***
Через две недели пришло время для решающего момента. Перекрёстный допрос с обеими сторонами. Мы либо решим всё сейчас, либо дело отправят в суд для несовершеннолетних, и тогда этот кошмар никогда не закончится. Было важно решить всё сегодня. Мама нервничала сильнее, чем я. Она отгладила мои старые брюки и рубашку, уложила мои торчком стоявшие волосы и крепко обняла, борясь со слезами. Я и сам едва сдерживался, но обещал себе держаться, чего бы мне это ни стоило. Я крепко сжал руку матери и грустно улыбнулся. Рич тоже держался, но я видел, как сильно он переживает. Он с самого утра вертелся возле меня, говорил приободряющие слова, но мне казалось, что Рич просто хочет успокоить себя самого. За нами прислали официального представителя на машине, поэтому «прогулять» перекрёстный допрос не получилось бы. Я мысленно пожелал нам удачи. Перед началом я выпил три стакана воды и надеялся, что не захочу в туалет раньше, чем всё это закончится. Андерсон и мисс Герц встретили меня у входа, а маму и Рича отправили в комнату ожидания, где уже сидела Патриция Коулман, опекунша Эла. Прежде чем идти на допрос, мисс Герц отвела меня в свой кабинет. Я непонимающе на неё посмотрел. — Что-то не так? — спросил я, начиная волноваться. Мисс Герц серьёзно на меня посмотрела. Её светлые волосы были собраны в хвост, а под глазами залегли тени. Наверно, она не спала всю ночь, готовясь к этому делу. — Коннор, всё будет хорошо, не волнуйся. У меня будет к тебе только одна просьба – я задам тебе один вопрос, который не задавала до этого. Не надо будет пугаться, только ответь мне честно на него, хорошо? Я разволновался сильнее. — Что за вопрос? Мисс Герц взяла меня за руку. — Не волнуйся. Я не могу задать этот вопрос тебе сейчас. Просто что бы я ни спросила, отвечай честно. Обещаешь? Я молча кивнул, всё ещё растерянный. Вдруг этот вопрос будет как-то связан с моим отцом. Была вероятность, что я просто испугаюсь и снова начну лопотать бессвязный бред. Мы, наконец, вошли в большой кабинет с длинным квадратным столом. Там было много стульев, стены выкрашены в серый с белым, а на окнах висели серые жалюзи. Наверно, здесь обычно проводят совещания или такие вот допросы. Мистер Дэмпси Грин, адвокат Эла и сам Эл, уже были здесь. Эл выглядел не лучше меня – весь бледный, а лоб покрыт испариной. На нём была мешковатая рубашка, явно принадлежавшая раньше кому-то другому. Руки Эла покоились на столе, он сжимал и разжимал кулаки, не зная, как совладать с нервами. Как только мы вошли, Эл поднял глаза и умоляюще уставился на меня, словно я мог что-то сделать. Я лишь улыбнулся уголками губ, снова мысленно пожелав нам удачи. Потом в кабинет вошли Ральф и его адвокат, с которым я ещё не был знаком. Нас представляли разные люди, что до сих пор удивляло меня. Мы сели за стол, а девушка-стенографистка установила камеру, которая будет снимать весь процесс. Если всё удастся решить сегодня, все материалы и запись будут переданы судье, который официально всё заверит и узаконит исполнение нашего наказания, каким бы оно ни было… От мыслей о наказании внутри у меня всё сжалось. Я взял стакан с водой, который стоял рядом со мной, и быстро его осушил. Во рту у меня пересохло, но теперь я почувствовал себя лучше и был готов к допросу. Мистер Уилман и его адвокат, мистер Томас Смит, пришли самыми последними. Мистер Уилман обвёл нас презрительным взглядом и что-то шепнул на ухо своему адвокату, а потом потыкал пальцем по часам. Судя по всему, он рассчитывал как можно скорее разделаться с этим допросом и наконец уехать по своим делам. Думаю, мистер Уилман рассчитывал победить и забыть всё это происшествие. Я взглянул на мисс Герц – она выглядела уверенной и даже подмигнула мне. Ну что ж, надеюсь, её уверенность передастся и мне.***
