ID работы: 7145597

Get To You

Гет
PG-13
Завершён
46
автор
Размер:
43 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 36 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 5. Where Are We Going From Here?

Настройки текста

«Lines on my face, lines on my hands Lead to a future I don't understand Some things don't go as they're planned Where are we going from here?» Blackmore's Night — Where Are We Going From Here ©

      Киллиан бесцеремонно и от души зевнул, как делал это всё утро, и сказал себе не обращать внимания на Робина. Обычно его приятель отличался добродушностью, что никак не вязалась с должностью сурового городского шерифа, и владел еще более редким для своей профессии качеством: пониманием мотивов преступника. Бывали случаи, когда он оправдывал хулиганов, поцарапавших машину, скажем, того же городского психолога. Робин объяснял, сцепив руки в замок, что Джимини сам виноват — неправильно припарковался и закрыл выезд всем горожанам, а после — направлял на обязательную консультацию тех самых мелких нарушителей. Сам же смеялся, пересказывая байки напарникам: «Вот так-то, иногда и психологу нужна разъяснительная беседа». Однако сегодня Локсли явно встал не с той ноги, с женой, что ли, повздорил?       Джонс честно пытался разобрать собственный почерк во вчерашнем рапорте, но бессонная ночь, приключение у закусочной и его нелепое полночное появление на пороге Эммы давали о себе знать — глаза предательски слипались, кофе не помогал и хотелось рухнуть головой в бумаги и проспать до завтра, однако Робин мучений напарника не понимал. Он без стука ворвался к нему в кабинет, швырнул очередным рапортом и даже попал. Киллиан сонно проморгался и потер плечо.        — Приятель, что ты как с цепи сорвался? Случилось что?        — А это ты мне расскажи, — Робин прошел к столу и взгромоздился на него.        — Ну, судя по твоему виду, ты разругался с Реджиной, она не собрала тебе на обед, и из Нью-Йорка едет высокое начальство, угадал?        — Примерно так. А теперь угадай, кому выходить на ночное дежурство всю следующую неделю?        — Да что я тебе сделал? — проворчал Киллиан, вырывая из-под штанины Локсли недописанный рапорт.        — Вот сейчас и узнаем, когда ты расскажешь мне, какого черта ты делал у моей сестры в начале четвертого? — приветливо оскалился Робин. Джонс вздохнул.        — Откуда знаешь?        — Сержант-стажер вчера был на дежурстве в гавани и видел твою машину у дома Эммы. Выкладывай, что тебе нужно от нее.        — Роб, клянусь, ничего такого, что ты подумал, — Киллиан примирительно поднял руки.        — О том, что мне думать, я тебя не спрашиваю, потому, прекращай мямлить и выкладывай!        — Я помогал ей смазать дверь в роллете, потом ей кто-то позвонил, и она умчалась к дочке, а закусочная осталась открытой. Я подумал, что вряд ли тут найдутся сумасшедшие, решившие ограбить сестру шерифа, но ключи, все-таки, решил завезти.       Локсли терпеливо выслушал, после чего скрестил руки на груди и на время задумался.        — Злоупотребляешь служебными полномочиями, значит? Влез в базу, шарил ночью по участку?        — Можешь написать на меня рапорт в Нью-Йорк, но этот участок такой же мой, как и твой, и шариться в базе я имею полное право, мне его дает должность и значок, — огрызнулся Джонс и по примеру напарника скрестил руки, — А в тебе говорит не ревнитель порядка, а старший брат, который готов с ружьем встречать любого ухажера сестры, только, вот, твоей сестре уже не восемнадцать…        — Заткнись, Джонс! Не тебя меня учить, что делать с моей сестрой! Что ты вообще можешь знать?        — Ну, почему это? Очень даже могу. Я знаю, что такое быть братом, но, может, пусть Эмма сама решает? И я точно ничего не нарушил.       Робин пару минут задумчиво смотрел перед собой после чего вздохнул и протянул напарнику ладонь.        — Ладно, прости, что набросился вот так, сразу. Ты, кажется, нормальный парень, да и Академия тебя всё грозится в столицу забрать, а там понимают толк в людях, но Эмма многое пережила, не обижай ее.        — Роб, все мы видели жизнь, ты имеешь право волноваться, но дай ей шанс, если она сама захочет? — ответил Джонс, отвечая на рукопожатие.        — Договорились, но в качестве наказания тебе все равно идти к Реджине.        — Это еще почему? Сегодня твоя очередь.        — Потому что она, правда, не собрала нам обед. Генри приболел, и мы полночи возились с ним, не до бутербродов как-то, — развел руками Робин, и когда Киллиан уже выходил из участка, окликнул:        — Джонс?        — Ну что еще?        — Что бы там ни решила Эмма, обидишь ее — и я тебя под яблоней Реджины прикопаю!

