***
— Два с половиной километра? Это же сколько копать нужно было? — задумчиво спросил Стэнли. — Долго, — кивнул Миклош. — Думаю, они сюда «ковырялку» притащили. Тогда все становится проще, и единственная сложность — выносить землю. — Ковырялку? — Полезная штука. Армейский робот-землекоп, его частенько используют, когда прокопать что-то нужно. Напоминает краба с двумя ковшами вместо клешней. — И что, никто в хранилище не заметил, что у них под боком ведутся такие работы? — Смотри, — Миклош открыл карту на свитке, — Недалеко от фермы рощица находится, она затрудняет обзор с хранилища. Да и не станут там слишком дотошно выяснять, кто и что делает на ферме, которая находится в двух с половиной километрах. А если какому-то параноику что-то ударит в голову и строительные работы на старой ферме покажутся подозрительными, то кому он доложит об этом? Правильно, начальнику хранилища. — Но как-то же такой объект должен охраняться? — Вот «как-то» он и охраняется. Вообще, резервное хранилище — хороший вариант. Эти запасы предназначены для вооружения резервистов, на случай войны или нашествия гримм, и они постоянно пополняются. Но охрана там заметно похуже, чем в главном армейском арсенале, думаю, они внутрь и не заглядывают. Часть оружия, которая там хранится уже устарела либо списана с вооружения армии, но все еще в рабочем состоянии. Плюс, в Резервном хранилище есть неплохие запасы праха. Беспроигрышный вариант — обнаружить пропажу может только тщательная ревизия, а они там вряд ли проводятся. Они не стали исследовать шахту сами, а дождались инспектора. Он прибыл примерно через полчаса после звонка, и приехал не сам, а с целым нарядом полиции на трех машинах. — Это ваша машина в поле? — первым делом спросил он. — Наша, — кивнул Миклош. — Тогда показывайте, что тут у вас. Уиллард спрыгнул в подпол и включил фонарик. — Вы уже были на другом конце шахты? — спросил инспектор. — Нет, вас дожидались. Но в принципе, достаточно на карту глянуть, чтобы понять, куда ведет ход. Других подходящих объектов в том направлении просто нет. Уиллард кивнул и шагнул в тоннель. Шахта вначале шла под едва заметным наклоном, потом выпрямлялась, а потом вновь уходила чуть вверх. Свод был укреплен деревянными опорами и балками. Сам путь прошли за несколько минут, инспектор шагал быстро, не останавливаясь, и лишь мельком изучая подсвеченный фонариком ход. На другом конце тоннель чуть расширялся, настолько, чтобы среднего размера ящик можно было свободно положить сбоку от вагонеток. Подъемника, как под амбаром здесь не было, вместо него под люком имелось что-то вроде небольшого возвышения, на которое, видимо, аккуратно перекладывали ящики, чтобы затем снять и положить на вагонетку. — Мда… — протянул инспектор, — Долго же они работали. Здесь не было сигнализации или чего-то в этом духе. Люк запирался обычным замком, тяжелым и добротным, но не более того. Видимо, с этого направления угрозы не ждали. Или просто понимали, что если обнаружен и вскрыт первый вход, то не имеет значения, чем запирается второй. — Стэнли, — кивнул специалист на замок. Парень понятливо кивнул и извернувшись, рубанул по механизму, сбивая его. Против секиры охотника, призванной крошить кости гримм, замок не устоял. Открыв люк, они поднялись наверх и оказались в темном помещении, интерьер которого полностью состоял из пустых металлических стеллажей. Кроме них здесь больше ничего не было, только толстая металлическая входная дверь. Инспектор прошелся вдоль стеллажей, сделал круг по помещению, рассматривая пол, подергал за скобу — дверь ожидаемо оказалась запертой. — Пустое помещение, — он констатировал факт. — Логично. Оно может пустовать сколько угодно, и никто не станет его проверять, — заметил Миклош, — Вряд ли сюда даже зайдут когда-либо, если об этом позаботиться. По идее, все секции заперты, и отдельные помещения со специфическим содержимым тоже. Начальнику