Глава одиннадцатая. Авада Кедавра, или Как я рад тебе, мой старый друг
31 июля 2018 г. в 22:21
От такого чуть хриплого шёпота Гарри Скорпиуса будто кипятком ошпарило. Тело непроизвольно выгнулось в необходимости потереться о чужое, сильное, манящее.
Губы Поттера, настойчивые и стремительные, были везде, и Скорпиус задыхался в этом напоре страсти и желания.
— Да, ещё, — всхлипнул он. — Хочу тебя, — Скорпиус не понимал, говорит ли это вслух или мысленно умоляет Гарри. — Хочу... ещё... Да!
Всё происходящее казалось ему сном, ведь его юношеская влюблённость всегда была без всякой надежды, без уверенности в том, что мистер Поттер хотя бы обласкает доброжелательным взглядом. Скорпиус считал её однобокой, жалкой и всеми силами пытался избавиться от этой зависимости. И когда у него это почти получилось, Гарри опять появился в его жизни, даже если и не по собственной воле. И поэтому сейчас находиться в его сильных руках было сказочно, безумно, нереально хорошо.
Пока Скорпиус впитывал в себя все новые ощущения от близости Гарри, тот умело оставил их обоих без одежды и, наколдовав смазку, проник пальцами в него. Скорпиус не был девственником. С кем-то он предпочитал быть сверху, с кем-то — снизу, это зависело от настроения и партнёра. С Гарри же просто хотелось быть, не важно, как и где, лишь бы рядом.
Нетерпеливо постанывая, он вскидывал бёдра, зарывался пальцами в густую поттеровскую шевелюру, целовал везде, куда мог дотянуться. В эйфории происходящего он слегка спешил, боясь, что это всё может исчезнуть. Наконец, когда терпения уже не осталось совсем, он взмолился:
— Хватит! Не могу больше, давай! — и обхватил Гарри ногами за поясницу.
Тот глухо рыкнул, с трудом сдерживаясь и приподнимаясь над ним на руках.
— Я же, блядь, порву тебя, к хуям! — глядя прямо в глаза, судорожно выдохнул он. Скорпс, не соглашаясь, замотал головой:
— Гарри, ну же!
Поттер громко и обречённо застонал, уступая, и медленно начал входить. Сначала не торопясь, с опаской, но постепенно наращивая темп.
А потом всё исчезло, испарилось, остался только Гарри — его руки, губы, член. Скорпиус просто растворился в поглотивших его ощущениях и эмоциях, напрочь забыв, кто он и где находится. От того, как сильно и уверенно Гарри двигается в нем, от этих сводящих с ума толчков. Хотелось вывернуться наизнанку от удовольствия, и Скорпс, обычно по натуре довольно сдержанный, почти скулил и кричал, ничего не замечая и не отдавая себе отчёта в своих действиях. И только когда это безумие достигло пика, а оргазм скрутил тело похлеще Непростительного, медленно оставляя его пресыщенным и неимоверно усталым, сквозь туман в голове Малфой понял, что так не было ещё ни с кем. И если это даже в мыслях звучало избито и банально, всё равно было именно так.
Он только на секундочку прикрыл глаза и тут же уснул сном праведника.
* * *
Гарри даже не сразу понял, что Малфой уже летает во снах. Ему потребовалось какое-то время, чтобы прийти в себя, осознать, что он только что трахнулся с парнем, и признаться самому себе, что такого удовольствия он не получал ни с одной женщиной. Даже раскрепощённая и не знающая стыда Паркинсон не смогла сделать того, что получилось у Скорпиуса Малфоя. Гарри потерял контроль над собой, он забыл обо всём, превратился в примитивное животное, жаждущее ещё и ещё. А когда до него наконец-то стало доходить, где он и с кем, Малфой уже дрых без задних ног, уткнувшись носом ему куда-то за ухо и бесцеремонно закинув на него ногу.
— Ох уж мне эти Малфои, — ухмыльнулся Гарри. — Наглющие до потери сознания.
