ID работы: 7157843

paper thin

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1620
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
44 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1620 Нравится 69 Отзывы 240 В сборник Скачать

Chapter 4

Настройки текста
      Его оттащили в дальнюю часть вестибюля, дальше от лифтов, отбивающегося и изо всех сил вырывающегося из их хватки. Его усадили в кресло, и две жёсткие руки прижали его запястья к подлокотникам.       — Ай… Ты давишь слишком сильно, — Джотаро бросил взгляд на руки, вдавливающие его запястья, и с трудом осознал, что они были металлическими.       Протезы?       Он перевёл взгляд наверх, увидев, что его удерживает молодой человек крепкого телосложения. Цвет его кожи был смуглым, а по бокам его лица спускались два шрама, беря начало у носа с обеих сторон. Между его бровей была светлая отметина. Другой шрам. Джотаро на мгновение перестал извиваться, чтобы оценить картину перед собой.       Другой — по-видимому, второй, помогавший его оттащить — с застывшими белыми волосами (и, казалось, без бровей) был позади первого, на его лице выражалось беспокойство.       — Эй! Ты в порядке? — спросил парень с красными серьгами в виде сердца. — Ты чего накинулся на того парня? Ты всё, успокоился?       Парень, державший Джотаро, немного повернулся, чтобы бросить сердитый взгляд на стоящего за ним.       — Жан Пьер, нельзя такие вещи говорить так необдуманно! Ты выведешь его из себя.       Жан Пьер, значит.       Парень с белыми волосами залился краской.       — Э… Эй, Момо, не надо вот так просто называть меня полным именем! Ты так говоришь, только когда недоволен мной… — он игриво улыбнулся, как бы говоря: «Не злись на меня!».       Первый вздохнул и закатил глаза.       — Потому что я и недоволен тобой. Я не хочу, чтобы ты злил этого парня.       — Он и не злится, — парень с бледной кожей надул губы.       «Момо» вздохнул и развернулся обратно к Джотаро. Пока они спорили, Н’Дула, похоже, перетащили в сторону ближайшей клиники или медпункта. Джотаро видел его через окно в вестибюле. Некоторые наблюдавшие, похоже, подгоняли его в сторону, противоположную госпиталю. Выглядело так, будто он направлялся в медицинский пункт.       — Может, отпустишь? — Джотаро нетерпеливо изворачивался в хватке парня. — Мне больно.       Человек с протезами и шрамами на лице ахнул и быстро отпустил того, так как Джотаро унялся.       — Прости! Я до сих пор не до конца привык к этим штукам, — он указал взглядом на свои руки, затем скрестил их на груди.       — Ну что, остыл ещё немного? — Жан выглянул из-за чужого плеча. — Ты реально выбил дерьмо из того парня, ха! Что он натворил?       Джотаро опустился обратно в кресло.       — С чего я должен тебе рассказывать? — прорычал он, его руки по бокам кресла сжались в кулаки. — Я даже не знаю, кто вы такие.       — С того, что кое-кто любопытный, — парень с протезами поддел Жана локтем. — Меня зовут Мохаммед Абдул. А это — Жан Пьер Польнарефф.       Джотаро злобно глянул на них, всё ещё не до конца доверяя.       — Куджо, — коротко ответил он.       Польнарефф собрался было что-то сказать, но Джотаро перебил его, не желая, чтобы эти двое его допрашивали.       — Этот парень ранил дорогого мне человека. Зачем вы меня остановили?       Польнарефф и Абдул быстро переглянулись перед тем, как Польнарефф решился заговорить от лица обоих.       — Это выглядело так, будто ты собирался убить его. У тебя был такой жуткий взгляд… Было бы чересчур заставлять всех этих людей становиться свидетелями. Убийства, или типа того.       Джотаро закатил глаза, но не ответил. Он знал, что перегнул палку, но он был уверен в том, что его атаки было недостаточно, чтобы убить. Он скрестил руки на груди, неосознанно имитируя позу Абдула.       — Куджо-сан, — Абдул покосился на лифты. Джотаро молча игнорировал пару.       — Может, этот разговор лучше перенести в более приватную обстановку?

