ID работы: 7159687

Убийственное проклятие

Слэш
R
Заморожен
1098
автор
Akira Oy бета
Размер:
1 369 страниц, 62 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1098 Нравится 564 Отзывы 536 В сборник Скачать

Глава 14. Зелья

Настройки текста
Когда часы пробили двенадцать, Гермиона решительно заявила, что пора идти спать. Рон сначала было возмутился, но мгновенно сник, услышав про ранний подъём и начало уроков. Вскоре он уныло шагал в сторону лестницы, его подгоняла Гермиона, а Гарри всё так же слепо смотрел в камин, будто пытаясь загипнотизировать недавно вновь подпаленные заклинанием угли. За прошедший час разговоров Седрик, который сейчас в глубокой задумчивости изучал стенд с объявлениями, находящийся на другом конце комнаты, успел рассказать всю историю про фестралов. Это так сильно возмутило Гермиону, что она около пяти минут гневно проповедовала то, что это просто глупо, что такого не может быть (она почти тут же себя же опровергла, сказав: «Что за люди в министерстве разрешили это»). Не очень внимательно слушавший Рон слегка задремал под всю эту тираду и проснулся, стоило Гарри мечтательно упомянуть квиддич, но тема любимого спорта не особо развилась — Гарри заметил потускневший взгляд Седрика. В конечном итоге друзья перебрали всё возможное. Рон снова заявил, что Симус придурок, за что его в один голос осадили Гермиона с Седриком, а Гарри ободряюще и смущённо улыбнулся. Гермиона с восхищением поделилась предвкушением новых знаний, на что Рон сказал, что теперь Гарри с лёгкостью утрёт нос Снейпу. Всё очень быстро переросло в страшные рассказы про учителя зельеварения, которые, как правило, рассказывают для запугивания первокурсников. Седрик честно пытался сохранять лицо «старосты», ему, вообще-то, непозволительно смеяться с выдумок про преподавателей, но его выдержка треснула, когда Рон, обмотавшийся украденным с соседнего кресла пледом, принялся изображать летучую мышь со словами «Мистер Поттер, вы отравите либо себя, либо весь класс вашим противоядием». Но вот Гермиона прогнала Рона в комнату, не забыв напомнить о важности сна Гарри, а сам Гарри совершенно не спешил двигаться с уютного дивана. Он уже раздумывал, может, провести здесь всю ночь, как Седрик подал голос: — Ты не сможешь избегать тех, кто тебе не верит. В одно мгновение Гарри нахохлился, как это делала Букля, когда злилась, и ещё сильнее утоп в бордовой обивке дивана. Седрик подсел к нему, наклонился и проговорил: — Сам знаешь, не спать же тебе тут весь год, — он по-доброму усмехнулся. — Тут вполне уютно, — буркнул Гарри, но вздохнул и сказал. — Да-да. Знаю. Игнорируй — и будешь счастлив. — Возможно, — протянул Седрик, встал и потянулся больше на рефлексе, чем по необходимости. — Но лучше вам помириться. Воевать с соседом по комнате это одна из самых паршивых вещей. — У тебя такое было? — Гарри тоже встал и тоже потянулся. Седрик мотнул головой и чуть улыбнулся. — Нет, но разнимать и мирить дерущихся соседей — дело абсолютно неблагодарное и невероятно сложное, — он сложил руки на груди и качнул головой. Гарри в притворном изумлении воззрился на него. — Не знал, что пуффендуйцы умеют драться, — за эту фразу он схлопотал шутливый удар по плечу. — Я в искреннем удивлении! В спальню он поднимался улыбаясь, но около двери сосредоточился и заглянул внутрь. На окне тускло горела одинокая свечка, с четырёх кроватей доносилось дружное сопение однокурсников, сквозь приоткрытое окно проникал ещё не потерявший августовского тепла воздух. На цыпочках Гарри прокрался к своему неразобранному чемодану, в полутьме нащупал мантию-невидимку, достал склянку с кровью из свертков с одеждой