хранилища не составит труда обеспечить гостям все ключи и пропуски внутри арсенала. Это склад резерва, обычно он должен быть закрыт и охраняется только сам периметр. Никто не мог предположить, что воры проникнут изнутри и будут иметь при себе полный набор ключей. — Верно, — задумчиво кивнул Уиллард. — Главное армейское хранилище довольно часто посещают инспекции и проверки, там такое не прошло бы. — Теперь вы понимаете, что без участи майора Сэквилла здесь не обошлось? — Вероятнее всего, да, — полицейский вздохнул. — Против него только косвенные доказательства, но, думаю, основания для задержания есть. Но сначала нужно задержать судно. — Это еще не все, инспектор. — Что-то еще? — Я считаю, что майор не сам занимается этим. Пока они возвращались на ферму, Миклош вкратце рассказал историю про Пирса, патруль, подозрительное судно и печальный исход. — То есть, у вас есть только слухи? — Да, но они скорее всего достоверны. Учитывая его протекцию и должность, очевидно, что именно Анри… — Погодите, — перебил его Уиллард. — Вы можете считать очевидным что угодно, но нам нужны доказательства, хоть какие-то. У вас они есть? — Пока нет, — признал Миклош. — Тогда я пока что бессилен. Сделаем так: мы берем судно и экипаж, и сразу же их всех на допрос. Эксперты уже в пути, они осмотрят амбар с шахтой и вынесут вердикт. Недалеко от дома Сэквилла я поставлю наряд полиции, и сразу же после захвата судна мы его арестуем. — А что с Анри? — Ничего. — Черт возьми, вы хотите просто дать ему сбежать? — А что вы предлагаете? — вопросом на вопрос ответил Уиллард. — Арестовать его просто потому что? Я и так рискую, ведь если Сэквилл здесь ни при чем, то и арест просто незаконный. Да он и так сомнительный, у нас нет крепких оснований для этого, и я рассчитываю получить их только в процессе. — Бросьте, инспектор, — раздраженно дернул щекой Миклош. — Я знаю, что Управлению специальных расследований разрешается и прощается многое, и не нужно притворяться обычным копом со связанными руками. — Не обсуждается, — отрезал Уиллард, отворачиваясь от специалиста и давая понять, что разговор окончен. Миклош раздраженно сплюнул на пол. — И что теперь? — поинтересовался Стэнли. — Да ничего. Будем ждать и надеяться, что Анри страдает аутизмом, и не обратит внимания на арест своего сообщника. Через полчаса к ферме подкатил штабной фургон полиции и еще несколько машин с полицейскими и экспертами, которые сразу же высыпали наружу и принялись за ангар. Уиллард, махнул Стэнли и Миклошу рукой, приглашая внутрь фургона. — У вас есть камеры вокруг судна, верно? — спросил он. — Есть пара штук, — ответил Миклош. — Дайте к ним доступ, будет нелишним. Специалист положил на консоль свой свиток, предварительно активировав систему наблюдения. Фургон был немаленьким, но вшестером в нем было тесновато — кроме них и инспектора присутствовали еще трое полицейских, по-видимому, выполнявших роль операторов и техников. Несколько одинаковых мониторов, расположенных вдоль левой стенки фургона, показывали изображения с различных камер. Один из них транслировал изображение с пирса, только в этот раз вид был с воздуха — полицейский беспилотник, тут и думать нечего. Пока ничего не происходило, Стэнли надел наушники и стал слушать переговоры полицейских, переходя с канала на канал. Информацию приходилось выуживать по крупицам — переговоры большей частью состояли из позывных, команд и сообщений о том, что кто-то куда-то выдвинулся или прибыл на месте. Сложить это в общую картину было сложно. Одно было понятно — полиция решила взяться не только за само судно, но и нагрянуть в жилища членов экипажа в попытке найти какие-то новые доказательства и проверяя, не прохлаждается ли кто-нибудь дома. — Вы что-то узнали о ферме? — спустя некоторое время спросил Миклош. — Да, — кивнул Уиллард. — Ничего интересного, построена двенадцать лет назад, владелец быстро забросил ее, а потом