***
Меня охватило странное оцепенение. Пока меня тащили подальше от чужих глаз, я никак этому не препятствовал, и только потом пришёл в себя. Челюсть ещё болела от удара Камски, но это было ерундой по сравнению с тем, что они ещё могли сделать со мной. Трое мальчишек быстро потащили меня к дальним гаражам, а ещё трое шли за нами. Камски шёл последним и предвкушал пытки, которым можно было меня подвергнуть. Я не хотел узнавать, на что способна его фантазия, и стал вырываться. Один из мальчишек засмеялся и схватил меня за волосы, запрокидывая мне назад голову. Тогда, не придумав ничего лучше, я стал орать во всю глотку: — Помогите! Помо… — А ну заткнись! — Ещё один державший пнул меня под рёбра. Я открыл рот, но не для того, чтобы снова закричать, а чтобы вдохнуть воздух. Другой хулиган, воспользовавшись этим, схватил горсть снега и стал заталкивать её мне в глотку. — Жри, ублюдок! Меня бросили на землю, и я стал выплёвывать снег, едва не задыхаясь. Камски и ещё трое пацанов уже подошли к нам. Элайджа смотрел на меня, сейчас такого жалкого, и явно мечтал осуществить свою угрозу и придушить меня. — Снимите с него куртку, — властным тоном приказал он, но его банда замешкалась. — Чего уставились? Стащите с ублюдка куртку. Я к тому времени уже встал на четвереньки, откашливаясь и отплёвываясь. — Только попробуйте, — прохрипел я, едва шевеля онемевшим от холодного снега языком. — И что ты нам сделаешь? — Длинный пацан с темными патлами вместо волос и соплями по колено пнул меня в живот. — Давай-ка снимай. Он потянулся ко мне, но я, согнувшись в три погибели, успел скомкать немного снега и бросить в его довольную физиономию. Пока он орал и приходил в себя, другие мальчишки скрутили меня и всё-таки стянули куртку. На мне остался тонкий свитер, так что мои шансы подхватить воспаление лёгких возросли. Они принялись вываливать её в снегу, а потом рвать на части, радостно скалясь. — Может ещё и обувь с него стащим? Пусть пробежится босиком по снегу! — предложил один придурок, который всё время стоял возле и Элайджи и наверно боялся замарать руки. — Чуть позже, — сказал Элайджа и подошёл ко мне; его свита сразу же расступилась. Он присел возле меня на корточки. — Я не сторонник таких вот разборок за гаражами, но ты не оставил мне выбора. Ты совершил громадную ошибку, Коннор, и придётся за неё отвечать. Если ты не вернёшь мне мою флешку, то я сделаю всё, чтобы испортить тебе жизнь. — Элайджа уже остыл и теперь говорил вкрадчивым голосом, словно хотел произвести на меня больший эффект. Я к тому времени, наоборот, как следует разозлился и не собирался просить у него прощения за содеянное. — Какая досада! — иронично произнёс я. — Придётся тебе покупать новых андроидов, чтобы снова заняться своими исследованиями! Камски выпрямился, не отрывая от меня презрительного взгляда, а потом махнул рукой своей шайке: — Валите его. Пусть знает, с кем связался. Разукрасьте его как следует. Я уже успел встать на ноги и сжал трясущиеся от холода кулаки, приготовившись защищаться. Мальчишки снова окружили меня и буквально набросились, но я не собирался просто так сдаваться. Я вцепился в одного из них и стал бить его по лицу. Кажется, нос противника хрустнул, но моя победа была недолгой. Остальные пятеро повалили меня и стали бить – по лицу, в живот, по ногам. Двое из них держали меня за руки. Я пытался кусаться, кричать, но каждый новый удар вышибал из меня дух. Сам Камски в драке не участвовал - он просто удалился, будто его здесь и не было. Я стал отбиваться ногами, но длинный мальчишка схватил меня за одну ногу и всё-таки стянул ботинок, забросив его куда подальше. Я стал брыкаться сильнее, но их это только больше раззадорило и разозлило. — Стаскивайте с него второй! Пусть побегает босиком! — заорал своим приятелям длинный. Пока они взялись за мой второй ботинок, я сумел одного пнуть ниже пояса, а другого укусить, и тогда, на меня посыпались такие удары, что сопротивляться больше не было сил. Мне рассекли бровь и попали кулаком в глаз. С разбитой губы на подбородок капала кровь, я чувствовал её металлический привкус. Не знаю, сколько прошло времени, но мне казалось, что целая вечность. В голове затуманилось, и я зажмурился, молясь, чтобы всё это скорее закончилось.***
