ID работы: 7156789

В свете костра

Гет
Перевод
R
Завершён
16
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
54 страницы, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 7 Отзывы 2 В сборник Скачать

Молоды и полны жизни

Настройки текста
Первое, что услышала Руби по пробуждению, это был шум прибоя недалеко от дома Фернандо. Как можно тише, стараясь его не разбудить, женщина села в постели, пытаясь понять который час. Звук бьющихся о берег волн одновременно успокаивал ее и заставлял ощущать некую тревогу. Внезапно Фернандо дернулся, словно почувствовал как Руби выскользнула из его объятий, и это вырвало его из сна. Взгляд его сразу же упал на женскую фигуру, волосы ее сияли в лунном голубоватом свете. Он протянул руку, чтобы коснуться ее, будучи все еще не до конца уверен, реальна она или он бредет. — Пойдем прогуляемся, — предложила Руби, проведя кончиками пальцев по его руке, — Выйдем отсюда, — В ее голосе чувствовалось, что ей это было необходимо. Фернандо даже не спрашивал зачем ей понадобилось гулять в такое позднее время. Ему было совершенно наплевать чем они занимались, пока они были вместе. Присев на кровати, он притянул обеими руками Руби к себе и глубоко поцеловал. В этот момент он понял, что Руби не какая-то часть его воспоминаний, и это пробуждало в нем всю ту страсть, с которой он целовал ее в свете луны. С трудом устояв, Руби оторвалась от мужчины и надела не так давно снятую одежду, а Фернандо вновь накинул на себя халат. Никто из них не посчитал нужным надеть обувь, перед тем как держась за руки выйти под покровом ночи из дому. Все, что они могли слышать на берегу, это шум океана и легкий ночной ветерок. И тишина, ни звука, напоминающего присутствие людей. Даже в гостинице, которая на самом деле была не так близко, казалось все стихло. — Мы просто обязаны заняться этим здесь! — почти шепотом произнесла Руби, прогуливаясь по берегу. Решив держаться рядом с Фернандо, она крепко держала его за руку. Все чего она хотела, это просто наслаждаться прогулкой под луной по пляжу. Ей было крайне необходимо сбить все смешанные и тревожные мысли и чувства. — Вчерашним вечером мы вновь воссоединились друг с другом. После стольких лет, — Фернандо тяжело вздохнул, — Мы могли бы просто понаслаждаться этим, хотя бы еще немного? Наслаждаться моментом… Больше всего на свете Руби сейчас хотела уступить ему в просьбе. Как было бы прекрасно продолжать проводить время вместе, заниматься любовью, словно им вновь по двадцать лет… — Я чувствую сколько тебе требуется времени, чтобы ты смогла открыть душу, — заговорил Фернандо, — поэтому я не собираюсь больше просить тебя забыть обо всем. Я лишь хочу узнать о чем ты думаешь, дорогая? Остановившись сама, она остановила Фернандо, словно прекращая свой бег от мыслей на берегу, посреди пустого ночного пляжа. — Мы можем присесть? — спросила она. Фернандо кивнул и, присев, потянул ее к себе на колени, зажав в крепких объятьях. Руби опустила голову на плечо Фернандо, в этот момент она почувствовала такой уют, словно она вновь вернулась домой. — Мне надо тебя кое о чем спросить, — безрадостно начала она — Все, что угодно, — ответил он ей, вновь по привычке начав играть с ее волосами. — Почему ты не злишься на меня? — закусила она губу. — Ты хочешь, чтобы я был на тебя зол? — немного рассмеялся Фернандо. Руби кивнула. — Я говорю о том, что я не стала бы тебя винить за это, — приблизившись сказала она, — Ты сказал Софи, что смирился с болью. С болью, которую причинила я, — Ее голос дрогнул. Мысль о том, что она разбивает Фернандо сердце, заставлял ее саму не меньше страдать. Впервые после возвращения Руби, Фернандо выглядел сердитым.  — Но ведь, помимо этого, ты мне принесла неописуемое счастье, — убедил он ее, — и ты все еще здесь, со мной, разве что-то кроме этого имеет значение? — Он зарылся носом в ее волосы, чувствую как они щекочут его лицо, когда он вдыхает ее запах. Запах недавнего секса вперемешку с чем-то цветочным, все еще ощущался на ее коже. Это было прекрасно и, в то же время, эротично и успокаивающе. — Скажи мне правду, — попросила Руби, — все эти годы боли моя заслуга? — Руби… — выдохнул он, не желая отвечать. Все чего он желал это чувствовать ее и вдыхать запах ее волос и тела. — Просто скажи это, — почти умоляла Руби, не обращая внимания на то, что Фернандо эта тема разговора была не совсем приятна, — В конце концов, я заслужила это. Фернандо оторвался от своего занятия и «вынырнул» из ее волос. Зная, что она не сдастся, пока не услышит в точности то, что хочет услышать, он тяжело вздохнул. Это определенно была очень прямая женщина. — Потерять тебя — было худшим, что случалось со мной, — начал он не спеша, тщательно подбирая нужные слова, — Никогда бы не подумал. Я испытывал это вплоть до вчерашнего вечера, пока ты не спустилась ко мне с того балкона, — на этом он замолчал и крепче прижал ее к себе, — ты причинила мне боль, amor, но разве она может как-то повлиять? Разве она сравнится с той любовью, что я испытал всем своим