Допрос начался с объявления известных фактов по делу и допроса мистера Уилмана. Он утверждал, что накануне ограбления находился в головном офисе Киберлайф, и это подтверждали письменные показания его начальства. Дальше мистер Уилман отвечал на вопросы о нас – знает ли он нас? Когда впервые увидел? Мужчина сказал, что Эла и Ральфа видит впервые, а вот я похож на Рича, который на него работает. Поначалу он принял меня за него. Стенографистка быстро всё фиксировала, ловко щёлкая пальцами по клавиатуре. После общих вопросов допрос перетёк к нам. Сначала отвечал Эл. Он сказал всё именно так, как мы и договаривались. Эл утверждал, что брат частенько его запугивал, поскольку Эл был младшим братом, и идея обворовать магазин принадлежала Джеку. Джек якобы заставил меня выкрасть ключи у Рича, а всех остальных – согласиться и ничего никому не рассказывать. Эл говорил уверенно, а его адвокат удовлетворительно кивал. Мисс Герц тоже задавала ему разные вопросы, как и адвокат мистера Уилмана. Он оказался очень дотошным и старался вывести Эла из равновесия. Мистер Томас Смит спрашивал, почему Джек имел такое влияние на всех, неужели никто не пытался ему сопротивляться. Эл ответил, что Джек был агрессивным и мог распустить руки, если он его не слушал. Другим он тоже угрожал, поэтому всем пришлось согласиться. — И вы не попытались никому рассказать? Вашей опекунше, например? — гнул свою линию мистер Смит. — Протестую, давление на свидетеля, — посыпались возражения наших адвокатов. Всё продолжалось в таком духе: вопросы, ответы, возражения, споры, напоры и зачитка показаний. Не знаю, сколько мы так просидели, но я уже вымотался. Допрашивать Ральфа оказалось сложнее. Его показания просто зачитали, после чего задали ему небольшие уточняющие вопросы. Отвечал Ральф с помощью планшета, на котором ему разрешили набирать ответы. Ральф делал это так медленно, что мистер Уилман смотрел на него с каким-то отвращением и то и дело постукивал пальцами по столу. И вот очередь отвечать дошла до меня. Все взгляды устремились ко мне, и я поёрзал на стуле. Стенографистка оторвалась от работы и поправила камеру, направив её в мою сторону. Мисс Герц уверенно кивнула мне, показывая, что всё будет хорошо, и стала задавать вопросы. — Итак, последний свидетель, которого мы хотим допросить, Коннор Декарт, шестнадцатилетний подросток, брат-близнец Ричарда Декарта, который работал у мистера Уилмана и имел ключи и доступ в магазин. Коннор, расскажи нам о том вечере, когда ты взял ключи. Что происходило тогда? Я начал рассказывать – сначала медленно, но с каждым словом моя речь звучала всё увереннее. Ответы лились из меня ровным внятным потоком, и мисс Герц, судя по всему, вполне была довольна моими ответами. Я рассказал всё, что произошло в тот вечер, ничего не утаивая. Разве что я сделал акцент на том, что нас подбил на это Джек. Дальше всё было так, как и говорила мне мисс Герц. Вопросы были похожи на те, что мы с ней репетировали, поэтому отвечать на них не составило большого труда. Дальше мне вопросы начал задавать мистер Смит. — Скажи, Коннор, сколько раз ты был в этом магазине до ограбления? — Много раз. Я иногда помогал брату там убираться, когда он не успевал, — спокойно ответил я. — Значит, твой брат давал тебе свои ключи, которые он не должен был никому давать, потому что подписал специальную бумагу? — спросил мистер Смит, но мисс Герц выдвинула протест на основании того, что адвокат отвечает вместо свидетеля. — Хорошо, я перефразирую вопрос: давал ли твой брал тебе ключи от входа в магазин? — Нет, никогда. Он тщательно прятал их от меня. — Прятал? — мистер Смит сощурил глаза. — То есть, он прятал ключи от тебя, потому что