продал. Второй раз она была перепродана пять лет назад в руки какого-то частного лица. Он никак не связан с экипажем судна или майором Сэквиллом. Скорее всего, подставной. Примерно через полтора часа все было готово. Полицейские незаметно оцепили причал, снайперы заняли крыши, штурмовые команды вышли на исходные позиции. Уиллард, выслушав предварительные оценки экспертов насчет подземного хода и ситуации в целом, дал отмашку начинать операцию. Стэнли подобрался, переключил гарнитуру на нужный канал и прикипел взглядом к монитору — ожидание закончилось и скоро должно было начаться действие. Ему было интересно посмотреть на работу профессионалов. Основной этап прошел как-то быстро и даже обыденно что ли. Сначала двое специалистов быстро нейтрализовали часовых — одного на баке, и еще двух на мостике. Обычно ничего подобного на судне не было, но в ночь перед отправкой, видимо, всегда выставляли их в качестве страховки. После этого команды «штурмовиков» в тяжелой экипировке заскочили на борт судна, и не мешкая направились к экипажу корабля и капитану. Специалисты также разделились. Стэнли переключил на трансляцию с камеры того, что шел арестовывать капитана. Ла Бюз, видимо, услышал, что на борту происходит неладное. По крайней мере, он успел натянуть штаны, повесить на пояс короткую, но широкую саблю и взять в руку пистолет. Именно в таком виде его застала команда захвата. Дверь в капитанскую каюту распахнулась от удара, внутрь сразу же скользнул специалист и двое штурмовиков, быстро переместившись в угол и держа капитана на прицеле своего оружия. Остальные страховали в коридоре, так как каюта не отличалась размерами и их присутствие привело бы лишь к толчее. — Какие-то проблемы, господа? — спокойно спросил Ла Бюз, не делая никаких резких движений. — Брось оружие! — скомандовал специалист, держа его на прицеле. — Брось оружие! — Тихо, тихо… — капитан медленно опустил пистолет на пол, а следом отстегнул пояс с саблей. — Назад! Повернись! На колени! Руки за голову! — продолжил специалист. Ла Бюз выполнил и это, отступив от сложенного оружия. Специалист шагнул вперед и ногой аккуратно отшвырнул пистолет, а затем и саблю к стене. — Господа, хотелось бы знать, к чему это представление? В чем меня обвиняют? — капитан был на удивление спокоен. Будто его совершенно не волновало, что он находится под прицелом. — Скоро узнаешь, — бросил специалист, надевая на него наручники. Дальше не было ничего интересного. Капитану зачитали права, подняли на ноги и под конвоем увели наверх, на палубу, а затем в полицейскую машину. Он не сопротивлялся, продолжая сохранять спокойствие. Остальной экипаж в наручниках точно так же рассадили по машинам, которых на пирсе набралось уже не менее полутора десятков. — Что ж, посмотрим, что у них в трюме, — произнес по каналу связи Уиллард. На борт поднялись эксперты и саперы, и изображение переключилось на их камеру. Трюм оказался забит ящиками и контейнерами разных размеров. Внимательно осмотрев их, команда пришла к выводу, что они безопасны. По мнению Стэнли, это было очевидно изначально — ну кто бы возил заминированный груз в трюме своего же корабля? А с другой стороны, мало ли психов на свете? — Вскрывай, — скомандовал Уиллард. Эксперт аккуратно открыл один из ящиков и два точно таких же рядом с ним. Затем открыл другой контейнер, и еще, и еще. — Ого, — присвистнул он, оценив получившуюся картину. Пистолеты, штурмовые винтовки, несколько пулеметов, ручные гранаты, гранатометы и даже праховые клинки — в трюме находился целый арсенал. А вот чистого праха, как ни странно, здесь было совсем мало. — Те ящики, в которых стрелковка хранится явно не «родные», скорее всего, оружие переложили в них уже здесь, — отметил глава экспертов. — Сэр, смотрите, тут еще что-то, — один из служащих позвал своего начальника. — Что тут у вас, — эксперт подошел к нескольким плоским контейнерам. — Хм. Незнакомая