Неожиданно удары и пинки прекратились. Я закрывал руками голову, не решаясь посмотреть, почему эти придурки перестали издеваться надо мной. Раздался чей-то громкий голос: — Эй! Вы что тут устроили, подонки малолетние?! Хриплый, до боли знакомый голос. Я отнял руки от лица и увидел Андерсона, который стоял прямо перед окружившей меня шайкой. Я совсем не ожидал увидеть здесь лейтенанта, который был вполне трезвым, по сравнению с прошлым разом. Правда, вид у него был уставший и потрёпанный, словно он сутки напролёт преследовал преступников. Хулиганы напряглись, но никто не спешил убегать. Самый храбрый из них вышел вперёд. — Вали отсюда, дедуля, пока тебе не наваляли. Андерсон сделал шаг к нему. — А ты значит, самый смелый. А не боишься ли загреметь в кутузку, пацан? Полиция Детройта. Андерсон отодвинул край плаща и быстро показал значок, а вместе с ним и кобуру, из которой торчал пистолет. Хулиганы по-настоящему испугались. Они стали смотреть друг на друга, как будто кто-то мог подсказать им, как теперь поступить. Двое, которые стояли рядом со мной, сразу же дали дёру, прикрывая головы капюшонами, вероятно, чтобы Андерсон не успел запомнить их лица. Другие, замешкавшись, всё-таки решили, что безопаснее последовать их примеру, и тоже поспешили скрыться. Лейтенант молча наблюдал, как они бегут по снегу, толкаясь и что-то выкрикивая себе под нос. Я с трудом смог сесть. Шмыгая разбитым носом, я ощупал своё лицо и поморщился. Рука была в крови, а каждый участок тела нещадно болел. Ещё я ужасно замёрз – так сильно, что даже перестал дрожать. Ноги у меня практически онемели, а руки побелели. Ползком я добрался до своей куртки – точнее, до того, что от неё осталось. Пока я приходил в себя, Андерсон подбежал ко мне и присел рядом на корточки. Без лишних слов он обхватил моё лицо руками, осматривая нанесённые травмы. Я попытался вырваться из его хватки, но он не выпустил меня. — Коннор, ты в порядке? Не дёргайся, дай я посмотрю. Дёргаться я не перестал, потому что меня охватила жуткая злость и досада. — Вам-то какая разница? — Я отвернулся от него. Голос у меня начал хрипнуть – то ли из-за стресса и криков, то ли из-за долгого пребывания на холоде. Я оглядел свою куртку и ужаснулся – один рукав был оторван полностью, второй превратился непонятно во что. Кроме того, вся куртка была сырой от снега. Я разозлился и закинул её куда подальше. Я осмотрел себя и увидел, что свитер тоже был порван. Представляю, каким жалким я сейчас выглядел, и из глаз покатились злые слёзы. Мне хотелось, чтобы все оставили меня в покое, в том числе и Андерсон, но он не собирался отставать. Благо, что хоть сегодня он был трезвым, а то пристрелил бы кого-нибудь из своей пушки. Лейтенант снял с себя пальто и накинул его мне на плечи, но я стал сопротивляться; слёзы катились по щекам, и это только сильнее меня злило. — Отстаньте от меня! Чего вы лезете в мои дела? Совсем недавно вы послали меня куда подальше, а теперь я не хочу вас видеть. Голос у меня то и дело срывался, что делало общую картину ещё более жалкой. Лейтенант как будто не услышал меня или просто не принял во внимание мои слова. Он стал поднимать меня на ноги. — Встать можешь? Давай, обопрись на меня. Андерсон потянул меня за собой, перекинув мою руку себе через плечо, но я не хотел, чтобы он мне помогал. Злость и обида только возросли, поэтому я стал отталкивать Андерсона, но сам чуть не упал. Он