Сначала он хотел уйти — просто не знал, как утром Малфою в глаза смотреть, о чём говорить, — но тот как клещами в него вцепился, даром, что спал. Поэтому Поттеру не оставалось ничего другого, как обречённо вздохнуть и попытаться хоть немного поспать. Только вот тревожные мысли не давали уснуть: если не считать того, что он переспал со своим подчинённым, да к тому же с Малфоем, и теперь вообще не представлял, как себя с ним вести, ещё оставался Лагурус и чокнутый убийца.
Сон пришёл к нему только под утро — и поэтому они благополучно проспали, опоздав на работу.
* * *
Серебристый мейн-кун [1] спрыгнул с подоконника и голосом Томаса напряжённо спросил:
— Гарри, ты где? У нас тут проникновение с целью убийства.
Гарри подскочил, не совсем ещё понимая смысл сообщения, и быстро, но без суеты принялся одеваться. Проснувшийся следом Малфой широко, по-мальчишески улыбнулся ему и соблазнительно потянулся, отчего член Поттера в считанные секунды напрягся, создавая своему владельцу большие неудобства. Гарри сквозь зубы чертыхнулся.
— Из дома ни шага, у тебя выходной! — хмуро кинул напоследок и исчез в аппарационном потоке.
Аврорат гудел как растревоженный улей диких пчёл. Записки-самолётики сновали из кабинета в кабинет нескончаемым потоком. Отмахнувшись от парочки особо надоедливых, Гарри вихрем ворвался в свою приёмную.
— Что, чёрт побери, тут происходит? — рявкнул он, увидев ожидающего его Томаса, и, не сбавляя шага, двинулся в свой кабинет. Шедший за ним следом Дин кратко доложил:
— Час назад был найден Блейз Забини.
— Этот мешок дерьма в Лондоне? — Гарри удивлённо повёл головой. Дин кивнул.
— Он пытался пробраться в поместье Малфоев.
Вот тебе раз! Гарри развернулся и уставился на своего зама.
— Мал-фо-ев, — протянул он, совсем уже ничего не понимая. Томас ещё раз кивнул, подтверждая свои слова.
— Не знаю, зачем ему понадобилось лезть в мэнор, — продолжил он. — Но он вскрыл кровную малфоевскую охранную вязь. Отлично так вскрыл, умело. Будь там Люциус — его бы от досады удар хватил, он так долго кичился своей кровной магией. — Гарри невольно улыбнулся на это замечание. — Драко в это время возвращался из конюшен и только чудом успел увернуться от Авады.
Вот теперь Поттеру стало не до веселья.
— Жив? — резко спросил он.
— Да, жив, — успокоил его Дин. — Только потрёпанный малость. Малфой-то ведь тоже не вчера на свет родился: мигом сориентировался и удачно приложил Забини пару раз Ступефаем, а там и домовики подоспели, — Дин откашлялся. — Малфой сразу вызвал нас, но когда мы прибыли, Забини был уже мёртв.
Гарри непонимающе покачал головой — ему всё больше не нравилась эта история.
— Вы допросили Малфоя? Что он говорит?
Томас неопределённо пожал плечами.
— По-моему, Драко и сам не меньше озадачен произошедшим. Они не виделись и не общались, по словам Малфоя, с седьмого курса, но расстались если и не друзьями, то точно не врагами. И вдруг тот пытается его убить. Малфой и сам хотел это выяснить, но... — Дин перевёл дух, достал записи допроса Малфоя и зачитал: — "У Блейза был такой взгляд, какой бывает у магов, находящихся под Империо — пустой и стеклянный. Он что-то бормотал себе под нос, мне удалось разобрать только "я должен, я должен", затем прикусил зубами ворот пиджака и через мгновение был мёртв.".
— Шпионский боевик, честное слово! — не понимая цели такого поступка, громко возмутился Гарри. — Магловского кино, что-ли, насмотрелись! — негодовал он, выхаживая вдоль стола.
