ID работы: 7143317

Somebody To Die For

Слэш
NC-17
Завершён
211
Размер:
23 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
211 Нравится 18 Отзывы 22 В сборник Скачать

Wherever You Go

Настройки текста
Примечания:

The silly little things Глупые мелочи Keep me running back to you Заставляют меня возвращаться к тебе обратно.

Лёша всегда знал, что Антон для него — не просто брат. Не мог найти причину, но чётко понимал — между ними что-то гораздо большее, чем обычная любовь родственников. С самого раннего детства Миранчуки искали поддержку друг в друге, старались всегда держаться вместе, обещали никогда не расставаться. Затем начался футбол, серьёзный футбол, профессиональный, бесконечные изнурительные тренировки, матчи, сборы. Всё это невозможно выматывало, высасывало силы, но каждый из братьев знал — он не один. Рядом есть человек, который понимает.

You don't know what I say Ты не понимаешь, что я говорю, Gonna make it clear for you Но я сделаю так, чтобы тебе всё стало ясно.

Сейчас было тяжело. Даже слишком. Четвертьфинал Чемпионата Мира убил всех, расстрелял без пуль, расчленил без ножа, отравил без яда. Братья, привыкшие чувствовать эмоции и переживания друг друга, больше всего на свете хотели тихо валяться в углу. Лёша видел, как страдал Антон. Антон видел, как страдал Лёша. И это был пиздец. Самый настоящий.

Gonna help you see the truth Я помогу тебе увидеть истину.

— Ты идёшь? — Лёша говорил тихо, совсем вкрадчиво, чтобы не давить на брата ещё сильнее. Из раздевалки нужно было выходить, они и так задержались. — Да, конечно, прости, — Антон виновато улыбнулся, сглатывая подступивший к горлу комок. Не верилось, что всё закончилось именно так. Они были в шаге от полуфинала, но попасть в него так и не смогли. Обидно до скрежета зубов. — Тебе не за что извиняться, — создавалось ощущение, будто Миранчуки перекидывались фразами, даже не отдавая себе в этом отчёта. — Я знаю. Просто так… проще, — совсем поникшим голосом ответил Антон. Всё это — больно. Охуеть как больно.

So wherever, wherever you go Поэтому куда бы ты ни пошёл, куда бы ты ни пошёл, Wherever, wherever you go Куда бы ты ни отправился, I'll be the one Я буду тем, To let you know that Кто сможет тебе всё рассказать.

И Лёша не выдерживает. Он просто подходит к своему зеркальному отражению, к своему близнецу и прижимает его так крепко, что, кажется, воздуха в лёгких перестаёт хватать для нормальной жизнедеятельности. — Я тебя очень люблю, — почти шёпотом произносит Лёша, стискивая в объятьях родного брата. И ведь верно говорят, что близнецы понимают друг друга без слов. Подняв опустошённый взгляд едва ли не плачущих глаз, Антон прижался лбом ко лбу самого важного для него человека. И плевать, что они братья. Абсолютно плевать. — Я знаю. И иные слова не нужны.

In my eyes you are a perfect work of art На мой взгляд, ты — настоящее произведение искусства, So I'll keep on letting you know И я продолжу убеждать тебя в этом, I'll keep on letting you know Я не перестану напоминать тебе, что это так. Sometimes it's hard Иногда тебе сложно To remember that you are Вспомнить, кто ты таков, So I'll keep on letting you know Поэтому я продолжу убеждать тебя в этом, I'll keep on letting you know Я не перестану напоминать тебе, какой ты, Wherever you go Куда бы ты ни отправился.

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.