так посмотрел на меня, что я предпочёл заткнуться и подчиниться. От холода и побоев я не мог стоять даже с помощью лейтенанта, и к тому же остался в одних носках, а мои ботинки пропали без вести. Не успел я ничего возразить, как Андерсон поднял меня на руки, словно куклу, и потащил прочь от гаражей. Я пытался выискать глазами свою сумку или то, что от неё осталось. По дороге нам встретились только мои учебники и рваные тетради, которые хулиганы наверняка на обратном пути не преминули попинать. Когда мы вышли снова к шоссе, я увидел припаркованную Андерсоном машину. Он быстро усадил меня на заднее сиденье и плотнее укутал своим пальто. Сам он куда-то ушёл, а через какое-то время вернулся с моей рваной сумкой, в которую наспех сложил учебники и остатки тетрадей. Я скрючился на заднем сиденье, укутавшись в пальто Андерсона. Он быстро сел в машину и включил печку. — Сейчас станет теплее, — сказал он. На меня Андерсон не смотрел, только перед собой. — Как вы вообще тут оказались? — пробурчал я, смотря на него исподлобья. — Вы следили что ли за мной? Хотели, чтобы я никому не рассказывал о том, что увидел вас… в нетрезвом состоянии? Хэнк снова не ответил, лишь посмотрел в зеркало заднего вида, так что наши глаза встретились. Я отвернулся. Потом он завёл машину, и мы тронулись с места. Это заставило меня прийти в себя – наверно он хотел отвезти меня домой, но мне нужно было дождаться полицейского, а потом идти работать, иначе судье доложат, что я сбежал. Моё разукрашенное лицо не сможет стать оправданием. — Остановите! — воскликнул я, совершенно забыв о злости на Андерсона. — Мне нельзя уезжать, я должен дождаться полицейского, следящего за исполнением наказания! Остановите, лейтенант! Но лейтенант и не думал останавливаться. Он лишь слегка притормозил на повороте и выехал на проезжую часть; школа осталась позади. — Об этом можешь не волноваться, — сказал лейтенант, даже головы не повернув. — Сегодня возьмёшь отгул! — Да какой отгул?! Вы хотите, чтобы мне сделали первый выговор? Я уже начал паниковать, потому что Андерсон явно решил подставить меня, но он лишь слегка сбавил скорость и повернул голову назад. — Успокойся. Твой надсмотрщик уже прибыл за тобой. И ему очень не понравилось то, что он увидел. — Выдержав паузу и любуясь моим ошеломлённым лицом в зеркало заднего вида, он продолжил: — За что тебя так? Давно ты терпишь все эти издевательства? — Ничего я не терплю. Это моё дело, вас оно не касается, — моё удивление быстро сменилось злостью. Мне не хотелось, чтобы Андерсон влезал в эти дебри с моим первым воровством, я должен был разобраться сам. Немного помолчав, я наконец задал мучающий меня вопрос: — Это вам меня передали на поруки? — Да, — совершенно непринуждённо ответил лейтенант, и между нами снова повисла тишина, разгоняемая лишь звуком мотора. Как бы плохо мне сейчас не было, на душе стало чуточку легче.***
Я уснул. Точнее, я всего лишь на секунду прикрыл глаза, потому что от моего дома до школы на машине можно было доехать минут за тридцать, и я рассчитывал сразу встать, как только мы припаркуемся. Но мне так сильно захотелось спать, словно я всю ночь провёл в изнурительной работе, поэтому сразу отключился. Проснулся я лишь от несильного толчка, когда мы подъехали. Не успел я толком разлепить глаза, как дверца машины открылась и передо мной снова возник Андерсон, пристально рассматривающий моё наверняка распухшее лицо. — Давай, помогу тебе дойти. Я хотел отказаться от его помощи, ведь меня наверно уже вышел встречать Ричард, но замер, понимая, что мы приехали вовсе не ко мне домой. Я отпрянул и забился дальше в салон, будто Андерсон привёз меня в пыточную. — Г-г-где мы? — теперь меня начало трясти от холода, так что голос дрожал и срывался. — Не волнуйся, мы… в общем, у меня дома. Я решил, что нельзя тебе показываться матери