маркировка, никогда такой не видел. Хм, посмотрим… Он достал свой свиток, зашел в систему и ввел соответствующий запрос. — Что там, Бенито? — задал вопрос Уиллард. А Стэнли наконец узнал имя доселе безымянного эксперта. — Странно… Ничего нет. В перечне оружия и боеприпасов такая маркировка не значится, — ответил эксперт. — Открывай, — дал указание инспектор. Бенито щелкнул замками и откинул металлическую крышку назад. Содержимое контейнера напоминало аптечку. Оно было разделено на несколько секций, в каждой из которых имелся шприц, ампула и какая-то запечатанная таблетка. — Это что еще такое… — пробормотал Уиллард. — Понятия не имею. Сам впервые вижу, — эксперт повертел ампулой перед камерой. Затем взял в руки листок плотной бумаги, лежавший поверх ампул. — Ух ты! Тут довольно ядреная смесь из мощного болеутоляющего, стимулятора и… праха? Да-да, мельчайших частиц праха, тут еще и стабилизатор для него есть. Постойте-ка… — он прервался, вновь взявшись за свиток и что-то набрав на экране, — Вот эта штуковина. Действительно, праховая суспензия. — Это что, предполагается прах прямо внутрь колоть? — Миклош не выдержал и вмешался в разговор. Уиллард послал ему недовольный взгляд, но специалиста это не проняло. — Но какой дурак будет это делать? — В обычной ситуации никакой, но тут прах идет в сочетании с веществом, которое снимает боль и стимулирует психическую и физическую активность. А чтобы прах не так сильно реагировал на посторонние факторы, сюда добавлен стабилизатор, — ответил Бенито. — Впрочем, такую дрянь я бы тоже не рекомендовал вкалывать. В силу малого количества праха, эффект будет слабоват, а вот последствия так себе. Вот эта таблетка, судя по всему, принимается в конце действия смеси и призвана частично вывести ее остатки из организма. Правда, за ее действенность я не поручаюсь. — То есть, я правильно понял, что это какой-то наркотик-стимулятор, в который добавили прах? — уточнил Миклош. — Если совсем уж упрощенно, то да, причем в каждой ампуле определенный вид праха. Не знаю точно, какой именно эффект оно даст, но если рассматривать с точки зрения вреда на организм, то употреблять такое можно только в самом крайнем случае, когда нужно использовать все, что есть. — Так, хватит, — не выдержал Уиллард. — Давай подробнее о самой смеси и как она оказалась на складе. — Понятия не имею, — честно ответил эксперт. — В базе данных ничего про нее нет, только состав и примечание, что это экспериментальная смесь. Еще есть примечание, что прочие сведения о смеси засекречены, и для того, чтобы узнать подробную информацию нужно получить индивидуальный допуск, порядок выдачи которого определен параграфом… — Я понял, — перебил его Уиллард. — Армейцы опять что-то создали, оно оказалось ненужным, его на всякий случай засекретили и засунули подальше. Впрочем, эта секретность нам даже помогла. Для Стэнли сложить два плюс два не составило особого труда. Если подробности о смеси были засекречены, а полицейский эксперт нашел ее не с первого раза, то человек, который решил это продать должен был точно знать, что именно перед ним. Постороннему такие знания были недоступны, а вот у начальника хранилища должны быть документы на все, что расположено на его подотчетной территории. Инспектор перешел на другой канал связи и кратко отдал приказ на задержание майора Сэквилла. Оно тоже прошло довольно обыденно, но по крайней мере, чуть веселее, чем предыдущая часть операции. Полицейские из спецподразделения вломились в его дом одновременно через дверь и окна, застав майора спящим. Тот, видимо, от шума проснулся, и стоя посреди спальни в одних трусах, верещал, требуя покинуть его дом. — Вы что творите, скоты?! Я офицер армии Армора, вы не имеете права вламываться ко мне в дом! Полицейская команда состояла из профессионалов, поэтому на это никто не обращал внимания. На упирающегося и вопящего майора оперативно нацепили наручники, зачитали