ID работы: 7155824

Kampfer und Verdammter (нем. Боец и Проклятый)

Смешанная
PG-13
В процессе
59
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 25 Отзывы 31 В сборник Скачать

Глава 59. Tanzen bis zum Umfallen (нем. "Танцы до упада")

Настройки текста
Высокая девушка с синими волосами вошла в летний лагерь, устало подволакивая ноги. Немного не дойдя до крайнего домика, она рухнула на бок, подогнув одно колено, и тихо простонала: – Ранма, посмотри, у меня фигура хоть немножко исправилась? Её подружка с косичкой села рядом и обхватила колени. – Блин... Кореш, о чём ты думал, когда столько этого рамена жрал? – О Сакуре-сан... О ком ещё? – Думаешь, ей твоя красота... – Не знаю... А вдруг? – Вот тебя на ней заклинило... Девчата помолчали. Нацуру осторожно перевернулась на спину и поглядела в небо. – Но ты же ей передашь? Ты обещал. – Ага. Всю обслюнявлю до пяток, – усмехнулась рыжая. Нацуру погладила живот и вздохнула. – Ранма, неужели ты меня совсем не понимаешь? – Да понимаю я всё... Не самый тупой. Вставай. – Ещё не могу. – Ну и ладно, – недовольно буркнула Саотомэ, вытягиваясь на траве рядом. Подруга осторожно тронула пальцем её щёку и шепнула: – Кажется - ты всё-таки немножко похорошела. Заложив вторую ладонь под голову, Ранма довольно хмыкнула. * * * – Эй, красотки, вы что опять за железо натащили?! – возмутилась старуха-амазонка. – Мама сказала - будем делать для кошечки броню! – выдала Сецуна. – Воробей, тебе слова не давали, – огрызнулась крылатая "мамаша". Старуха ткнула посохом в железку. – Не будет она это на себе таскать. Вот как была ты, Суигинто, курицей, так и осталась. Не нужны Сянпу такие подарки. – А какие же? – свесила крылья беловолосая девушка. – Уж лучше утку по-пекински ей отнесите, – ухмыльнулась Колон. "Суигинто" насупилась. * * * Парень со шрамом отщелкнул застёжку на поясе и выбрался из металлических "штанов". – Не нравится мне это всё, – сказал он негромко. – Что именно? Снимать неудобно? – забеспокоился инженер в белом халате. – Да что неудобно - это ладно. Хотя раньше проще было. Прыгаешь в две трубы, как в тапки - и можно лететь. – А что же ещё не так? – удивилась старуха. Натягивая штаны, "парень" поморщился. – Чувствую себя... Будто оружие какое-то жуткое испытываю. – Дурко, – усмехнулась старушка. – Где ты тут оружие увидал? – Вся эта конструкция ничего не стоит без тебя и твоих уникальных качеств, – поддержал инженер, поправляя очки. – Вот твоя перчатка - это же просто железка с круглой дыркой. Ты бы ещё монету в пятьдесят йен оружием назвал. – А броня? – напомнила Аканэ. – Броня тебя же и защищает. – напомнила старуха. – Она может кого угодно защищать. – Да кто угодно в ней и шагу не шагнёт, – расхохотался очкарик. – А вот насчёт быстроты надевания - подумаем что-нибудь. – Вот именно, – согласилась старуха. – А то, пока эти консервы наденешь - и спасать будет некого. Он же не красотка перед балом, чтобы пол часа наряжаться. – Эм... Ну да... – подтвердил парень со шрамом, закладывая руки за голову. * * * Девчата встали. Щелкнув кнопкой плеера, учительница вытянула руки по по стойке "смирно". При первых звуках гимна Японии то же сделала и вся боевая шестёрка. Ранме пришлось сделать большое усилие, чтобы не зевнуть до того, как отзвучит фраза про "скалы, выросшие из щебня". Президент школьного совета недовольно хмыкнула, заметив последовавший за окончанием гимна широкий зевок. – Итак, сегодня у нас вечеринка в стиле буги-вуги! – объявила учительница физкультуры. – Но это же старьё, – разочарованно заметила Саотомэ. – Можете назвать это рок-н-роллом, – предложила Амава. – Всё равно несовременно, – поддержала рыжую соперницу Санго. – Зато очень