал, что это что-то вроде семейной традиции — издеваться над тем, что говорят мастера палочек. — А вот с древесиной мучились долго, даже Антареса подключать пришлось — мы как-то не подозревали, что из меня может получиться настоящая Чёрная Вдова.       Гарри, который всегда считал жасмин очень весенним, лёгким деревом, изумлённо уставился на неё.       — Грациозность, мечтательность, что, в общем-то, совпадает, но умение с помощью своего обаяния достигать своих целей, дёргая окружающих за ниточки. Деймос очень долго смеялся, когда узнал об этом, — она лукаво подмигнула ему. — Бойся меня, заставлю таскать мороженое и обмахивать меня опахалами!       — Обязательно, — с широкой улыбкой кивнул Гарри.

***

      Крыса — весьма болезненная в последнее время, как не без злорадства отметил Гарри — пропала с концами. Нет, конечно, кто-то из гриффиндорцев видел её время от времени — бегущей от Живоглота, самого Гарри, который оправдывался тем, что хочет помочь другу поймать любимицу, или от Эридана. Каким образом Петтигрю, будучи крысой, сбивал приманивающие чары Кассиопеи и избегал любого другого из Блэков, было непонятно, но Питер оказался умной скотиной.       И это безумно злило, потому что Деймос считал Гарри ни на что не годным, и он думал, что, выполнив такое до ужаса простое задание, сможет… ну, он не знал, что именно он сможет, но ведь Деймос бы стал относиться к нему не как к ребёнку-без-мозгов? И Мариус. Он до сих пор контролирует каждый урок у Хагрида так, словно их всех могли убить в любой момент. Правда, его девушка, Оливия, теперь носила им всякие вкусности с кухни, и это — то самое, ради чего можно потерпеть постоянные подзатыльники за нарушения техники безопасности.       А ещё… кажется, Рон начал что-то подозревать.       — Серьёзно, чувак, с чего бы ты вдруг стал так стараться ради этих… Блэков? Они угрожали тебе? — спросил как-то раз Рон, когда он пообещал Мариусу, что ни за что, ни при каких обстоятельствах не подойдёт к притащенной Хагридом мантикоре ближе, чем на сто метров, получил по уху и остался наедине с друзьями. Эридан и Альриша, кстати, уже спокойно расстилали плед и расставляли на нём еду, притащенную Оливией.       — Гарри, а можно я пойду с тобой к Эридану и Альрише? — мгновенно пришла на помощь Гермиона, всё ещё злая на Рона. И она, вероятно, уже не так плохо относилась к тому факту, что Гарри не рассказал о каникулах их общему лучшему другу. А для Гарри с каждым днём становилось всё более неловко летать совой между двумя друзьями, игнорирующими друг друга.       — Они не угрожали, Рон, — пробубнил он. — Это ведь не Сириус Блэк. И они гриффиндорцы.       И он бы многое отдал, чтобы вместо мантикоры увидеть рядом Сириуса. Или Бродягу. И обязательно рассказать помирившимся друзьям о крёстном и новой семье. Но! Он обещал: пока Сириуса не оправдают, он ничего не расскажет никому. Информация только необходимая, иначе Деймос и Сайф его за уши оттаскают, леди Вальбурга загрузит тонной информации о том, как нужно вести себя в обществе, Элладора расстроится, а Астерион просто откусит что-нибудь. Оцелот большой, он может.       И Гермионе:       — Пойдём, я видел, Оливия принесла твои любимые печенья с маком. Блэки, как с удовольствием отметил Гарри, в свою компанию их приняли без лишних вопросов и проблем. Более того, кажется, и Эридан, и Альриша спокойно и без лишних эмоций реагировали на его дружбу с Гермионой, проявляя недовольство только в исключительных случаях: таких, например, как упрямое рвение Грейнджер вызубрить все доступные книги.       — Нельзя ведь знать абсолютно всё, — отбирая у неё свою книгу, присланную из дома, возмущалась Альриша. — Ты не библиотека!       Впрочем, сейчас все книги были далеко, а ребята находились на опушке Запретного Леса, и рядом были только плед и вкусняшки от Оливии. Мантикора, притащенная Хагридом, сидела на толстой цепи и угрожающе рычала на столпившихся за прочным загоном третьекурсников, а Риша преспокойно размышляла вслух о…       …Ремусе Люпине.       И Гарри только порадовался тому, что они догадались поставить заглушающие чары вокруг, потому что, как выяснилось, ни для одного из них не было секретом то, почему профессор исчезает время от времени.       Оставалось только молча переживать за свою несостоятельность: все трое его собеседников догадались об этом самостоятельно, тогда как Поттеру столь восхитительную подробность рассказал, после долгих уговоров, крёстный. Как и о том, почему, всё же, Сохатик.       — Иногда мне кажется, что мы с ним очень похожи, — уложив голову на коленки Эридану, уведомила собравшихся Риша.       — Только не говори, что это у вас взаимно, — хмыкнул тот, отправляя в рот пирожное с розовым кремом. — Ты вчера к нему на чай с Касси ходила, я видел.       — Более чем, — самодовольно хмыкнула Альриша. — Он хороший человек, и знает кучу историй про Сириуса и Джеймса, на твоём месте я бы тоже сходила.       — Я иду с вами в следующий раз, — тут же устремил на неё горящий взгляд Гарри, и Эридан с энтузиазмом поддержал — он обожал истории Сириуса и про Сириуса, и все Блэки обосновывали этот восторг тем, что Эридан, на самом деле, во многом походил на него. Как рассказала как-то раз Альриша, Регулус очень переживал по этому поводу какое-то время, опасаясь, что сын точно также сбежит из семьи в подростковом возрасте. Впрочем, у Эридана, в отличие от Сириуса, была мать Не-Блэк, которая во многом смягчала острые углы, да и сам парень просто обожал свою семью и восторгался возможностями магии — любой магии.       — О, думаю, профессор будет рад, — Альриша мягко улыбнулась, на мгновение расслабляясь — в компании родственников и девушек она могла держаться намного свободнее, нежели в толпе чужих. — Он сейчас совсем один… — она повела плечом, очевидно, представляя, как себя чувствовала бы она, будучи в одиночестве в своём положении. Гарри и Эридан нахмурились — то, что родственница сравнивает себя с монстром, оборотнем, им обоим жутко не нравилось.       — Это ненадолго, — хмыкнул Эридан с самым беззаботным видом, очевидно, намекая на Сириуса, которого они собирались оправдать в самое ближайшее время. Как только поймают крысу.       — Да, теперь у него есть мы, — кинула на него предостерегающий взгляд Альриша. — Думаю, ему было непросто после того, как он потерял всех друзей. Но он довольно неплохо относится к Адаре и спокойно реагирует на Везена, к тому же, он взрослый человек. Думаю, будет неплохо, если он сможет принимать участие в жизни Гарри.       — Да, я о том же, — кинув смущённый взгляд на подозрительно прищурившуюся Грейнджер, согласился Эридан. — Гарри, ты обязан попробовать эти маффины, они шикарные!       Гарри с усмешкой схватился за предложенное, стараясь не поднимать взгляд на подругу — ему казалось что, взгляни она сейчас ему в глаза — и всё узнает. Врать подруге не хотелось, но предавать доверие родственников не хотелось ещё больше. Леди Вальбурга, Сайф и Элладора кучу времени убили на то, чтобы он до конца осознал: семья всегда должна быть на первом месте.       А значит, он просто обязан зайти к профессору Люпину прямо сегодня. Узнать что-нибудь интересное про отца и крёстного хотелось неимоверно.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.