ID работы: 7150419

Для неё кошмары стали явью, а магия — судьбой

Джен
NC-17
Заморожен
61
автор
Размер:
46 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 17 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 9. Держи врагов при себе

Настройки текста
      Джувия изнывала от тоски в стенах замка, не находя применение своим умениям — ей оставалось лишь призраком скользить по пустынным коридорам, вновь и вновь разглядывая угрюмые лица на картинах, выученных наизусть вплоть до каждого нелепого мазка. Когда девушка была помладше, Ирен знала, чем её следует занимать; юной дворянке нанимали безупречных в своём мастерстве преподавателей, и она обучалась искусству бального танца и пению, вышивке и даже медицине, овладевала различными языками, среди которых были и древнейшие, канувшие в небытие... Однако Локсар по окончанию своего обучения не отправилась в путешествие по далёким континентам, ей не пришлось применять на практике знания лекаря, и пиры Королева устраивала так редко, что девушка разучилась плавно двигаться. Любимым увлечением Бельзерион были, несомненно, казни, но петь и плясать на площади возле обгорелого трупа или отрубленной головы не хотелось. Хотя, Ирен явно бы одобрила такую выходку.       Девушка вывернула за угол и задумчиво глянула в простирающийся перед ней коридор, в котором протяжно подвывал ветерок. Здесь, в укромной, но северной части замка, то бишь более морозной, находились покои охотника. Локсар тяжело вздохнула: тишина стояла такая, словно много десятков лет никто не забредал сюда даже по ошибке, а полумрак от плотно занавешенных штор только подтверждал эти домыслы. Грей настолько нелюдим и холоден? Леди не жаждала искушать судьбу, поэтому собралась покинуть это место — ведь в зимнем саду гораздо легче дышится — но до её слуха донёсся шорох бумаг. Двери в комнату Фуллбастера чуть скрипнули.       Локсар, мысленно прокляв свою наивность и любопытство раз тридцать, сняла цокающие полусапожки и голыми ступнями, с шипением, сдерживая вскрик от жгучего покалывания на пальчиках, привстала на промозглый пол; в этом Богом забытом коридоре не нашлось места для ковра. Приподняв тяжёлый подол иссиня-чёрного платья, обшитого гипюровой тканью, леди бесшумно двинулась в сторону покоев охотника, не смея дышать. Лёгкие начинало жечь от нехватки кислорода, как жгло уже покрасневшие ступни, и тогда Джувия делала хриплый глоток спёртого воздуха. Нож той ночью ей спрятать не удалось... так зачем искушать судьбу снова? А если Грей уличит её в том, что она следила за ним? Леди надеялась увидеть нечто стоящее, а не то, как охотник принимает обед или переодевается — даже такое зрелище она не считала достойным риска. Леди заглянула в узкую светлую щель.       Грей старательно прятал потрёпанную книжку, обтянутую старой грязно-коричневой кожей, в очаг камина, заполненного пыльной золой и дровами.       Девушка поторопилась уйти сразу же, как Фуллбастер встал с колен и принялся отряхивать перепачканные руки, покрытые мелкими рубцами и шрамами. Сердце трепетало от мимолётного испуга: она могла вновь попасться в лапы охотника. Джувия, отойдя достаточно далеко от злополучной комнаты, привела себя в подобающий вид, поправила растрепавшиеся вьющиеся локоны и мягкие наощупь ткани подола, помявшиеся от бега. Нужно найти Драгнила.       Потому что они оба ходят по краю пропасти.       Советник Королевы вальяжной походкой вывалился из залы собраний, устало потирая переносицу и тяжело вздыхая: во время отсутствия Ирен он становился тем, кому приходилось взваливать на себя обязанности правителя — выслушивать жалобы, недовольства, принимать важные решения и рявкать на старых лордов. Бельзерион вздумала запереться в своих покоях, поддавшись зимней хандре, потому у Драгнила появились значимые дела. Парень вымученно покосился на испуганную Локсар, которая поджидала его у залы, откуда ещё доносились сумбурные разговоры.       — Как прошло собрание? — натянуло улыбнулась леди, подойдя вплотную к расстроенному Нацу. — Выглядишь не очень.       — Ты же знаешь, какой гордый у нас народ, — печально вздохнул советник. — А дворяне вдобавок к этому ещё и заносчивые. Ну, чего хотела? У меня нет времени на пустые разговоры.       Им было плевать на этикет, предписывающий вежливые обращения, реверансы в исполнении Джувии и поцелуи в ладонь от Нацу. Для обеспокоенной своим положением Локсар парень был надёжной защитой — он чертовски хорошо отыгрывал спектакль перед Ирен. Отыгрывал и за придворную леди в том числе. Девушка с облегчением вздохнула, когда прознала о появлении мага при дворе — а от него действительно сильно разило опасным волшебством — ведь исчезло гнетущее ощущение одиночества. Драгнил излучал непоколебимость при виде неё, и Джувия не смела вообразить, что советник, на самом-то деле, страдал той же бессоницей из-за страха.       — Поговорить, — девушка привстала на носочки и перешла на еле различимый шёпот, — насчёт охотника. Я... он... он опасен, — нервно замялась. — Фуллбастер прятал какой-то дневник в камин. Возможно, он знает о нас...       — Милая Джувия, — бархатным тоном начал юноша, — врагов следует держать к себе ближе, чем друзей. Я позабочусь о том, чтобы Грей перестал быть проблемой. Не избегай охотника — вызываешь подозрения. Наоборот, постарайся узнать его получше, если, конечно, он того захочет, — Драгнил ободряюще похлопал дворянку по плечу и поспешил отстраниться, стоило массивным дверям залы вновь скрипнуть.       — Я умру раньше него, — рвано бросила в пустоту Джувия, заострив взгляд глубоких синих глаз на обледенелых витражах.