в тему наших нарядов, – подмигнула любительница археологии, сидя на краю сцены и оттягивая двумя пальцами ворот своего армейского кителя. – И не только это, – приободрилась учительница. – Это один из последних по-настоящему парных танцев, к тому же - весёлый и несложный. – Несложный? – удивились разом несколько девчат. – Там же целая акробатика! – испугалась девчонка с двумя хвостиками. – Я покажу! Я покажу! – завертелась школьная корреспондентка. – Я ходила в школьный танцевальный клуб! – Ну вот - у нас уже есть один мастер буги, – весело указала на неё Хибики. – Кто ещё хоть немного знает этот танец? Первыми вверх взметнулись руки Микото и Масуми, за ними немного неуверенно подняла руку повариха-окономиячница. Ещё несколько одноклассниц, подумав, робко приподняли ладошки. Пошевелив ушками, к ним присоединилась китаянка. – А кто из вас видели, как его танцуют? – с надеждой расширила вопрос учительница. Пожав плечами, руки подняли Санго и Саотомэ, а следом - уже больше половины класса. – Отлично! – обрадовалась учительница. – А теперь первый урок! Становись! Девчата выстроились рядами перед сценой. Стоя на сцене, учительница повернулась к ним боком. – Немного наклонитесь вперёд так, чтобы опора приходилась не на пятки, а на переднюю часть стопы. Теперь попробуйте покачаться вверх-вниз. – Так? – осторожно переспросила Сэно, стоящая крайней в первом ряду. – Тип того, – подтвердила её рыжая соседка по ряду. – Теперь слегка подпрыгиваем и выносим правую ногу вперёд, оставляя её на весу, – продолжала Амава. – Ии-раз. – Я так упаду, – расставила руки Аканэ, балансируя на одной ноге. – Когда быстро - это просто, – обернулась к ней Микото. – Теперь с лёгким прыжком приставляем правую ногу и так же поднимаем левую. Ии-два. Нацуру наклонила голову, стараясь следить за ногами, и натужно засопела. – Нацуру-чан, смотри вперёд. Твой партнёр будет впереди, а не внизу, – улыбнулась Амава. – Повторяем. Ии-раз, ии-два... На сцену молча вышли трое девчат, одетых в военные кители и юбки. Амава, продолжая считать и показывать, нажала кнопку плеера. – Tarzan and Jane were swingin' on a vine! – пропели колонки голосами парней. – Candyman, candyman! – подхватили, оборачиваясь под фонограмму, староста и две её помощницы. – Sippin' from a bottle of vodka double wine! – пропели парни из колонок. Девчата, впившись взглядами в ноги учительницы, старательно повторяли за ней движения. Троица на сцене снова отвернулась. – Sweet, sugar, candyman! – "пропели" под фонограмму девчата на сцене, поворачиваясь по одной. Микото подмигнула школьной корреспондентке и протянула ей руку. Масуми, не переставая работать ногами, с готовностью ухватилась за протянутую ладонь и лихо поменялась с Микото местами. Меняясь обратно, Микото перехватила руку Масуми за спиной. – Вау, – оценила Саотомэ. – He really got me working up an appetite, – неслось со сцены. * * * – Мам, и что теперь делать с этим? – загрустила Сэцуна, присев у кучи железных обрезков. – На лом сдайте, – посоветовала старуха-амазонка, высовываясь из окна, – По платью себе купите. Старшая из крылатых особ задумчиво поворошила железо. Младшая вздохнула. – Мам, я не хочу платье. У меня их и так... Как у девочки. Я хочу меч, как у тебя. Двуручный меч возник из воздуха и лёг в изящную руку. Девочка осторожно тронула блестящее перекрестье, похожее на крылья. – Мам, можно подержать? – Возьми... Ухватившись двумя руками за длинную рукоять, девочка засопела, с трудом отрывая клинок от земли. – Тяжеловато? – усмехнулась "мама", забирая оружие. Девочка вызвала свой водяной пистолет, повертела его в руке и вздохнула. – Лучше бы тётя мне детский мечик дала. Ну хоть