— Ну, магловского, не магловского, — тихо отозвался Дин, — только зашитый в воротнике микрофиал с ядом — чисто магического производства. Вот отчёт Гермионы, — он протянул Поттеру официального вида пергамент. Гарри быстро пробежал по нему глазами. Знакомый с детства почерк подруги был размашистым и крупным:
"Препарат, послуживший причиной смерти мистера Забини — Цианитное зелье. Изобретено вышеупомянутым мистером Забини собственноручно и запатентовано им же два года назад в США. Сделано на основе крайне ядовитого вещества — цианита калия и усилено магией..." — больше Поттер прочесть не успел, поскольку дверь распахнулась, и в проём шагнул Скорпиус Малфой. Если бы Гарри точно не знал, что тот совсем недавно был при смерти, то сейчас бы точно в это не поверил — одетый в чёрные джинсы и толстый, ручной работы, бежевый пуловер, даже на вид казавшийся мягким и уютным, Малфой просто источал массу энергии, энтузиазма и жизненных сил.
Он снова выглядел холёным аристократом, от безделья сующим нос куда не надо. И хотя по факту всё было совсем не так, Гарри моментально разозлился от этого ощущения. А ещё от того, что Малфой должен был сидеть дома и спокойно выздоравливать, а не мельтешить здесь, строя из себя невесть кого!
— Малфой, чтоб тебя до седьмого колена! — не обращая внимания на Томаса, грозно отчеканил он. — Какого драккла ты явился в Аврорат? Твоё место в спальне... — Гарри поперхнулся, запоздало соображая, как двусмысленно это прозвучало. Он даже почувствовал, как лицо и шея наливаются краснотой, и безотчётно подумал, что отвык краснеть и смущаться ещё двадцать лет назад, а теперь вот пришлось вспомнить, как это бывает.
Между тем, мелкий засранец проигнорировал все выпады в свой адрес. Вежливо поздоровавшись с ничего не понимающим Томасом, он как ни в чем не бывало заявил:
— Кстати, как и само Цианитное зелье, микрофиалы — это тоже придумка Забини.
Дин заинтересованно уставился на Малфоя, а Гарри подумалось, что проведённая вместе ночь и великолепный секс ничего не изменили — стоило этому мальчишке войти в кабинет, и весь деловой настрой готов был рухнуть книзлу под хвост.
— Чуть меньше двух лет назад на симпозиуме в Филадельфии он демонстрировал две линии фиалов, — не прерываясь, Скорпиус присел рядом с Дином на стул. — Первая линия — небольшой плоский флакон, который можно хранить в потайном кармашке за поясом или в маленькой дамской сумочке. Вторая — совсем мизерная капсула, меньше человеческого ногтя.
— Но зачем такие премудрости? — не выдержал Томас. Малфой фыркнул.
— Для удобства, конечно. Простые фиалы нельзя уменьшать, иначе зелья приходят в негодность и непонятно, какой от них будет эффект. А некоторым магам и ведьмам по тем или иным причинам нужно употреблять их регулярно и в маленьких дозах.
— И почему мы узнаём об этом только сейчас? — скептически спросил Гарри. — Что, некому было наладить производство? Или тут какой-то подвох?
— Точно, — подтвердил Скорпиус, направив на него указательный палец. — Эти фиалы делаются из желудка дракона.
— Охренеть! — воскликнул Дин.
— Да, именно так, — продолжил Скорпс. — Никто не знает, каким образом желудок дракона обрабатывается, но в конечном результате он очень похож на стекло. Правда, намного прочнее, и в нём можно хранить любое зелье, — и, помолчав, добавил, — даже разъедающее.
Поттер дёрнулся как от удара.
— Значит, фиал, который кинула девчонка... — он не договорил, хмуро буравя взглядом Малфоя.
— Скорее всего, да, — пожал тот плечами.
Все трое замолчали на несколько минут, анализируя полученные данные. Потом Дин, озадаченно почесав затылок, спросил:
— Я вот только не пойму, — обратился он к Малфою. — Если эти фиалы такие сверхпрочные, как тот о твоё плечо умудрился разбиться, а Забини свой зубами перекусил?