на глаза в таком виде. Не думаю, что ей это понравится. Отсидишься пока здесь, — сказал Андерсон, немного потупив взор, словно уже пожалел о сделанном. — Вы хотите прятать меня тут, пока у меня синяки не сойдут? — я пытался пошутить, но лейтенант не был настроен на ироничные переколки, поэтому я решил заткнуться и не бесить его. Он помог мне выбраться из машины и дойти до крыльца. Я задрал голову, быстро изучая дома лейтенанта. Вполне неплохой, но постройка довольна старая. Наверно, он живёт тут всю свою жизнь. Я быстро взглянул на окна и увидел там свет. Значит, дома кто-то был, и я запоздало осознал, что стану здесь незваным гостем, и вообще мне надо было домой. Я хотел было повернуть назад, но чуть не упал, и Андерсону буквально пришлось тащить меня на себе до порога. — Осторожнее, Коннор! Заходи скорее, хватит топтаться у двери! Совсем заболеть хочешь? — тон Андерсона был строгим, но в то же время я услышал в нём что-то вроде… беспокойства. Я не мог понять - Андерсону ведь просто поручили контролировать моё наказание, а он нянчится со мной… мне стало так неловко. Андерсон открыл дверь в дом, а сам пошёл закрывать машину, захватив оттуда мою несчастную сумку, которая была похожа на рваный комок с учебниками. У входа я снова замялся, кутаясь в пальто лейтенанта, которое всё ещё было на мне. — Извините, лейтенант… вы ведь не один, а тут я. Простите, мне неудобно. Отвезите меня домой, я не хочу стеснять вашу жену… Андерсон на мгновение замер, а потом тяжело вздохнул. Я испугался, что сказал что-то не то. Я принялся извиняться, ещё больше чувствуя себя идиотом, но Андерсон вдруг открыл передо мной дверь и жестом пригласил меня войти. — Заходи. Ты никому не помешаешь. Я не стал спорить и в очередной раз подчинился. Не потому, что Андерсон был моим надсмотрщиком, просто мне вдруг показалось, что этот человек никак не похож на того, кого я видел в полицейском участке. Он словно стал каким-то грустным и замкнутым. Может, ему было стыдно за то, что он наорал на меня в прошлый раз и послал куда подальше? Теперь же он хотел помочь, и как бы я ни пытался сопротивляться, помощь мне и правда была нужна. Я вошёл в дом, сжавшись в комок и приготовившись встретиться с удивлёнными взглядами, которыми меня наверняка одарят домочадцы Хэнка. Я прошлёпал босыми ногами в прихожую и прислушался. — Здравствуйте, — промямлил я, но мне никто не ответил. Из другой комнаты, где горел свет, послышался какой-то шум, а потом выскочило нечто и понеслось прямо на меня. Я успел только открыть рот в немом крике, как огромный комок шерсти с разинутым ртом бросился на меня и повалил на пол. Я увидел зубы и зажмурился, приготовившись почувствовать боль, но вместо этого услышал довольное поскуливание. Зверь не хотел меня есть, он принялся облизывать моё лицо, оставляя повсюду слюни. — Эй, Сумо, а ну-ка перестань! Давай-давай, иди на своё место! — Зашедший Андерсон буквально спас меня – во второй раз, – и стал отгонять пса, который продолжал виться вокруг меня и довольно вилять хвостом. Пёс не послушал хозяина и бросился теперь облизывать его, выражая всю свою любовь и преданность. Хэнк сначала пытался его отогнать, но потом рассмеялся, сел на пол и принялся чесать Сумо, отчего пёс громко захрюкал, точно маленький мопс. — Это сенбернар? — неуверенно спросил я, хотя ответ был очевиден. — Да, — ответил Хэнк, поднимаясь на ноги. — Не любит находиться в темноте, вот и приходится оставлять ему включённым свет. Его зовут Сумо. Сумо ещё раз вильнул хвостом и скрылся в комнате, периодически обидчиво оглядываясь и проверяя, идут ли за ним. Андерсон проводил пса взглядом, а потом снова вернулся ко мне. Он взял мою сумку, повесил её на крючок и начал командовать: — А теперь давай займёмся тобой. Нужно как следует обработать твои раны. А пока дуй в ванную, тебе нужно умыться.