ID работы: 7142690

Любовь из ниоткуда

Гет
PG-13
Завершён
525
Размер:
128 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
525 Нравится 166 Отзывы 129 В сборник Скачать

До встречи с тобой

Настройки текста
      Уже шел второй день, как ученики отправились в летний лагерь, и в Юэй было относительно тихо. Директор Незу один раз собрал преподавательский состав, чтобы обсудить безопасность учеников и составить планы предстоящей учебной четверти, после разрешил всем заняться своими делами. На территории школы, разумеется. Ну, учителя этими делами и занимались. Кое-кто рубился в стрелялку, ответственные составляли программу уроков и тестовые задания, иные скучали за своим столом. Всемогущий пытался заниматься тем же, что и ответственные. Ключевое слово здесь было «пытался». Когда каждые пару минут приходит уведомление в месседжбокс, сосредоточиться на одном бывает сложновато. Это была Агури, которая сейчас участвовала с семьей в свадебной церемонии брата, что проводили в храме. Первое ее сообщение было: «Знаю, ты на работе, но…» и пошло-поехало. Фотографии храма, алтаря, новобрачных и так далее. Наконец Тошинори набрал сообщение:       «А сама ты где?»       В ответ она послала свое фото в кимоно. Видно было, что ради веселья она пыталась подражать древним гейшам, но ее обычная коса через плечо портила всю атмосферу, показывая, что она все такая же простая, уютная, открытая, и, самое важное, родная душа в мире.       У Тошинори от внезапной тоски сжалось сердце. Он в миллионный раз подумал, правильно ли он поступает, и если с ним что-то случится… Что будет с Агури? Еще хорошо, если бы ее чувства были быстро проходящими. Ему не хотелось оставлять за собой разбитое сердце. А для него… уже дороги назад не было. Любовь, как наркотик, попала в кровь, и от него колотило. Он опять вспомнил про метку в груди. Его персональное проклятие. Которое вот уже годы сдерживало его от необдуманных поступков, но в этот раз оказалось бессильным. Напоминание того, что ему запрещено любить.         — Милая девушка, твоя подружка? — голос Полночи за его спиной перебил ход его мыслей. Всемогущий виновато улыбнулся:         — Ну, вроде…       Не давая закончить ему говорить, кто-то без церемоний выдернул телефон из его руки. Им оказался Мик.         — Да ну! Дай посмотреть!         — Мик, прошу, верни телефон назад.         — Эй, а почему она в свадебном наряде? То-то я смотрю, а чего ты такой кислый! — желто-зеленые глаза Хизаши лукаво заблестели.         — Прошу, верни телефон.         — Держи, черт, скучный ты. Мог бы и подыграть мне, говоря: о да, я для нее и в огонь, и в воду, а она вышла за другого!         — Несмешно. И да, Мик, хотя ты сказал «держи», ты все еще не вернул телефон, — Тошинори встал.         — Да отстань ты от человека, не видишь, что у него свои заботы? — Полночь слегка треснула Мика по голове.         — Эй, не трожь прическу!         — И вообще, замуж выходит другая. Подружка Всемогущего вот эта, — и они оба начали тыкать в экран телефона.         — Да вы шутите, — Тошинори решительно подошел к ним. — Прошу, прекратите и верните наконец МОЙ телефон!         — Да подожди ты, тут новые фотки есть!       Тошинори уже без слов выдернул телефон из их рук и вышел из учительской.         — Ну вот, ты его разозлил, — до закрытия двери он услышал реплику Полночь. Мужчина непроизвольно улыбнулся. Такие приколы со стороны коллег порой раздражали, но было в этом что-то милое. Например, от неприятных мыслей и следа не осталось.       Уже ближе к вечеру Агури позвонила ему:         — Фух, я устала, но успела со всеми делами, — без приветствий она доложила. — Ты там готов?         — Ну, вроде готов, в смокинг оделся, галстук-бабочку надел…       На том конце провода раздался хохот Агури:         — Ты бы во фрак оделся еще, какой официальный… Черт, Тошинори, в такие моменты я обожаю тебя. Ладно, это все лирика, а у нас уже мало времени. Где встретимся?         — Ты не дома?         — Дома, переодеваюсь.         — Тогда я приеду за тобой.         — Окей, когда приедешь, позвони, я выйду, — что-то громыхнуло. — Ай, черт! Ладно, пока, я тут стул уронила, увидимся!       