Тот улыбнулся на такой очень своевременный и правильный вопрос, и Гарри понял, что сейчас в Малфое говорит учёный, по-настоящему восхищающийся уникальным изобретением:
— Понимаете какая штука: этот фиал не только изнутри может удержать любое зелье, его и снаружи нельзя ни сломать, ни разбить. Но обыкновенная человеческая слюна растворяет его за считанные минуты, а фиал-капсулу вообще за пару секунд.
Томас от удивления открыл рот.
— Твою ж мать! — выдал он с чувством. Малфой только хмыкнул и, обращаясь уже к Гарри, тихо сказал:
— Забини просто проглотил яд, и капсула растворилась у него в организме. А девка эта скорее всего смазала своей слюной палец, а потом потёрла им флакон, наверняка спрятанный за поясом джинсов.
Мрачный как туча Поттер тихо хлопнул по столу ладонью:
— Так, господа маги, что мы имеем? — он выразительно посмотрел на всех. — Кстати, растворяющиеся капсулы маглы изобрели ещё несколько десятков лет назад, так что Забини просто нагло спёр чужую идею, — сообщил между делом. — А вот каким боком он связан с нашим цветочным убийцей — это вопрос! И самое главное, — Гарри в задумчивости побарабанил пальцами по столешнице. — Как убийце удалось так близко подобраться к Блейзу, что он смог опоить его этой заразой? Забини — тот ещё жук, его голыми руками не возьмёшь. Он от Лорда смог ускользнуть в Италию и Метку подавлял, когда тот его вызывал, а тут... — с сомнением покачав головой, Гарри глянул на Дина.
— И причём здесь Малфой? — добавил тот. — Почему Забини хотел его убить, если они и не враждовали никогда, да и не имеет Драко к зельям никакого отношения?
— Узнал, — вдруг чуть слышно произнёс молчавший всё это время Скорпиус. Гарри и Дин уставились на него в полном недоумении. — Возможно, этот человек и мистер Забини были знакомы... — Он вдруг сорвался с места и быстро заходил по кабинету, развивая мысль и помогая себе выразительной жестикуляцией: — Ну конечно! Знакомы и возможно давно не виделись, поэтому Забини не заметил подвоха! Или заметил, но поздно. А ещё, — Скорпиус замер, прищурившись, — Не знаю, причём здесь мой отец, но он точно в опасности, так как получается, что у убийцы к нему есть какие-то претензии.
Поттер кивнул, соглашаясь:
— Скорее всего. — Потом, что-то быстро написав на клочке пергамента, привязал послание к лапке сидящей на подоконнике полярной совы и со словами: "Веста, найди Джейми!", выпустил её в окно. Внутри у него вновь зарождался подавляющий страх: если Драко является новой жертвой этого ублюдка, то Скорпс автоматически попадает в зону риска. Малфой-старший большую часть времени проводит в поместье, его практически невозможно будет достать, тем более, сейчас, когда об угрозе стало известно. Скорпиус же — другое дело, он живёт в Лондоне и свободно перемещается по всему городу, частенько обедая и ужиная в различных ресторанах и кафе. Подлить ему сок Лагуруса не составит большого труда.
Не обращая внимания на тихо переговаривающихся Скорпса и Дина, Гарри зажмурил глаза и потёр переносицу, чтобы немного унять эмоции. Даже дураку понятно, что Малфоя нужно отправить в поместье и, самое важное — сделать так, чтобы он его не покидал. А значит, придётся отстранить Скорпиуса от расследования и выкинуть из головы все воспоминания о прошлой ночи.
— Я совсем забыл вам сказать, мистер Малфой, — переходя на официальный тон, произнёс он. — Пока вы были без сознания, из Парижа вернулись Джеймс и Алек. Они и ещё Альбус заходили вас проведать... — Гарри пытался говорить ровно и безэмоционально, но как только его взгляд встретился с болезненно-недоуменным взглядом Малфоя, замолчал, отворачиваясь к окну. И буквально через силу добавил: — Возвращайтесь в поместье, Драко скорее всего нуждается в вас. Чуть позже мы с Джеймсом перенастроим защиту мэнора, раз преступник знает, как её обойти. Поскольку сейчас ваш отец является потенциальной жертвой, вы тоже в опасности, поэтому до моего особого приказа территорию поместья не покидать.