игрушечный. Вытащив из кучи толстый обрезок полосы, цвет которого выдавал в металле алюминий, старшая заговорщицки подмигнула. * * * – Видишь что-нибудь? – с надеждой спросила Норико Мияфудзи. Один из моторов, несущих её над поросшими лесом горами, чихнул, заставляя летящую ведьмочку снова сосредоточиться. – Пока нет, – недовольно констатировала младшая Сакамото, опуская повязку на глаз и оборачиваясь. – Опять тебя на буксир брать? – Нет-нет! – запротестовала Норико, и тут же снова едва не свалилась в штопор. – В озеро только не упади, – напомнила Кимико, хватая протянутую к ней в отчаянии руку. – Я устала, – призналась Мияфудзи. – Ладно, давай отдохнём. Ты и так... удивляешь. Двое девчат приземлились на утоптанную площадку у берега озера. Затих гул винтов, умолкли двигатели. Норико устало повалилась на траву. Кимико Сакамото, придерживаясь за подвернувшуюся ветку, села и стащила с ног штурмовые модули. – Далековато мы с тобой забрались. – Ищем, ищем... – вздохнула Норико, переворачиваясь на спину. – И всё без толку. Сейчас бы внучку бабушки Литвак сюда... – Эээ... Катя? – переспросила Кимико. – Кажется - так. Бабушка Ёсика давно про них рассказывала. – Да... Бабушка Саня с её локатором сейчас пригодилась бы... – согласилась младшая Сакамото. – Только всё равно им визы не дают... Ой... – прислушалась вдруг Норико, выпуская лисьи ушки. – Музыка. * * * – Готовы? – задорно спросила со сцены учительница физкультуры. – Да! - дружно воскликнули девчата. – Мальчики, приглашайте девочек! Аканэ Мисима с надеждой поглядела на высокую одноклассницу, но та глядела вовсе не на неё. – Ой, я же тоже сегодня мальчик, – покраснела библиотекарша. – Танцуем до упаду, приятель! – ткнула её в плечо кулаком подружка-археолог. Обернувшись, Аканэ обнаружила, что волосы её подружки, и без того не слишком тёмные, стали совсем белыми. – Ты... Ты зачем это... – Я тебя точно перетанцую! – пообещала беловолосая кампфер, держа за руку школьную корреспондетку. – Ах ты... – синяя вспышка сделала из Аканэ рыжую скандалистку. – Хрена тебе на воротник! Схватив одноклассницу с двумя хвостиками, Аканэ встала так, чтобы видеть соперницу. Нацуру задумчиво протянула руку и даже не слишком поинтересовалась - чья рука легла в её ладонь. Риока, опережая всех, метнулась к Санго, подставляя обе руки разом. И была благосклонно принята. Рыжая милашка с косичкой торопливо выбрала себе партнёршу с самой короткой стрижкой и весело подмигнула ей. Шампу, которой досталась партнёрша с косичкой, хитро глянула на Ранму, и, встав наизготовку, насторожила кошачьи ушки. Ещё одну девчонку с косичкой выхватила Укё, по случаю танцев наконец-то расставшаяся со своей кулинарно-боевой лопатой. – Девочки, кому не хватило мальчиков - приглашайте друг друга! – подбодрила учительница тех, кто оставались без пары. Помощница старосты, стоя на сцене, нетерпеливо постукивала ногой и ревниво выискивала взглядом светловолосую голову путешественницы. – Все готовы? – ещё раз переспросила учительница, держа палец на кнопке плейера. – Да!! Из динамиков на сцене разнеслись звуки трубы. Учительница махнула рукой стоящей на сцене троице и девчата дружно подхватили, пританцовывая и открывая рты под фонограмму: – He was a famous trumpet man from out Chicago way... Рыжая кампфер старательно повторяла движения за своей беловолосой соперницей, не менее рыжая девчонка с косичкой, крутнув партнёршу, лихо крутнулась сама. Учительница вздохнула, взглянув на безразлично пританцовывающую Сэно. Партнёрша Нацуру недовольно ткнула её в пышную грудь. – Что - прыгать мешает? – Угу... – призналась Нацуру, останавливаясь совсем. Высокая девушка лениво повела глазами и её взгляд упал на