и мышкой скользнул обратно. — На всякий случай, — сказал он, и Седрик благодарно принял склянку и мантию. — Только не попадись, пожалуйста. — Постараюсь, — усмехнулся Седрик, затем исчезая в воздухе. — Увидимся утром, мантию я спрячу в чемодане, если ты не собираешься его сейчас разбирать. — Завтра, — беспечно махнул рукой Гарри и зевнул. — Удачи. — Спасибо. Спокойной ночи, — ответили ему из пустоты. Гарри с секунду помедлил и неуверенно скользнул обратно в комнату. В сгустившейся тьме и под мерцающий свет дрожащего огонька свечки он нашарил пижаму, переоделся, при этом запутавшись в ней, и подошёл к окну. Погасив свечку, он было направился к кровати, но вернулся и закрыл створку окна. После чего всё же лёг и уснул. Утро началось с того, что Симус вылетел пулей из комнаты прежде, чем Гарри успел продрать глаза со сна и надеть очки. Рон проводил однокурсника ворчанием и принялся одеваться, что-то тихо бурча про Гермиону, долг старост и глупых первокурсников. Гарри задёрнул полог и повернулся к восседавшему на другом конце кровати Седрику. Тот улыбнулся уголком губ и протянул ему исписанный лист пергамента. В чёрных глазах на несколько секунд вспыхнуло отчаяние. — Гарри, меня Гермиона без тебя живьём съест, быстрее давай! — с похожим отчаянием, но уже в голосе прокричал Рон. — Невилл с Дином даже ушли, ну Гарри! Полог был немилосердно отодвинут, Гарри стремительно ринулся к чемодану, переоделся, накинул мантию и, схватив пергамент с рецептом, пихнул его в карман. Подгоняемый Роном, он скрылся в ванной, нанёс лечебную мазь на синяк на шее и вернулся. Седрик упал на его плечо в облике летучей мыши и зацепился коготками за мантию. В гостиной уже было шумно: взбудораженные первокурсники толпились перед входом. Гермиона стояла около стенда с объявлениями и с полыхающими от злости глазами смотрела на не менее полыхающий, но уже от огня лист пергамента в её руках. В панике Рон сглотнул и со страхом подошёл к подруге.  — Это что, какое-то рекламное объявление? — спросил он. Гермиона гневно кивнула, не без удовольствия наблюдая за тем, как лист полностью обращается в пепел. Убрав грязь с помощью заклинания, она фыркнула: — Фред с Джорджем снова проворачивают какую-то аферу. Пошли есть, — и она стремительно развернулась к выходу из гостиной. Гарри и Рон решили не говорить, что стоило ей отвернуться, как из ниоткуда выскочили близнецы и с хихиканьем наклеили ещё одно объявление на стенд. Рон не успел его прочитать — Гарри уже утянул его к выходу. Толкаться в толпе учеников с летучей мышью на плече — не самая лучшая идея. Седрику совершенно не улыбалась участь быть затоптанным сотней ног, потому он с явной паникой цеплялся за мантию Гарри, а сам Гарри лишь морщился и придерживал его рукой. До зала прорвались чуть ли не с боем. Рон упал за стол с таким видом, будто было не утро первого дня, а вечер последнего. Он с жадностью накинулся на вафли, а Гермиона похлопала его по спине и притянула к себе блинчики. Гарри же, кинув взгляд в сторону преподавательского стола и не увидев там крупной фигуры лесника, вздохнул и развернул пергамент с рецептом. Он углубился в него, не забывая зачерпывать кашу под всесторонний галдёж школы. — И это то самое зелье?! — он подавился на первом пункте, где рассказывалось, как это готовить. — Да это же просто… — Что такое? — подняла голову Гермиона. Гарри молча и с округлившимися глазами передал ей пергамент. Подруга пробежалась по нему глазами, нахмурилась, перечитала ещё раз, нахмурилась ещё сильнее, а затем вскинула брови и издала такой тяжёлый вздох, что, казалось, у неё в груди были камни. — Ты знаешь, что такое кристаллы