***

      Общая квартира Польнареффа и Абдула находилась на третьем этаже здания. Джотаро быстро уловил характер отношений между ними, когда зашёл в их дом и увидел много фотографий с ними двоими, украшавших стены. Он разулся и был удивлён, увидев маленького бостон-терьера, бежавшего по коридору, чтобы встретить пару, и резко остановившегося на полпути, когда тот заметил Джотаро. Пёс зарычал, его уши прижались к голове.       Польнарефф наклонился и схватил пса с пола, усадив себе на руки и широко улыбнувшись Джотаро.       — Это Игги! Не обращай на него внимания, не такой уж он и опасный, — он почесал псу за ухом, когда тот гавкнул на Джотаро.       — Точно… — Джотаро пытался игнорировать собаку, пока Абдул проводил его в сторону кухни, отправляя присаживаться за стол, чтобы они могли поговорить. Польнарефф отпустил Игги обратно и присоединился к двоим на кухне, садясь напротив Джотаро.       — Итак, Куджо-сан, почему ты избил того парня в вестибюле? — непринуждённо спросил Польнарефф.       Джотаро не решался говорить о проблеме, не желая раскрывать личную жизнь Какёина перед незнакомцами, которых он встретил двадцать минут назад. Перед разговором он мысленно готовился к любым вопросам, которые могут задать эти двое.       — Вы видели того парня, что увезли в больницу? — Джотаро поднял глаза на них.       Они оба кивнули.       — Это мой друг, — Джотаро сделал минутную паузу, чтобы подумать. — А тот парень, которого я избил, это тот, кто сделал с ним такое.       Пара одновременно издала лёгкое «Оу…». Пары всегда такие синхронные? Может, эти ребята просто странные.       — За что он так его? — спросил Польнарефф с любопытством.       — Всё… сложно, — Джотаро вздохнул и провёл рукой по волосам, устало убирая чёрные завитки с лица. — Они встречались, и это были жестокие отношения. Обычно я старался оставаться в тени и не вмешиваться, но это было уже слишком. Я никогда раньше не видел, чтобы Какёин так истекал кровью из-за него.       — Произошло ли что-то, что спровоцировало нападение? — Абдул обеспокоенно сдвинул брови.       — Я не знаю, я… — Джотаро вздохнул, внезапно расстроенный. Его сердце тяжело забилось в груди, и он мог бы поклясться, что, если бы его руки не были сжаты в кулаки, они бы дрожали.       — Я поцеловал его, — вдруг понял он, подняв глаза.       — Ты — что?! — взвизгнул Польнарефф, его глаза расширились. — Ты не можешь просто взять и сделать это! Вы же не встречаетесь! — механическая рука на его плече за Абдула попросила его успокоиться.       — Я знаю, — простонал Джотаро. — Но в тот момент я не знал, что делать. Это просто… — он коротко пожал плечами, — казалось правильным.       — Я знаю, что это неправильно — целовать кого-то, с кем ты не встречаешься, но когда с кем-то вот так плохо обращается его партнёр, это становится в какой-то степени серой областью с точки зрения морали, — заключил Абдул, глянув на Польнареффа, который несогласно покачал головой.       — Я считаю, тебе стоило подождать, пока он не станет свободным. Если бы я был его парнем, мне бы тоже это не понравилось…       Джотаро резко ударил рукой по столу и вызывающе встал, теряя самообладание.       — Ты хочешь сказать, он заслужил, чтобы ему причиняли вред?! — гаркнул он с вызовом. Вздрогнув, Польнарефф быстро выставил руки в виде икса перед грудью, делая вид, что блокирует атаку.       — Конечно же, нет! — он повысил голос, чтобы перекричать Джотаро. — Но важно разговаривать, знаешь ли! Ты вообще хотя бы говорил с ним о своих чувствах?       Парень почувствовал, что краснеет, когда Абдул настороженно указал взглядом на Джотаро с таким видом, будто готовился к тому, что они могут подраться. Джотаро неловко приземлился на стул и откинулся на спинку, переведя немигающий взгляд на узоры деревянного стола.       — … Нет, — смущённо пробормотал он.       Польнарефф усмехнулся:       — Как же ты до этого поддерживал какие-нибудь отношения с такой-то позицией?       Кончики ушей Джотаро покраснели.       — Я ни с кем не встречался до него, — смущённо признался он. — И до него мне тоже никто не нравился.       — Это как-то печально, не? — поперхнулся Польнарефф, и Абдул испепелил его взглядом, смущённый поведением партнёра.       — Извинись! — прошипел он. Абдул несильно хлопнул Польнареффа по бедру.       Польнарефф проигнорировал это и продолжил:       — Тебе нужно поговорить с ним о том, что ты чувствуешь. Как думаешь, ты ему тоже нравишься?       Джотаро молчал в замешательстве, просто пожимая плечами вместо того, чтобы ответить.       — Я прошу прощения, если это звучит чёрство, но если с ним обращались настолько плохо, то не было бы удивительным, если он мог найти утешение с тобой и влюбиться, Куджо-сан… Это не редкость в таких ситуациях, — вежливо выдвинул свои соображения Абдул. — Я думаю, ты должен признаться, или хотя бы помочь ему выбраться из этих отношений. Они явно вредят вам обоим.       Джотаро слабо вздохнул и откинулся на спинку стула, ломая голову над предположениями. Он не мог точно сказать, как к нему относился Какёин, как бы оптимистичен он ни был, и он не хотел позволить всему разрушиться из-за такой мелочи, как романтические чувства Джотаро. Он даже не знал, что бы он делал, если бы Какёин ответил ему взаимностью.       Всё, что он знал, так это только то, что он слишком беспокоился о Какёине, чтобы позволить ему страдать снова.       Становилось невыносимо видеть, как его состояние становится всё хуже и хуже с каждым днём, как физическое, так и эмоциональное. Это было душераздирающе.       По привычке Джотаро хрустнул пальцами — действие служило всего лишь для отвлечения от мыслей.       — Ты как, Куджо-сан? — мягко спросил Абдул.       Джотаро немного выпрямился и встал, намереваясь уходить, так как было поздно.       — Я собираюсь навестить его, — решил он. — И поговорить с ним обо всём. Завтра.