Малфой молчал. Сейчас он смотрел на Поттера со злым прищуром, но не возражал и не спорил.
— Слушайте, я вот что подумал, — окликнул их Томас, всё это время что-то прикидывающий в голове и совсем не заметивший сгустившегося напряжения. — О том, где находится банда зельеваров, мы узнали из анонимного письма, — он выразительно глянул на замерших коллег. — А что, если это и есть наш убийца? Я всё гадал, почему в этот раз они не ушли сразу, — Дин зарылся пальцами в волосы и тут же вскинул голову. — Они ждали Забини, у которого была встреча с этим самым «цветочным убийцей»! — осенило его. Он широко улыбнулся, радуясь своей догадке. — Он сдал нам банду и избавился от Забини.
— И зачем ему это? — раздражённо спросил Скорпиус. Дин неопределённо пожал плечами:
— Скорее всего, ты прав — Забини его узнал, и он убрал его с дороги.
Гарри глубоко вздохнул, глядя на часы.
— Мистер Малфой, выполняйте приказ!
Скорпиус дёрнулся и, ни с кем не попрощавшись, вышел, звучно хлопнув дверью. Поморщившись от неприятного звука, Гарри посмотрел на Дина.
— Скажи-ка парням, пусть приведут эту красотку в допросную минут через десять, — велел он. — Может, у неё что узнаем? — Дин кивнул и вышел. Гарри уперся лбом в прохладное стекло окна.
— Что же мне делать с тобой, Малфой, — прошептал с тоской. Покачал головой и добавил: — Или без тебя.
* * *
Злой — нет, не просто злой, а безумно обиженный! — Скорпиус быстро шагнул из камина в большую гостиную мэнора. Несколько минут он просто стоял, стиснув со всей силы кулаки и пытаясь успокоиться, а потом, глухо выдохнув, сел на диван. Такой официально-равнодушный тон Гарри чуть не свел его с ума, и сердце до сих пор как будто кто-то рукой сжимал.
Получалось, Поттер для разнообразия развлёкся со смазливым мальчишкой и, не желая обременять себя отношениями, тут же забыл о нём. Безумно хотелось заплакать, выплеснуть всё отчаянье и боль, избавиться от них и не вспоминать больше никогда о Гарри Поттере, но в последний раз Скорпиус плакал в семь лет, когда упал с маленького единорожка и ушиб колено. Отец тогда, прикладывая к больной ноге тёплый компресс, неожиданно сказал, глядя на всхлипывающего сына:
— Я не буду говорить тебе, что Малфои не плачут, это неправда, но от слёз мало проку и проблемы они не решают.
Сказанные так давно слова отца неожиданно помогли успокоиться и взять себя в руки. По крайней мере, в одном Поттер прав: сейчас отец нуждается в его помощи, и нужно решить эту проблему. Ну, а с Гарри... С Гарри он всё выяснит позже.
Скорпс уже обошёл большую часть комнат в доме, но отца нигде не было, и только проходя мимо приоткрытой двери в малую гостиную, услышал негромкие звуки. Собрался уже постучать и войти, но так и застыл с поднятой рукой и разинутым ртом, несмотря на все уроки этикета в прошлом: Драко Малфой — без рубашки, с одной только белоснежной повязкой на правой руке — целовал Ала Поттера, очень по-собственнически обнимая его за шею.
Скорпиус не помнил, как добрался до своей комнаты. Захлопнув дверь, медленно сполз на пол.
— Блядь! Это как у нас так получилось?
[1] Мейн-кун (англ. Maine Coon) — аборигенная порода кошек Соединенных Штатов Америки, которая произошла от кошек, проживающих на фермах Северо-Восточной Америки в штате Мэн. Отличаются дружелюбным характером и особенно крупным размером.