воздушной эссенции? — с надеждой спросил Гарри и сник, когда Гермиона мотнула головой, снова углубляясь в чтение. — Это то самое зелье про вампиров? — вскинул бровь Рон и, получив утвердительный ответ в виде кивка друга, спросил. — Что там? — Серебряная крошка, эти самые кристаллы, корень мандрагоры, кора волшебной рябины, медовая вода, крошка рубина и измельчённый рог единорога, — Гермиона отчеканила это таким тоном, будто прекрасно понимала, что приготовить зелье из всего этого не представляется возможным, но надо сделать вид, что всё в порядке. — Половину из этого надо готовить отдельно, потом добавлять в строгой последовательности, мешать двадцать четыре раза по часовой стрелке, потом против часовой, дать настояться неделю, и затем оставить его на четыре часа под солнцем. Рон открыл было рот, а потом закрыл и в ужасе уставился на Гермиону, которую, казалось, сейчас прорвёт на истерический смех. Гарри посмотрел на Седрика, прижавшего уши к голове, и сказал:  — Это будет сложно. — Ну почему же, — вдруг вскинулась Гермиона, кажется, взяв себя в руки. — Мне кажется, вполне возможно. Эти ингредиенты достать легче, чем на оборотное зелье, вот принцип готовки пугающий, но если набить руку… — Набить руку так, чтобы уметь вертеть ложкой в котле сорок восемь раз? — фыркнул Рон и, пробежавшись взглядом по рецепту, содрогнулся. — Да мы вряд ли такое на седьмом курсе готовить будем! И оно просто сжигает вампиров? — Пары этого зелья сжигают, — поправила его Гермиона, читая небольшое пояснение в конце пергамента и наградив Седрика мимолётным и благодарным взглядом. — Вампирам не надо их даже вдыхать, просто коснуться. Ни на кого, кроме вампиров, это больше не действует. Отчего-то все трое содрогнулись после этих слов. В этот самый момент над Гермионой закружила сипуха с влажным «Ежедневным пророком» в клюве. Под подозрительный взгляд Рона подруга отдала сове кнат, и та почти тут же вспорхнула к потолку, на котором собирались грозовые тучи. Прежде, чем кто-либо успел задать вопрос, Гермиона сказала: — Важно наблюдать, — и исчезла за газетой. — В этом году будем воевать против Министерства? — Рон сумел совместить в голосе и скептичность, и саркастичность. Гарри лишь горько хмыкнул и метнул напряжённый взгляд в сторону Амбридж, которая пила что-то из аккуратной фарфоровой чашечки. В «Пророке» ничего не оказалось, а вот в расписании оказалось такое, что Рон и Гарри в один голос застонали. Сначала история магии, затем сдвоенное зельеварение, убивающие мозг прорицания и Защита от Тёмных Искусств. Не успела Гермиона попытаться их утешить, как рядом оказались Фред с Джорджем. С искрами в глазах они начали уверенно вещать о том, что пятый курс — девятый круг Ада и что скоро Гермиона сама прибежит к ним за забастовочными завтраками, дабы хотя бы немного отдохнуть от уроков. Гарри вовремя наступил на ногу Джорджу, когда тот чуть не сболтнул про выигранные на Турнире деньги. Фред и Джордж смылись так же быстро, как и появились, их лишь проводили задумчивыми взглядами. Из зала друзья выходили под рассуждения Рона о СОВ. — От этого же ещё и будущая работа зависит! — схватился он за голову и резко обернулся к Гарри, точнее, к Седрику. — Ты же сдавал, там реально будет ужасно? На его горе Седрик кивнул. Гарри подавил тяжелый вздох и было задумался, как поток его мыслей прервала Гермиона: — Вы хоть представляете, чем собираетесь заниматься после школы? — Мракоборцем стану! — выпалил Рон мгновенно, и Гарри горячо закивал. — Но надо постараться ради этого! — сказал он, и теперь уже Рон кивал. — А ты, Гермиона? — После рассказа Седрика, — она понизила голос, рядом пробежалась