***

      Джотаро пришёл в местную больницу, когда его занятия закончились. Он предположил, что Н’Дул не собирался приходить, поэтому не видел больше смысла отталкиваться от его графика, как минимум, пока Какёин находился в больнице один.       Он уточнил про него, назвав имя, и ему сообщили, что время посещения закончится через час, так что он поспешил на этаж, который ему назвали, и обнаружил себя стоящим перед дверью, собираясь с силами, чтобы постучать в неё.       — Да-да? — раздался голос Какёина.       — Какёин, — Джотаро почувствовал, что у него пересохло во рту, когда он заговорил. — Привет. Это я.       — О! Заходи! — мягкий шелест был приглушён дверью. Звучало, будто он приводил себя в порядок.       Дыхание Джотаро перехватило, когда он застал Какёина, облокотившегося на койку. Вокруг его головы были обёрнуты совершенно белые бинты. Глаза были полностью спрятаны под повязкой, но небольшая часть отметин выглядывала из-под неё. Он шагнул в тесную больничную палату и подвинул стул к краю кровати, чтобы сесть ближе к своему другу.       Какёин улыбнулся и повернулся в сторону двери, несмотря на то, что не мог видеть, где находился Джотаро.       — Как твои дела? — взволнованно спросил он, его рука приблизилась к краю кровати. Джотаро, похоже, понял его, и осторожно коснулся его руки своей, слегка переплетая их пальцы.       — Нормально, — пробормотал он. — А ты как?       Джотаро был благодарен временной слепоте Какёина, так как в этот момент чертовски раскраснелся. Он не знал, что с собой делать. Какёин же, напротив, выглядел радостно взволнованным. Он легонько пожал руку Джотаро.       — Я в порядке. К счастью, я не ослепну. Но мне нужно держать раны под повязкой, пока они не заживут. Мне наложили швы, — объяснил он, поднося свободную руку к лицу, чтобы слегка коснуться бинтов. — Показать? — поддразнил он.       Джотаро скривился:       — Жесть, нет, — он покачал головой, когда Какёин рассмеялся. — Серьёзно, ну ты и странный … — он ощутил, как сжатие его руки стало немного крепче, когда смех его друга стих. Джотаро почувствовал, как у него скрутило живот от звенящей тишины, заполнившей момент.       Он знал, что сейчас было самое время, если он собирался сказать это, но слова просто застревали в горле, когда он пытался заговорить. Вновь и вновь он повторял их в своей голове, когда был дома, но сейчас, когда настал момент, он не мог заставить себя произнести их.       Сложно было сказать так, чтобы это не прозвучало резко или неуклюже. Джотаро прочистил горло.       — Так что произошло тем вечером? — спросил он, отмечая, как тяжело его друг опустился обратно на подушки. Тот некоторое время молчал, прежде чем ответить.       — Я сказал Н’Дулу, что больше не счастлив, — голос Какёина был тихим. — Я сказал ему, что ухожу, и он просто… Я не знаю, — его голова немного опустилась. Джотаро подумал, что, если бы на нём не было бинтов, он бы, наверное, смотрел на свои колени.       — Я не знаю, почему он так внезапно набросился… Вот я говорю ему, что ухожу, а в следующий момент — прихожу в себя в скорой, и вокруг всё красное. Я потерял сознание.       