боялся, что ты можешь их украсть? — Нет, – воскликнул я, чувствуя, что начинаю отвечать не так, как мы репетировали. — Он так никогда не думал, просто делал это для того, чтобы не потерять. Я быстро посмотрел на мисс Герц, она легонько тронула меня за руку, заставляя успокоиться. Я забыл, что она велела отвечать мне только на поставленный вопрос – ни больше, ни меньше, не давая другой стороне никакого повода развивать тему дальше. Я прикусил губу. — Значит, чтобы не потерять. Тогда объясните нам, мистер Декарт, как ключи оказались у вас в день ограбления? Вы знали, где их надо искать? — Я увидел их случайно. Он оставил их в учебнике по алгебре, — ответил я. Адвокат опустил глаза в документы, и уголки его губ дрогнули. Он снова обратился ко мне: — Вы утверждаете, что нашли их в учебнике по алгебре? — Да, — подтвердил я, не понимая, зачем мистер Смит переспрашивает. — Но исходя из ваших показаний, мистер Декарт, я напомню вам, что вы сказали, что взяли эти ключи у брата из сумки. Так уточните нам – вы всё-таки нашли их на столе в учебнике или намеренно украли из сумки? — Протестую, мотив уже был обозначен. Где лежали ключи, отношения к делу не имеет, — воскликнула мисс Герц. — Я просто хочу уточнить, какой из двух его ответов верный. Ваш клиент путается в показаниях, — ответил мистер Смит. Мисс Герц кивнула. — Хорошо, пусть свидетель ответит. Все снова уставились на меня. Да, я намеренно украл эти ключи, но почему-то сейчас я ляпнул, что увидел их на столе случайно… — Да, я увидел их случайно в учебнике. Но позже уже забрал их из рюкзака. Я вспомнил слова Джека и его угрозы. Такой ответ вполне удовлетворил всех, и после я отвечал, как и репетировал с мисс Герц – коротко и по делу. Потом дошло до вопросов о семье. Как и предполагал лейтенант Андерсон, меня пытались вывести из равновесия и дискредитировать. Но я был готов, поэтому честно признался, что отец плохо с нами обращался, правда, он только кричал на нас, а потом мы сразу съехали, так что я почти ничего об этом не помнил и это никак на мне не сказалось. Дальше мы перешли к теме убийства. Обе стороны просмотрели записи с камер наблюдения и предоставили их для предварительного слушания. Нам пришлось их просмотреть, и я просто сгорал от стыда, глядя, как мы крадёмся от двери и заклеиваем эти камеры стикерами. На нас были лыжные маски, так что лица тяжело было распознать, но наши глаза легко запоминались. На основании этих записей не было сомнений, что это именно мы были в магазине, о том же свидетельствовали и наши показания. Дальнейшие события были озвучены только мной, ведь мы с Джеком были вдвоём, когда андроид напал на нас – точнее, когда Джек спровоцировал это нападение. Эл и Ральф сказали, что увидели андроида, когда он начал бить Джека головой об пол. Дальнейшая история не была придумана или изменена – андроид откинул меня в стену, Эл бросился на него, а Ральф нажал на кнопку, после того, как смог выйти из состояния шока. — Итак, — начал мистер Смит, — поскольку все обстоятельства данного дела выяснены, и участники признали свою вину, наша сторона хочет наказания в виде года в тюрьме для несовершеннолетних - для каждого обвиняемого, и штраф в размере ста тысяч долларов. Их будет навещать психолог и по результатам сеансов с ними можно будет рассматривать УДО. — Год условно, штраф пятьдесят тысяч, общественные работы и походы к психологу, — сказал адвокат Ральфа. Начался самый настоящий аукцион, только адвокаты пытались сбить нам наказание, а не увеличить. Мистер Смит и мистер Уилман были непреклонны и настаивали на том, чтобы нас действительно посадили. — Если вы отказываетесь от сделки, мы передадим дело в суд, и тогда одним годом не обойдётся, — начал угрожать мистер Смит, и мне