сердцем, когда ты вернулась ко мне? — Но что было бы не найди я тебя? — вздохнула Руби, все еще обвиняя себя, — Ты был бы так грустен и одинок… из-за меня, — дрогнувшим голосом закончила она. — Но ты же нашла меня, — настойчиво сказал он, целуя ее в шею, — Произошло то, что должно было произойти. Ты доказала, что тебе не все равно, что ты все еще любишь меня. Мне этого более чем достаточно. Это все, чего я желал. Сидя на коленях, она повернулась к нему всем телом, чтобы быть к нему лицом к лицу. — Я не желала ранить тебя своим уходом, — ее глаза наполнились слезами, — Мы были такими молодыми и сумасшедшими. Я боялась того, как сильно тебя люблю. Но сейчас я знаю, что приняла неправильное решение. Я не должна была так поступать. — Я знаю, — улыбнулся он, вытирая с ее щек слезы. — И, — продолжила Руби, — Я все еще боюсь Фернандо, боюсь своих чувств к тебе. Я никогда не знала как это, что правильно, что нет. И я все еще не знаю что делаю, даже спустя десятилетия. — Страх — это часть всех лучших историй о любви, — к удивлению Руби, Фернандо улыбнулся, — Как же страсть без него? Сердце ее затрепетало от таких поэтичных слов. Господи, он всегда знал, что сказать. — Я люблю тебя, — сказал он, — И ты сейчас со мной. Больше для меня ничего не имеет значения. Когда мы с тобой говорим о любви, я понимаю, что для нее никогда не поздно. Руби шумно вздохнула, безнадежно и влюбленно и, после стольких лет проведенных ею и Фернандо порознь, наконец почувствовала себя свободно и смогла расслабиться. Он был прав, сейчас и здесь они были вместе и если судьба свела их однажды, это непременно должно было произойти вновь. — Ты не хочешь вернуться? — Не сейчас… — ответила Руби, чувствуя как ночь успокаивает ее. Она видела, что именно сейчас на острове она не просто существует, а живет будучи бабушкой и любимой… В ее голове в этот момент всплывала куча неудавшихся и одноразовых отношений и опять же, она всеми силами их отталкивала, напоминая самой себе, что судьба дала ей шанс снова быть с Фернандо и Софи. И она будет продолжать сближаться с ними шаг за шагом. — Тебе лучше? — спросил ее Фернандо. — Поцелуй меня, — сказала Руби, улыбаясь ему, не в силах справиться с головокружением от взгляда глаза в глаза. И он выполнил ее просьбу. Обняв рукой ее за спину, а второй зарывшись в ее волосах, он мягко коснулся своими губами ее губ, провел по ним языком, не желая торопить. Руби снова была зажата в его крепких объятьях и сердце ее с новой силой затрепетало. Фернандо явно дал понять, что простил ее за то, что она его бросила тогда, но он многого не знал из этой истории. То, что Руби пришлось его оставить из-за страха — чистейшая правда но, помимо страха, была еще одна причина о которой Руби молчала вот уже пятьдесят лет… Насладившись пейзажами в обществе друг друга, они вернулись домой, продолжая жить настоящим. Наконец они позволили себе смеяться над прошлым и рассказывать истории из него, вспоминая моменты, которые они делили вдвоем много лет назад. Ранее оба вспоминали все это с горечью, но сейчас воспоминания засияли новыми красками и снова казались счастливыми. — Я помню то кафе, в которое мы с тобой часто ходили, — сказала Руби, когда она вошли в дом, — Это было маленькое, но красивое местечко. Фернандо улыбнулся. — То в котором ты пела и в котором не было ни одного мужчины не звавшего тебя на свидание? — он ревниво поднял бровь. — Да, оно самое, — сказала она, ей льстила его ревность, — Но никто из них никогда бы не сравнился с мужчиной, что играл на гитаре. Чувствуя, что поняли друг друга, они легли на кровать — Уж скорее ничто не сравнится с тем моментом, когда я впервые встретил тебя, — сказал Фернандо, прижимая ее к себе, — Из-за того, что твои чемоданы потерялись, ты орала на бедолагу испанца. — Я умаю, он был в ужасе от меня, — рассмеялась Руби. — О, еще как! Руби устроилась на груди у Фернандо. — Но когда я обернулась, чтобы взглянуть на него в последний раз… — вспоминала она, понизив голос, — остаток своего отпуска я думала точно не о потерянных чемоданах. Фернандо провел рукой по ее спине, вспоминая как она смотрела на него в аэропорту, когда их глаза встретились. Он все сразу понял, с первого взгляда, не прошло и десяти секунд после того, как он увидел ее и понял, что она та самая. И всегда ей была. — Есть еще один памятный момент, и он даже лучше нашей первой встречи, — сказала Руби. — Ты так думаешь? — удивился Фернандо, — интересно, о чем ты? — Увидеть тебя вчера вечером на вечеринке в честь открытия отеля, — Руби почувствовала как ее сердце стало биться чаще, — это было даже лучше, нашей первой встречи. Просто посмотрев в глаза можно было узнать, что любовь вечна. Фернандо никогда бы не забыл как взглянул и увидел ее, словно одно единственное и самое заветное желание сбылось. Ее сверкающий наряд и ниспадающие волосы — это тот самый образ, который останется с ним до самой смерти. — Ты права, mi amor… — прошептал он. Да, они снова уснули вместе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.