стайка третьекурсников, — я думала, может, попробовать попасть в Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними. Седрик тут же махнул крылом, будто одобряя это. Гермиона ему улыбнулась. В башню забежали, чтобы собрать сумки. Гарри кое-как разобрал чемодан, словил слегка удивлённый взгляд Рона на своей одежде, которая за последние месяцы превращалась в аккуратные стопки, а не в бесформенный комок, и сложил нужные учебники в сумку. — Так, кровь и мантия, — сказал Гарри, протягивая это всё Седрику, сидящему на кровати. — Всё же на уроках с тобой лучше не появляться. — В Ордене серьёзно уверены, что Седрик восстал из мёртвых вампиром? — вскинул бровь Рон, запихивая учебник истории в свою сумку. — Не то чтобы они были далеки от правды, но… как? — Сириус перерыл всю библиотеку с тёмными заклинаниями, тут в любом случае задумаешься насчёт этого, — покачал головой Гарри и с тревогой посмотрел на Седрика. — Я опять буду в библиотеке, найду что-нибудь про кристаллы воздушной эссенции, — тот нахмурился и вздохнул, шутливо добавив. — Возможно, я поселюсь там до конца года. — Тогда я к тебе присоединюсь, забегу после истории, — сложил руки на груди Гарри. — Ты будешь там же, где и в прошлом году? — Там безопаснее, — слабо улыбнулся Седрик. Все трое — один невидимый — спустились в гостиную, встретили Гермиону, и вышли к лестнице. Около большого зала распрощались, и Гарри вдруг понял, что его неожиданно одолела решимость во что бы то ни стало разобраться с вампиризмом. Фактом было одно — на истории магии никто не занимался историей магии, кроме, конечно же, Гермионы, которая имела иммунитет к усыпляющему голосу профессора Бинса. Учитель-привидение — это может быть интересно лишь первые минуты три, да и то, на первом курсе. К пятому приедается и надоедает. Рон дремал рядом, а Гарри скрипел пером над пергаментом, положив рядом рецепт зелья. Он понятия не имел, что такое эта «воздушная эссенция», однако расписать свойства других ингредиентов труда не составило. Хоть и пришлось поднапрячь память касательно рубиновой крошки, поскольку драгоценные камни редко использовались для зелий, и о них говорилось лишь в учебниках. К концу урока Гарри закончил. Откинувшись на спинку стула, он пробежался взглядом по своей работе и слегка нахмурился. Сверившись, он почесал затылок и склонил голову вбок. Из мыслей его вырвал звонок. Вздрогнув, он непонимающе огляделся, ткнул кончиком пера Рона в висок, разбудив, и встал. — Ты что, писал конспект? — Гермиона подошла к нему с такой яркой подозрительностью в глазах, что те будто реально сверкали. — Я этим занимался, — Гарри показал ей свой небольшой «разбор» ингредиентов. Гермиона бросила на зевающего Рона уничтожающий взгляд и вчиталась. Её брови приподнялись, она смерила Гарри ещё одним удивлённым взглядом. — Ты смотришь так, будто я был непроходимым тупицей все пять лет, — фыркнул он. — Ничего личного, но в зельях ты вряд ли соображал лучше меня, — ещё раз зевнул Рон и не увернулся от шутливого удара по голове. — Так что там? — Пошли уже, по дороге расскажу! — Гарри потащил друзей прочь из уже опустевшего класса. — Они все используются в исцеляющих зельях, — начал он, пока размашисто шагал по коридору. — Такое ощущение, что тот, кто это создал, хотел намешать как можно больше всего исцеляющего. — Что-то очень плохо у него это получилось, — хмыкнул чуть ли не бежавший рядом Рон. — Как вообще можно из исцеляющего зелья сделать такое, что заживо сжигает вампиров только парами?! — Не знаю, но ему это как-то удалось, — тяжело вздохнул Гарри, притормаживая и сворачивая в сторону библиотеки. — Я успею до начала урока, иначе