лихо отплясывающую Саотомэ. – Ой! – схватилась Сэно за щёку. И тут её партнёрша поняла, что не прогадала с парой. – He's the boogie woogie bugle boy of Company B, – пели со сцены голоса сестёр Эндрюс. Шампу ухватилась за обе руки партнёрши, перепрыгнула через неё и, не отпуская рук, развернулась сама, одновременно разворачивая танцующую с ней девчонку. – Кошечка, ты - чудо! – прокомментировала та, продолжая отплясывать. * * * – Это же любимый танец моей бабушки! – удивилась Норико, выглядывая из кустов. – И моей, – согласилась Кимико. – Я думала - его уже нигде не танцуют. – А... А почему они так одеты? – нырнула обратно в кусты Мияфудзи. – Мы что - попали в прошлое? – Да ну, ты что? Просто тематическая вечеринка, я сама на такой бывала. – А я уж подумала... Представляешь - если бы мы сейчас встретили наших бабушек! – Да ну тебя. Не хочу я быть на месте Марти МакФлая. – Ну давай - посмотрим хоть... – предположила Норико, осторожно выбираясь ближе к танцплощадке. – Жалко - бабушка не видит, ей бы понравилось. – Мама говорила, что в школе тоже так танцевала, – согласилась Сакамото, выбираясь следом. – In the mood - that's it I got it, In the mood - your ear will spot it... – пели со сцены. * * * – Устал сегодня? – участливо спросила Фуко, догнавшая своего приятеля на улице. Тот пожал плечом. – Сегодня - нет. Вот только... – Что-то случилось? – забеспокоилась Кузуха, заметив, как парень со шрамом смутился. – Ну так-то ничего особенного... – Ну скажи - я же вижу. У тебя вон уже шрам опять краснеет. Аканэ Тэндо прикрыла предательскую полоску ладонью. – Ну... Я хочу тебя попросить... В смысле - спросить... – Спрашивай... – смутилась в ответ Кузуха. – Ну... Что ты обо мне думаешь? – Я? Что ты сильный. И странный. – И всё? – Ещё ты очень хороший. Но всё равно странный. – Ясно. Ничего не выйдет... – вздохнул "парень". – А если я скажу, что ты добрый? – Ну лучше, но всё равно не то, – отмахнулась Аканэ, – забудь. – Тебе надо, чтобы я тебя похвалила? – улыбнулась Фуко. – Похвалить - это не ко мне, – сердито заметил "парень", потирая шрам. – А что же тогда? – удивилась его спутница. – Как тебе сказать... В общем... Мне завтра надо... В общем... Ну... Испытания... – Здорово! Завтра на станции что-то испытывать будут? – оживилась Фуко, – Я буду за вас кулаки держать. – Нет, не на станции... В общем... – Акено, ты скажешь наконец? – шепнул из кустов чей-то голос. – Привидение?! – испугалась Кузуха. – Какие ещё приведения?! – возмутился "Акено". Резко нырнув в кусты, он вытащил оттуда за шиворот обветренного соседа. Тофу Кодзи обнимал обеими руками руками фотоаппарат и тихо бормотал: – Будешь так с девочками разговаривать - станешь как я. – Никаких привидений нет, – сердито сообщил "парень", запихнув соседа обратно в кусты. – В общем... пойдём куда-нибудь подальше. * * * – Swing swing swing swing, Everybody start to swing,... – Фух-устала, – остановилась одна из танцевавших девчат. Танцевавшая с ней обернулась на других. – Я тоже. Давай присядем. Отойдя в сторонку, девчата пристроились на невысокой лавочке. – Start singin'! Keep swingin'! Now you're singin' with a swing! – допели на сцене. – Устали? – спросила со сцены учительница. – Неет!! – весело опровергли девчонки у сцены. – Да... – робко возразили им несколько голосов. – Чтобы вы отдохнули - немного сменим ритмы, – предложила Амава. – Медляк... – недовольно заложила руки за голову Саотомэ. Решительно прошагав до лавки, рыжая милашка недовольно уселась рядом с уже сидящими девчатами. – Ну пожалуйста, – подбежала к ней одноклассница с короткой стрижкой. – Ты так здорово танцуешь... – Медляки я не умею, – отрезала рыжая. – Ранма, ты