права и выволокли из дома, усадив в полицейскую машину. Инспектор, убедившись, что все прошло как надо, вновь переключился на канал связи с главой экспертной группы, работавшей на корабле. — Твоя оценка, на сколько примерно это все затянет? — На смертную казнь, — мрачно пошутил Бенито. — Это верно, — хохотнул Уиллард. — Но если серьезно? — Сложно вот так сходу сказать, — задумчиво ответил эксперт, — Но стоимость явно измеряется миллионами. На черном рынке оружие всегда пользуется спросом, а тут не только пистолеты с винтовками, но и вполне серьезные штуки есть — гранатометы и куча боеприпасов к ним, десятка два ящиков с ручными гранатами, взрывчатка. Приличный арсенал. Дальше потянулась обычная рутина. — подсчет содержимого трюма, обыск судна и дома Сэквилла. Стэнли отложил наушники в сторону, размял затекшую шею и вышел из фургона на улицу подышать свежим воздухом. Ангар уже оцепили полицейские, и внутри работала экспертная группа. Машин вокруг чуть прибавилось. Видимо, инспектор поднял в эту ночь чуть ли не всю полицию в Арморе. Впрочем, случай был действительно неординарный — вряд ли из Резервного хранилища каждый день воруют оружие на миллионы льен. Стэнли простоял так минут пятнадцать, бездумно смотря в ночное небо, когда краем уха уловил какое-то оживление в фургоне. Забравшись обратно, он увидел обеспокоенного Уилларда, с сосредоточенным лицом выслушивавшего какой-то доклад. — Прекрасно, — пробормотал себе под нос Стэнли, вновь одевая наушники, — Все не могло закончиться настолько хорошо. — Как это случилось? — Уиллард выяснял подробности. — Он вдруг распался дымом или туманом… чем-то таким, в общем, и просто просочился сквозь щели в машине, — обескураженно отвечали ему. — Проявление… Дерьмо! — в сердцах ругнулся Уиллард, и обернувшись к Миклошу процедил, — Вы знали, что он охотник? — Если бы знал, то сказал. Я заинтересован в поимке этих ушлых ребят, — мрачно ответил специалист. — Но туман… Я все думал, как они подстроили самоубийство Пирса? Теперь ясно как. Нужно немедленно задержать полковника Анри. — Пока что нет оснований задерживать его. У нас есть майор Сэквилл, и он точно замешан. И еще у нас есть Ла Бюз, который возможно захочет вытащить своего сообщника. В первую очередь нужно сосредоточиться на охране майора. Охотник с таким проявлением может быть невероятно опасным, и мы не можем распылять свои силы. — Чушь собачья! — вспылил Миклош. — Сдался ему ваш майор. Если он к кому и пойдет, то это будет Анри. И что, собираетесь ждать, пока он сбежит? — Мы этого не допустим, если он действительно замешан. — О, и что же ему помешает? — ядовито спросил специалист. — Мы поставим у его дома наблюдателей, — ответил Уиллард. — Скольких? Двух? И что они будут делать, когда к нему Ла Бюз заявится? — Даже двух хватит. Их задачей будет наблюдение. Наблюдение, а не немедленная атака. Сбежать полковнику будет непросто. Разошлем негласные указания в аэропорт и морские пассажирские и транспортные компании с его ориентировкой. Стоит ему там появиться — и мы узнаем. — Да вы что? Не дадите ему спокойно купить билеты, чтобы смыться? — не унимался специалист. — Сарказм неуместен. Мы постараемся перекрыть все возможные ходы. А тем временем проверим его счета, расходы, банковские операции — стандартный и отработанный процесс. Если он действительно в этом участвовал, то что-то должно всплыть. — Херня! — презрительно бросил Миклош, — У вас из-под носа может сбежать настоящий организатор, а вы к нему наблюдателей посылаете! — Будешь рассказывать, как мне делать мою работу? — не выдержал инспектор. — Ну, учитывая, что ты здесь получаешь очередную положительную запись в личном деле благодаря нам, то да, могу провести мастер-класс, — Миклош покрутил рукой в воздухе. — И даже денег много не возьму. — Да ладно? — процедил инспектор. — Да вот честно, — Миклоша уже откровенно понесло, — Знаешь ли, настораживает