стало не по себе. Вот тогда слово взяла мисс Герц. — Хорошо, мы согласны на ваши условия, — сказала она, жестом заставив других адвокатов замолчать. — Но тогда мы воспользуемся поправкой номер три к новому закону об андроидах. Наступила тишина, мистер Смит открыл рот, но быстро взял себя в руки. Я понятия не имел, что ещё за поправка. И тут мисс Герц обратилась ко мне: — Я снова хочу задать вопрос моему клиенту. Расскажи нам, Коннор, ты когда-нибудь подвергался нападению со стороны полицейских? Этот вопрос поставил меня в тупик. Раньше мисс Герц у меня такого не спрашивала. Вот, значит, о каком вопросе она сказала мне перед слушанием. Я напрягся, чтобы вспомнить. — Да. Кажется, мне тогда было двенадцать лет. Я просто играл на улице со своим братом Ричем. У нас был шар из бумаги, и я случайно угодил им проходящему мимо полицейскому по лицу. Этот полицейский разозлился и начал меня бить. Мисс Герц кивнула. — А ты знал, Коннор, что тот полицейский был андроидом? Теперь пришла моя очередь открывать рот. Я поражённо замотал головой и посмотрел на Эла с Ральфом. Те тоже с непонимающим видом уставились на мисс Герц. — При чём здесь история четырёхлетней давности? — вскипел мистер Смит. — Это не имеет отношения к делу. — Отнюдь, как раз напротив. Мой клиент подаст на вашу компанию, мистер Уилман, официальное заявление, в котором сообщит о нападении на него андроидами вашей фирмы. Воспользуется он при этом третьей поправкой, которая гласит, что если человек подвергается нападению на него андроидом, и при этом не получает компенсации от Киберлайф и письменного подтверждения, что андроид будет уничтожен, то компании грозит штраф гораздо больший, а при желании и срок. — Мисс Герц посмотрела на стенографистку, чтобы убедиться, что та всё записывает. — Позвольте вам напомнить, что нужны доказательства и свидетели, — самодовольно заявил мистер Смит. — Думаете, я стала бы делать такие заявление, не проведя собственное расследование? Я нашла этого андроида, который работал в отделении на территории участка, где проживает мой клиент. У меня есть свидетели, которые видели это происшествие. В момент нападения на моего клиента рядом с ним были мать и брат, которые подтвердят его слова. И самое интересное, что поправка к закону гласит, что случаи нападения андроида на человека будут рассматривать, если прошло не больше пяти лет. Пяти! На моего клиента напали четыре года назад! А при повторном нападении с коллективным иском вашей компании придётся заплатить в три раза больше, потому что умер человек. И обвинение этих ребят и будет доказательством нападения. — Так будет, если вы докажете, что андроид не был девиантом. Тогда это будет считаться нанесением вреда здоровью бракованным товаром! Если андроид стал девиантом и напал, то компания не ответственна за это… Мисс Герц усмехнулась. — А теперь попробуйте опровергнуть собственные слова! Мисс Нильс! — Она обратилась к стенографистке. — Прочтите предварительные требования мистера Смита, представляющего мистер Уилмана. Тот момент, который я просила вас выделить. Мисс Нильс кивнула, порылась в документах и начала читать: — Сторона потерпевших намерена доказать, что андроид не был девиантом, и потому его порча будет приравниваться к порче имущества. Факт нападения будет зафиксирован как включенный протокол защиты в случае экстренной ситуации. Теперь побледнел не только мистер Смит, но и мистер Уилман. Последний хотел вскочить, но адвокат удержал его и, сам сдерживаясь, обвёл всех взглядом. — Мы согласны на сделку. Но хотим обсудить условия без обвиняемых. Адвокаты удалились, оставив нас одних. Я чувствовал, как по моей спине сбегают капли пота. Что бы сейчас ни решили адвокаты, моя жизнь больше не будет прежней.