***

      — Ваше Величество, — черноволосый генерал, расплывшись в загадочной улыбке, склонился перед молодой Королевой. — Позвольте поздравить Вас с восшествием на престол. Должен полагать, Фиор вскоре обретёт должное величие, — чёрные глаза мужчины, казалось, сверкнули, а улыбка на лице стала до того широкой, что на скулах появились ямочки.       Ирен помнит, как смущённо взирала на галантного рыцаря и еле дышала от волнения; избегая зрительного контакта с ним, растерянно смотрела на сотни незнакомых и до ужаса довольных пиршеством лиц, собравшихся в честь её коронации. Впечатления кружили юную голову. Сколько лет прошло с тех пор? Двадцать три или двадцать четыре года? Бельзерион смогла бы сказать дату своей коронации, но замешкалась, если бы её попросили назвать день, в который она познакомилась с учтивым генералом из соседней страны. Это случилось, что немаловажно, в один и тот же вечер, однако ту встречу ей хотелось забыть, а коронацию — нет.       — Я хочу подарить Вам ребёнка, миледи, — мужчина губами мягко дотронулся до тыльной стороны ладони, до мягкой кожи, порхающими поцелуями поднимаясь к запястью и выше. Ирен, прикрывая наготу лишь полупрозрачной воздушной сорочкой, небрежно накинутой поверх изящного тела, лениво дрогнула на простынях, довольно хмыкнула и отдёрнула руку.       — Королеве? Не ты первый, не ты последний, мой милый, — Бельзерион игриво провела пальцем по скулам генерала, — хочу девочку.       — Ведьма, — рыкнул возбуждённый воин.       И тогда она лишь вызывающе рассмеялась, сочтя данное обращение за достойный комплимент — природные величие и грацию ей подарил не титул, а мужчин к её постели бросала не корона. Хотя, и золотой диадемой рыцари не брезговали. Ни один безумец, жаждущий смерти, не посмеет назвать Ирен колдуньей, но тому генералу — будь он проклят — дозволено было всё. К магии новообращённая Королева относилась настороженно, однако ненависть заполонила её душу гораздо позже; всё изменил День святых... сколько лет назад?       Ирен осточертели собственные покои, шикарно убранные, но уже приевшиеся уставшему мудрому взгляду, серые коридоры замка, лицемерие пресмыкающихся поданных, война с недалёкими и раздражавшими волшебниками, которым, вроде как, доходчиво пытались объяснить на протяжении двадцати лет, что в землях Фиора им не место. Жизнь Королевы блистала и играла пёстрыми красками недолго... от коронации и до той злополучной ночи.       До рождения одной девочки.