Джотаро осторожно провёл большим пальцем по руке Какёина в том месте, где они соприкасались. Его кожа была холодной под кончиками пальцев Джотаро.       Прежде, чем он осознал это, Какёин начал заговариваться. Все его сдерживаемые тревога и неуверенность выплеснулись наружу прежде, чем он смог остановиться.       — Наверное, я просто дурак, что сделал это так внезапно, — печальная улыбка скользнула по его лицу. Джотаро мог ясно видеть её.       — Я даже ничего не собрал, я не могу сейчас туда вернуться, чтобы забрать свои вещи… И мне нужно попасть на поезд, чтобы добраться до дома моих родителей — я не уверен, что я смогу так быстро найти, где жить…       — Переезжай ко мне.       Какёин поднял голову и посмотрел в сторону Джотаро. Ну, он, скорее, смотрел на стену. Но почти угадал.       — Ты же это не серьёзно, — ответил он. — Ты шутишь…       — Я не шучу, — твёрдо ответил Джотаро. — Переезжай ко мне.       — Я… Я же не забрал вещи, я не могу вернуться туда…       — Я заберу твоё барахло, когда его не будет, не парься. У меня ты будешь в безопасности.       Какёин сдался, медленно вытянув свою кисть из его рук и кладя вместо неё на кровать руку Джотаро. Какёин положил под неё свою и стал рисовать круги на его ладони, сбивчиво перечисляя вещи, которые могли бы пойти не так. Джотаро предположил, что это была нервная привычка, или типа того. Однако он ценил жест.       Было вроде как щекотно.       — Ты абсолютно уверен? Я не хочу тебя обременять.       Джотаро решительно кивнул, и между ними снова повисла тишина.       — Ах, чёрт… Да. Всё в порядке. Прости, — забормотал он с раздражением на самого себя за то, что кивнул, когда Какёин не может видеть его.        Голова Какёина наклонилась в сторону:       — Почему ты так долго отвечал? Всё в порядке?       — Да, я кивнул вместо того, чтобы сказать.       Какёин издал тихий смех, вынужденный отвести взгляд, чтобы не дать Джотаро увидеть его. Джотаро нахмурился, но больше ничего не добавил к разговору.       Заглянула медсестра, чтобы оповестить о том, что время посещения почти закончилось, и на этом Джотаро обменялся парой последних слов с другом прежде, чем оставить его одного на ночь.       Как только он сел в свою машину, он выпустил разочарованный стон и уронил голову на руки.       Чёрт возьми… ! Он (технически) признался, но не сказал того, что должен был! Какёин никак не отреагировал! Хотя, Джотаро не мог винить его… Предлагать кому-то место для ночлега всё-таки не было равнозначно предложению встречаться.       Возможно, было даже хорошо не сделать этого прямо здесь и сейчас… Пожалуй, скачок из жестоких отношений в совершенно новые без предоставления времени на восстановление истощил бы Какёина. Он задавался вопросом, как долго он сможет делать так, чтобы Какёин оставался у него.       Джотаро вздохнул и завёл двигатель, ударяя себя по лицу ладонью и пытаясь выбить смущающие мысли из головы.       Это не было целью, но Джотаро хотя бы стал на шаг ближе к ней.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.