дура, – проворчала одноклассница. – Эээ? Ладно, понеслась, – дала себя уговорить Саотомэ. Тем временем со сцены уже зазвучала плавная музыка. Накинув мужской пиджак и спрятав под ним свои длинные волосы, учительница поправила на голове шляпу и подала руку старосте класса. – The falling leaves drift by the window, The autumn leaves of red and gold, – запел приятный баритон. Пары медленно покачивались. Танцуя, Шампу и Укё с опаской поглядывали на партнёршу своей рыжей подруги. На её прическу, не достающую до плеч. * * * – Так что ты хотел мне сказать? – спросила Фуко, кладя ладонь на руку стоящему рядом с ней парня. Парень со шрамом, опираясь локтями на перила, глядел вдаль - на поблёскивающее вдали море. – Понимаешь... Я не могу объяснить тебе всего... Но... Эти испытания... – Они очень важные? – Да... Я надеюсь... Дело в том, что... У меня, кроме тебя, теперь никого нет... – Ты хочешь, чтобы я была там? – Нет... Туда тебя не пустят... Но... Эта штука... Она... Ну... Она очень тяжелая. – С тобой может что-то случиться? – схватилась Фуко за парня обеими руками. – Нет, но... – Аканэ зажмурилась, повернулась к подружке и заставила себя произнести: – Мне понадобится много сил. Понимаешь? Теперь настало время краснеть Кузухе. – Ты хочешь, чтобы я тебя поцеловала? – Да, – обмяк "парень". – Я могу, но только как друга, – согласилась Фуко, беря парня со шрамом за руку. – Боюсь - этого не хватит, – вздохнул он. – Ты не обманываешь меня? – Нет. Мне действительно это нужно. И... И не только мне. Может быть... Представишь себе, что я - твой брат? – У меня нет брата, – смутилась Фуко. – Ну... Я тоже никогда не был братом... – честно призналась Аканэ. Неподалёку протарахтел мотоцикл. Стоящие на смотровой площадке помолчали. – Ну... Братом, про которого ты только что узнала, – предложил парень со шрамом. – Брат? – удивилась девушка. Обернувшись к своему спутнику, она тронула его изуродованную щеку, погладила сильное плечо. – Братик... – шепнула Фуко, прижимая к себе "парня". – Ты... Ты нашел меня... Я больше не буду одна... Аканэ Тэндо чувствовала, как нежные девичьи губы касаются её щеки. А вниз по склону от смотровой площадки удалялась старуха на мотоцикле. За мотоциклом волоклась по дороге прочная сеть. – Бабушка, отпустите! – умоляли пойманные в сеть Тофу и Мори, силясь сохранить в целости свои фотоаппараты. – Нечего людям мешать! – укоряла старуха. * * * – Bei mir bist du schon, it's such an old refrain, And yet I should explain, – "пела" со сцены неразлучная троица. Девчата у сцены пританцовывали в такт неторопливой музыке. – А часто тут у вас так здорово? – поинтересовалась младшая Мияфудзи у своего фигуристого "партнёра". Рыжая девчонка с косичкой пожала плечами. – Танцуем первый раз, а вообще да - прикольно было. Повернувшись под рукой, Норико снова взяла Ранму за обе руки. – Здорово. Я бы хотела ещё раз так потанцевать. – Это всё училка устроила. Она прикольная. – Кстати - где она? – So kiss me and say that you will understand, – допели со сцены. Староста вышла к краю сцены и объявила: – А теперь - наш особый приглашенный гость! Учительница лихо выскочила на сцену. На ней были белые брюки-клёш, белый с блёстками пиджак, волосы она снова спрятала, а над лбом красовался лихой начес. Девчата замерли в предвкушении. Хибики взялась за микрофон. Расставила ноги. Щелкнула пальцами. – Эрубису!! – радостно завопили девчата. Помощница старосты нажала на кнопку плейера. – Well, it's one for the money, – и ноги девчат пришли в движение. – Two for the show, – Саотомэ лихо крутнула Норико и поставила её на ноги... – Three to get ready, Now go, cat, go...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.