***

      Мутные волны хлёстко разбивались об острые выпиравшие скалы, шипяще пенились и вновь пытались покорить мощные точёные камни — застывшую серую лаву. Земли во владениях Дреяра не отличались плодородностью: режущие камни, продрогшая потрескавшаяся почва и иссохшие корявые леса; подстать чёрствости Короля. Замок, мрачный и громоздкий, без барельефов и колонн, витражей и статуй, мрамора и золота, такой варварский и холодный, стоял на самом краю высокого каменного берега, а у его основания из-за влажности пробивался мох. Здесь не бывало такой благородной зимы — слякоть и сырость, либо же заморозки (при полном отсутствии пушистого снега) почти во все времена года, исключая пару летних месяцев. Несравнимо с Фиором.       Жрица недовольно хмурилась, предвкушая неуместные ухмылки Лаксуса и его попытки выслужиться перед ней. Король стелется перед обычной колдуньей! Это нещадно раздражало Эрзу, глупость Дреяра доводила до щенячьего визга, однако его наёмники, беспощадные убийцы, могли оказать поддержку в борьбе с Ирен. Ведьму встретили стражники Короля там, где на горизонте только-только виднелись башни замка, и в удручающем молчании проводили до тронного зала. За спиной Скарлет мягкими хлопками развевался её излюбленный бархатный плащ, сама ведьма статно вышагивала по тёмным коридорам, увешанным пылающими факелами, щитами, топорами и мечами с запёкшейся багряной кровью на стали, в награду за своё величие получая встревоженные переглядывания воинов Лаксуса, отстающих от неё на пару шагов.       Варвары.       — Какая честь, — наигранно протянул мужчина, вальяжно восседая на престоле. Блондин подпёр щетинистую щёку рукой, сопровождая суровую гостью хитрым прищуром. Возле Короля, облачённого в потёртые от жестоких битв доспехи, непоколебимо стояли стражники, чьи лица наполовину скрывали кожаные маски. Эрза презрительно фыркнула. — Расслабься, дорогуша.       — Дорогушами шлюх своих называй, — зарычала девушка, на полпути скидывая тяжёлую мантию, которая с шуршанием легла на каменный пол. Ведьма предстала перед очарованным Королём во всей красе — расшитая золотыми нитями рубаха подпоясывалась прямо под грудью, коричневые шаровары с кучей ремней, серебряные наплечники, дребезжащие громоздкие амулеты и браслеты с ослепляющими рубинами. Дреяр — варвар, не знавший толк в шёлковых платьях, потому Скарлет не беспокоилась о женской изящности. И срывать с женщин юбки он не любил.       — Они тебя не заменят, — довольно улыбнулся Лаксус и рывком поднялся с трона, направляясь в сторону жрицы. — Твои покои готовы, милая. Отдохни после длительной дороги, а ближе к ночи я...       — Правила тут отныне устанавливаю я, — оборвала Короля на полуслове. — Я здесь по делу, дорогой. Развлечения на потом.       Дреяр нахмурился, но перечить дерзкой ведьме не стал — себе дороже выйдет. Король жестом приказал страже покинуть залу, ведь понимал, что вполне сможет ублажить уставшую подругу и здесь; главное — не возникать лишний раз и пресмыкаться подобно ящерице. Мужчина невероятно дорожил расположением Эрзы, и пускай Скарлет пользовалась правителем этих земель на постоянной основе, терять её доверие ему не хотелось... Всё-таки не только ведьма умеет играть и блефовать.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.