меня компетенция служащих Управления спецрасследований, которые отпускают организатора на все четыре стороны. Поневоле задумываешься, а на кой хер такая полиция вообще нужна, если все приходится делать самому, а потом на блюде подавать готовый результат копам, которые еще и нос от этого воротят. Напишу, пожалуй, петицию министру, о том, что вас всех нужно распустить к чертовой матери, потому что вы обленились настолько, что даже не хотите свою работу выполнять. — Что ты несешь?! Операторы даже немного отвлеклись от дел, а один круглыми от удивления глазами откровенно пялился на перепалку начальства с неизвестным специалистом. Стэнли лишь пожал плечами на его вопросительный взгляд, дескать, ничего интересного, серьезные люди изволят диспутировать. — … а может, ко мне прислушаются и разгонят вас? — продолжал Миклош, — Пойдете в грузчики и официанты. Вот ты бы что выбрал? Молча ящики с мешками таскать или улыбаться и поднос носить? — Я больше не желаю слушать этот бред, — скривился инспектор. — Прекрасно! Значит, придется нам снова делать вашу же работу. — Вы что, собрались сами схватить полковника? — изумленно спросил Уиллард. — Если понадобится, — уверенно кивнул Миклош. — Нет, нет, и еще раз нет! Никаких самовольных действий! Если он непричастен, то сначала под суд пойдешь ты, а потом я. И если тебе на свою шкуру плевать, то мне она дорога, — заявил Уиллард. — И как вы собрались нам помешать? — Да ничего сложного, отправлю вас в департамент как свидетелей. У меня есть полномочия. — Можете попробовать, — хмуро ответил Миклош. Несколько секунд Уиллард мерялся с ним взглядом, а затем раздраженно вздохнул. — Черт с вами. Если хотите участвовать, то только вместе с нами. Будете выполнять роль усиления на случай непредвиденных обстоятельств. Или так, или едете в департамент. — Идет, — ответил Миклош после некоторого колебания.Глава 10
10 сентября 2018 г., 15:48
Инспектор Управления специальных расследований Департамента полиции Армора Мэтью Уиллард был бесцеремонно разбужен посреди ночи звонком свитка. С откровенным нежеланием он разлепил глаза и нажал кнопку «Принять», мельком отметив, что звонили с незнакомого номера.
— Уиллард слушает.
— Доброй ночи, инспектор, — поприветствовал незнакомый голос. Уиллард мысленно хмыкнул — доброй эта ночь была ровно до этого звонка. — Простите, что в такое позднее время, но дело серьезное.
— Представьтесь для начала, — потребовал инспектор.
— Миклош Ракоци, специалист армии Армора, личный номер S-5395.
— Выкладывайте, что там у вас, — Уиллард помассировал переносицу. Звонок от специалиста ничего хорошего не предвещал. Впрочем, ночной вызов всегда означал, что о сне можно забыть.
— Я сброшу вам на свиток несколько файлов, просмотрите их, — через несколько секунд свиток просигнализировал о входящем сообщении. — Первый файл, как можно догадаться по формату — маршрут. Остальные — фото погрузки контрабанды на одно из суден в порту.
— И что это должно значить? — недоуменно спросил Уиллард.
— И последнее фото, — продолжил собеседник, — Это потайной ход, который идет в Резервное хранилище.
Уиллард посмотрел на еще один присланный файл, мысленно присвистнув. Да там не то что потайной ход, там целая шахта.
— Это что, шутка? — пробормотал он. — Где это находится?
— Нет, инспектор, никаких шуток. Приезжайте в точку, отмеченную на маршруте как место погрузки и убедитесь лично. Здесь расположена какая-то заброшенная ферма, а в амбаре подземный ход.
— И как эти умельцы смогли проникнуть в хранилище?
— А по вашему мнению, инспектор, как можно проникнуть на охраняемый объект и долгое время вывозить его содержимое, ни разу не попавшись?
— Я не собираюсь играть в загадки, — раздраженно ответил Уиллард.
— Без начальника хранилища такое не провернуть.
— Это смелое обвинение, — заметил инспектор. — Скоро буду.
Только для начала нужно проверить, что это за специалист, и существует ли он вообще.