Когда он приехал за Агури, и она села в такси, чтобы участвовать в свадебном банкете брата для друзей и коллег, женщина была слишком взволнована. Она нервно поглаживала подол кружевного серого платья. Тошинори хотел спросить ее о том, что случилось, но решил, что не стоит беспокоить ее сильнее. Когда такси остановилось перед зданием, где проводился банкет, Агури нервно начала поправлять платье, прическу, идеальный макияж. Тут уже Тошинори не вытерпел:         — Что с тобой?         — Со мной? Ничего, — она нервно засмеялась. Но Тошинори хорошо знал это выражение и умел различать спрятанные в глубине глаз панику и страх у людей.         — Не ври. Я же вижу, что у тебя паника. Говори уже.       Они вышли из такси.         — Ну, там мои родители…         — И что? Если не ошибаюсь, то они с утра с тобой были, — он одобрительно улыбнулся.         — Тогда у моей мамы были другие заботы, а теперь… Хотя, идем, сам увидишь.       Они поднялись на лифте на десятый этаж. Торжество проводилось в просторном зале, совместно с террасой с видом на город. В зале уже было достаточно людей. У дверей их встретила пара, состоявшая из полноватого мужчины и высокой женщины того типа, при взгляде на которую становится ясно, что она из аристократов. Агури приблизилась к ним.         — Мама, папа, позвольте мне представить моего приятеля, Яги Тошинори.         — Приятно познакомиться, — отец Агури протянул руку, пристально, даже придирчиво оглядывая его с ног до головы. — Я Котацу Сюхэй, а это моя супруга, Котацу Аихимэ.         — Рад знакомству, — пожав руку господину Котацу, Тошинори поклонился матери Агури.         — О, так это вы спасатель моей сестры? — к ним подошел молодой человек, поразительно похожий на Агури. — Котацу Мамору, брат этой неугомонной девушки. Они пожали руки друг другу.         — Вы что, я просто оказался в нужном месте в нужное время, — Тошинори попытался отрицать сказанное Мамору.         — Даже если так, все равно мы благодарны Вам, — отец Агури улыбнулся ему. — Иногда Агури может действовать безрассудно.         — Позвольте мне возразить. Хотя ваша дочь твердит обратное, я считаю, что она настоящая героиня. Я неоднократно в этом убедился.         — Как приятно, что кто-то думает по этому поводу так же, как и я, — подала голос госпожа Котацу, и лед в ее серых глазах слегка оттаял.       Заметив это, Агури вздохнула с облегчением. В этот момент к ним подошли невеста и старшая сестра Агури. Поговорив с ними, каждый отошел к своим делам. Агури с восхищением обратилась к Тошинори:         — Ты — мой герой! Ты сумел произвести впечатление на мою маму! Знаешь, как сложно добиться, чтобы она заметила кого-то? Боже, я так переживала, что она будет игнорировать тебя, или даже хуже, скажет какую-то гадость…       Гладя, как расслабленная Агури болтает без умолку, Тошинори вспомнил, как сам впадал в панику только при мысли о встрече со своим наставником — Гран Торино. Теперь стало ясно, чего его любимая женщина боится больше всех. «Это у нас на судьбе написано, кажется», — подумал он.       Когда наконец Агури успокоилась, к ним опять подошла госпожа Котацу:         — С вашего позволения, могу ли я похитить свою дочь на пару минут?       Агури побледнела, но покорно последовала за матерью.         — Ну, что ж, дорогая моя, ты просила меня, чтобы я не вмешивалась в твои дела, но на правах матери позволь поинтересоваться: как идут дела в твоей личной жизни?         — Мама, никакой личной жизни нет, я занята работой, можешь спросить Мамору, — Агури решила дать отпор.         — Ну-ну. Интересно, почему ты не считаешь господина Яги причастным к своей личной жизни, хотя можно заметить, что ты явно заинтересована в нем?       Против своей воли Агури покраснела:         — Он просто друг.       Госпожа Котацу сухо рассмеялась:         — Просто друг? Не смеши меня, Агури. Между огнем и хлопком не существует дружбы. Тем более, рано или поздно ты найдешь своего суженого, сколько хочешь отрицай. А может, ты уже нашла его?         — Не знаю, мне неинтересно, — Агури скрестила руки на груди.         — Ври, сколько хочешь. Это не изменит мое мнение о том, что тебе уже надо думать о женитьбе. И твой «друг» неплохой кандидат, пусть и немного странный. Тут твой отец сказал мне по секрету, что он не так прост, как кажется, и еще, по большой вероятности, у него нет причуды.         — Мама!         — Что «мама»? Это твой отец со своей рентгеновской причудой виноват. Не увидела что ли, как он его сканировал? Ему тоже интересно, между прочим. А мне приятно, что он без причуды. Значит, дети унаследуют твою причуду, которую ты не желаешь развивать. Может, наконец, внуки мои станут великими героями…       — Опять ты за свое, мама. Я не хотела и не хочу быть героем. Я — врач. Все в нашей семьи врачи. И папа, и Мамору, и Макиэ. Даже у тебя причуда исцеление.       — Ну да, исцеляю мелкие царапины, — мать Агури фыркнула. — У отца зрение рентген, Мамору умеет обезболивать при касании, а у Макиэ вообще потеха, а не причуда. Кошачья мята, Господи боже! За ней коты стаями бегают! И только ты имеешь двойную причуду, да еще можешь использовать их на расстоянии, но упрямо этим не пользуешься. Ты же недавно помогала самому Всемогущему!         — Ой, мама, не надо про него, и так знаешь, что он меня раздражает.         — Это не давало тебе права обходиться со Всемогущим так грубо, с учетом того, что он оказывал тебе явные знаки внимания.       — Ох, мама, складывается такое впечатление, что ты хочешь выдать меня замуж за Всемогущего! — Агури шутливо отмахнулась.         — Это было бы лучшим союзом для тебя, — она ответила вполне серьезно.         — Мама! — Агури с ужасом отмахнулась от нее. — Ты пугаешь меня!       Женщина улыбнулась:         — Агури, иногда ты поражаешь меня своей глупостью. Как будто герой номер один сидит и думает, как бы признаться тебе в любви. Скорее всего, он уже забыл про твое существование.       На это заявление выбитая из колеи Агури отреагировала весьма странно: она потеряла весь задор, щеки слабовато покраснели, а в глубине глаз появилась непонятная грусть.         — Аихимэ, хватит мучить нашу дочь, — к ним подошел отец Агури. — Идем, нам надо поприветствовать гостей.       Она облегченно вздохнула и оглянулась в поисках Тошинори.       А Тошинори после ухода Агури с матерью решил выйти на террасу, чувствуя себя несколько чужим всем этим людям. Там же он опять задохнулся кашлем. Откашлявшись, он решил было вернуться в зал, но в этот момент на террасу вышли несколько девушек, которые безудержно хохотали. Не видя Тошинори в слабо освещенном углу, одна из них воскликнула:         — Ну нет, вы видели, кого с собой притащила кузина Агури? Я даже подумала, что это скелет из кабинета биологии!       Все девушки захохотали. А Тошинори подвинулся в самый темный угол, чтобы они не увидели его и не смутились. Тем временем другая девушка продолжила глумиться над Агури:         — Она, кажется, думает, что ходить в старых девах — весело!         — Почему же? — первая девушка возразила ей. — Нашла же кавалера. Наверное, это один из ее пациентов. Ха-ха, девочки, вы стали свидетелями эффекта Флоренс Найтингейл. Доктор Котацу влюбилась в своего пациента. Вот умора!         — Вы не слишком жестоки, девочки? — третья девушка спросила.         — Никак нет! Ее мама, моя тетя Аихимэ, держала планку слишком высоко. Агури то, Агури это… Думаю, она ожидала, что её дочь возьмет замуж, по-крайней мере, сам Всемогущий. Наивная. «Агури избранная» — твердила она. Все нервы мне испортила. Старая карга. Пусть теперь радуется, видя, что ее дорогая и непохожая на нас всех дочь упала на самое дно! — она презрительно засмеялась.       Другие девушки немного помолчали, после чего решили, что смеяться — самое лучшее в этот момент.         — Ну ладно, пойдем танцевать. Там симпатичные парни ждут нас! — воскликнула вторая девушка.       Они с тем же хохотом вернулись в зал. Тошинори же остался стоять там, погруженный в свои мысли.         — Ну и что ты здесь делаешь? — внезапно рядом с ним раздался голос Агури. — Видите ли, я его ищу, ищу, а он стоит тут и думы думает!       Потом она улыбнулась ему самой теплой улыбкой:         — Я тоже чувствую себя неуютно рядом с еле знакомыми людьми. Но делать нечего. Приходится терпеть. Сейчас я выслушала монолог одной пожилой дамы, и не имею представления о том, кто же она.         — Агури, спасибо.       Она удивилась:         — Это ещё за что?         — За то, что ты рядом со мной, — он посмотрел на светящийся город. Агури рядом с ним еле слышно вздохнула.         — Может, сейчас я скажу глупость, но знаешь, я тоже рада, что это именно ты сейчас рядом с мной.       Тошинори посмотрел в её сторону.         — Когда мне было лет шесть-семь, я часто грезила о сказочном принце. — она смущенно хмыкнула. — О мальчике, который то ли мне приснился, то ли я где-то его увидела... С глазами голубого неба и золотыми волосами вместо короны. Ну, обычные девчачьи мечты. Так вот. Когда я впервые увидела тебя… то подумала, что тот мальчик, что снился мне — это ты. Глупо, да?         — Боюсь, что мои слова будут звучать еще глупо, Агури… Но, кажется, тот мальчик, что снился тебе… и есть я.       Агури удивленно уставилась на него.         — Ну, на принца я не тяну... Но я бы постарался. Для тебя. — «Идиот, что ты несешь? Просто признайся ей!»       Повисла тишина.         — Ух ты. Это было неожиданно, — Агури ошарашенно засмеялась. — Это значит, что…         — …Мы нашли друг друга? То есть... ну, мы оба неисправные мечтатели... выходит... — Тошинори совсем запутался и последние слова сказал почти шепотом.       Ответа не последовало. Они просто стояли напротив, смотря друг другу в глаза. Позади них из зала лились музыка, смех, под ними мигал неоновыми лампами город, на небе светила луна.       — Агури, — Тошинори собрался духом. «Я буду сожалеть об этом, но я должен это сказать». — Я… я люблю тебя.       Ресницы Агури задрожали, но она не отвела глаза, делая пару шагов в его сторону. Тошинори тоже подошел к ней вплотную, обняв ее за талию, наклонился к ней, чувствуя, как она тоже обнимает его за шею, встает на цыпочки. Миг замедления, и их губы встречаются, вызывая у обоих восхищение, эйфорию и легкое стеснение.       Тошинори чувствует, что он утопает в этом поцелуе, теряя последние сомнения, и с жадностью вдыхает запах уже своей женщины. Запах у нее нежный, чуть-чуть отдает абрикосами, а губы у нее мягкие и теплые. Он чувствует, как нежные пальцы зарываются в его волосы, и она нехотя отстраняется, пряча лицо у него на груди. Этот поцелуй был короткий, почти невинный, но было ясно одно: они оба ждали этого момента.       На террасе были поставлены несколько плетеных скамей. На одной из них они и устроились. Тошинори обнял ее, прижимая к себе, Агури положила голову ему на плечо и кончиками пальцев поглаживала его грудь. Они опять слабо светились, и в месте прикосновений исходило блаженное тепло, заглушая всю боль, которой Тошинори привык жить вот уже сколько лет. Он подумал, что уже почти забыл, как это: дышать по-человечески, полной грудью, не опасаясь, что при очередном вздохе можно задохнуться кровавым кашлем. Но такое проявление заботы также стесняло его, потому что он как-то привык больше думать о других, а не о себе.         — Агури?         — Мм?         — Тебе не кажется, что было бы разумно использовать причуду на нуждающихся? Я как бы не смертельно ранен.         — Я бы посоветовала тебе не вмешиваться в мои дела, — она спрятала лицо за прядями волос и прошептала. — А то прибью.       Он почувствовал, что против воли улыбается до ушей:         — Как прикажите, моя леди…       Агури недолго затихла.         — Тошинори?         — Да?         — Знаю, что это вопрос не к месту, но скажи, я правильно поняла, что у тебя серьезная травма легких?       Тошинори внутреннее напрягся.         — Откуда ты узнала?         — Так ты часто кашляешь с кровью… Я просто по профессиональной привычке задумалась об этом…         — Давай не будем говорить об этом сейчас, хорошо? Потом я тебе все расскажу. Но не сейчас.         — Хорошо, — она подняла голову и посмотрела Тошинори в глаза. Легко погладила большим пальцем тонкие, сухие губы мужчины и прошептала:         — Я люблю тебя, — и поцеловала его.       Этот поцелуй был более страстный, и прерывать его не хотелось, но Агури отстранилась от него со словами:         — Твой телефон вибрирует.         — Ох, прости, — Тошинори достал телефон. Увидев, кто звонит, он быстро встал на ноги и отошел в сторону.         — Я слушаю.         — Только что злодеи атаковали лагерь учеников Юэй. Они взяли в заложники ученика Бакугоу Катсуки.         — Как? Я сейчас буду.       Он посмотрел в сторону Агури, которая с беспокойством следила за ним.       — Агури… прости меня. Тут такое дело… Я должен уйти.       Она тоже встала:       — Ничего страшного, я понимаю. — когда он отвернулся, чтобы уйти, Агури воскликнула. — Тошинори!       Мужчина повернул голову в ее сторону.       — Береги себя.       Он кивнул и быстрыми шагами покинул террасу.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.