***

       — Я всё испортила! — пятый раз за прошедший час горестно взвыла Эмма и уронила лицо в ладони.       Реджина, как ни в чем ни бывало, помешивала ароматное рагу и терпеливо повторяла невестке уже въевшуюся истину:        — Эмма, ты ни в чем не виновата, пойми же! Никто не просил его являться к тебе на порог в три часа ночи, но он явился, подумал о ключах, о закусочной, а ты не робот, в конце-концов!        — Тише ты, Алису разбудишь, — шикнула Свон и вздохнула. Конечно, когда она проснулась, то Киллиана и след простыл, в кухне стояла вымытая чашка и кофейная джезва, на столике лежали ключи и рисунок альбатроса на салфетке. Алисе стало лучше, и примчавшаяся с утра Руби, увезла ее на осмотр к Вейлу. Состоянием же самой Эммы занялась Реджина.        — Нет, Лебедь, что хочешь говори, а с твоей паранойей надо что-то делать, — Реджина назидательно наставила на невестку половник и потянулась за специями, — Где у тебя базилик?        — В шкафчике, рядом с сахаром. У меня не паранойя, просто… Редж, я не знаю. Что он теперь обо мне подумает?        — И с твоим беспорядком тоже надо что-то делать, — проворчала в ответ госпожа Локсли, — Что подумает, говоришь? Подумает, что у тебя маленький ребенок, ты всю ночь не спала, вымоталась, вот организм и не выдержал.        — А если…        — Никаких «если», Эмс! Если он идиот, который не понимает никого, кроме себя, то нам таких не надо.        — Но он не идиот, Редж! Да и Робин бы уже понял.        — Вооот! И признай, Лебедь, он тебе понравился, — Реджина накрыла рагу крышкой и повернулась к Эмме, — Вот ты и истеришь сейчас на пустом месте. Значит, не зря мы с Руби решили, что у вас всё может выйти.        — Да что «всё» — то? — возмутилась Эмма.        — Ну, как минимум, он уже видел Алису и не сбежал, в ужасе вращая глазами, а как максимум, не оставил девушку в беде.        — Нашла девушку, тоже мне.        — Эмма, не ворчи, а то я в тебя половником запущу!        — Я не ворчу, Редж. Он шериф, ему самому не улыбается разбираться с воришками, вот и завез ключи.        — А мог не завозить, мог дождаться Робина или занести утром в закусочную, но он захотел увидеть именно тебя! И вообще, вы оба странных, а такие всегда найдут, о чем поговорить.        — Прекрати, он любит рисовать, что в этом такого?        — Ну да, да, а ты любишь вязать шарфы на продажу и даришь всем свитера с оленями на Рождество, вот я и говорю, — заявила Реджина и увернулась от полотенца.        — Как там Генри, лучше скажи?        — Да как… У них полкласса болеет простудными, он с бабушкой Лукас остался, она дошивает ему костюм, будет наш Генри пиратом, а утренник переносится до лучших времен.        — Так жаль… Может, устроим вечеринку на Хэллоуин? Позовем соседей из ближайших магазинчиков, раздадим детям конфеты?        — Ты и вечеринка, глазам своим не верю! — усмехнулась Реджина, — И это вы еще даже двух раз не виделись, что же будет дальше? Но идея мне нравится, надо подумать, как всё организовать.        — Ты не уймешься, правда же? — вздохнула Эмма.        — Не противься своему счастью, детка!        — Да кто сказал, что он — мое счастье?! Может, он самовлюбленный павлин?        — Не похож, — задумчиво протянула Реджина и весело рассмеялась, — И потом, как ты узнаешь, если не попробуешь? Потому, давай-ка, вставай из-за стола, приводи себя в порядок и топай в участок!        — Это еще зачем?        — Затем, что Робину сегодня нечем обедать. Отнесешь парням рагу, возьмешь в закусочной кофе «на вынос», Киллиану глазки построишь. Всё-всё, сдаюсь, — Реджина поймала декоративную подставку для чайника и открыла посудный шкаф.       Эмма поворчала для порядка еще пару минут, после чего пошла собираться.

***

      У самых дверей участка Эмма столкнулась с Киллианом, который балансировал четырьмя стаканами кофе и пытался открыть дверь носком ботинка.        — Вижу, не только у меня сложные отношения с дверьми, — пошутила Эмма, помогая ему войти.        — О, хэй, лесс, не ожидал тебя здесь увидеть! Как маленькая лесс?        — Уже лучше, спасибо. А я вам обед принесла.        — Это хорошо, а то у Руби сегодня одна яичница и даже яблочного пирога нет, — наябедничал Джонс, — Вот что бывает, когда у тебя выходной.        — Пирогами у нас заведует Редж, так что, не угадал.        — Что мне сделать, чтобы загладить свою вину? — лучезарно улыбнулся Киллиан, пропуская Эмму в кабинет и сигналя Робину, чтобы оставался там, где стоит.        — Вообще-то, это я шла сюда, чтобы извиниться, — неловко начала Эмма.        — Что такое? Водители засмотрелись на тебя и въехали в дерево?        — Да нет, — Эмма пожала плечами и стала выгружать принесенный обед, — Я о вчерашнем: встретила с ворчанием, не поблагодарила да еще и заснула в итоге.       Киллиан сделал предупреждающий жест, не давая Эмме договорить.        — Прекрати, это каким кретином надо быть, чтобы не понять, что у тебя маленький ребенок, ты всю ночь не спала, тут еще я явился. А я, вроде, не кретин, хочется верить, так что, всё в порядке, не бери в голову. И за обед спасибо.       — Не за что, но мы так толком и не поговорили.        — У меня есть встречное предложение: говорят, в первых неделях ноября будет городская ярмарка, может, сходим? Если ты, конечно, не против.        — Не против, — улыбнулась Эмма, — Приходи к нам в закусочную на Хэллоуин, будут костюмы, дети, свечки и много фирменных вкусностей.        — Приду. Обязательно! Костюм нужен?        — А у тебя есть?        — Я что-нибудь придумаю, — Киллиан гордо выпятил подбородок.       На том и порешили, Эмма вышла из кабинета и показала Робину язык, в ответ на его: «Эмма! А ну стой! Я с тобой дома поговорю!», и привычно прочитала на его лице, что он сделает с ее потенциальным ухажером. Кажется, ее осень налаживалась!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.