Снейп меня прибьёт, так что не беспокойтесь. Он махнул рукой и кинулся бежать со скоростью, не уступающей скорости Нимбуса. До урока оставалось ещё пятнадцать минут, когда он скользнул за массивные двери библиотеки. Дорога до дальнего уголка вспомнилась по пути, так что вскоре запыхавшийся Гарри опёрся о стол, заваленный книгами. Седрик окинул его встревоженным взглядом и сочувствующе протянул: — Тебе ещё бежать обратно. — Да, я знаю, — отмахнулся Гарри. — Но мне хотелось тебя проведать. — Мило с твоей стороны, — в глазах Седрика заплясали насмешливые искорки, но сам он принял серьёзный вид, хоть на его губах всё ещё играла улыбка. — Про кристаллы ничего не нашел, пока что. Начинаю бояться, что они в справочнике из Запретной секции. Тогда надо ждать ночи. — А я вот, — выдохнул Гарри и бухнулся на стул, протянув пергамент со своим почерком. — Они все из исцеляющих. — Имя того, кто создал зелье, не сказано, надо ещё искать, — Седрик потёр виски с мученическим видом. — Мог ли он переборщить с исцеляющей силой? На секунду Гарри усмехнулся и остолбенел. Поморгав и переведя взгляд на Седрика, он приоткрыл рот и неуверенно кивнул. Мысль преобразовалась в идею и загорелась ярким пламенем. — Ну-ка, — Гарри вытащил пергамент с рецептом. Спустя секунд тридцать молчаливого изучения он сказал. — Серебро опасно для вампиров, поскольку это очищающий металл, может, с помощью кристаллов он высвобождал эту самую очищающую магию. Смотри, — он ткнул пальцем в последний пункт. — Солнечные лучи так же опасны из-за проклятия, но без них зелье не получится. Может ли быть такое, что он пытался очищающую силу сделать не разрушающей, а той, что снимет проклятие? Он поднял светящийся взгляд на замершего Седрика. Тот несколько секунд думал, а затем расплылся в облегчённой и радостной улыбке. — Но в итоге он наоборот заключил её и сделал сильнее, — Седрик подпёр голову рукой и с неким восхищением посмотрел на чуть покрасневшего Гарри. — Гермиона подсказала? — Сам додумался! — тут же фыркнул Гарри и отвернулся, улыбаясь, но улыбка его померкла, стоило ему обратить внимание на время. Он тут же подскочил, запихал листы пергамента в карманы и, выпалив «Мне пора, осторожнее и удачи!», бросился вон из библиотеки. Мадам Пинс едва его не поймала, но он успел выскочить за дверь прежде, чем его схватили её сухие руки. До подземелий он добрался за рекордные три минуты. Все уже медленно заходили в класс под тяжелым взглядом Снейпа. Гарри пролетел мимо него, ухватился за плечо Рона и чуть было не рухнул на каменистый пол. Перед его глазами заплясали тёмные круги, а в груди разлилась боль от нехватки воздуха. Однако это всё было ничем по сравнению с язвительным комментарием Снейпа: — Мистер Поттер, впервые вижу от вас такую тягу к знаниям. Гарри лишь судорожно закивал, пытаясь отдышаться и всё же не упасть. В кабинет его буквально затащили. Пока Снейп говорил о важности СОВ и о том, что в следующем году в его классе останутся только лучшие из лучших, Гарри старался дышать как можно менее шумно. Из его рта то и дело вырывались хрипы. А ещё в голове возникла очередная мрачная мысль — возможно, если до конца этого года он не вылечит Седрика, в следующем году ему придётся продолжить учиться у Снейпа. Значит, ещё и экзамены сдать надо прекрасно. Ему неожиданно захотелось завыть не хуже оборотня. — Пожалуй, этот год мы начнём с Умиротворяющего бальзама. Оно часто входит в экзаменационные задания для пятикурсников, поскольку оно весьма кропотливое. Если переусердствовать с ингредиентами, то для принявшего такое зелье всё может закончиться мёртвым сном, — голос Снейпа с трудом доносился сквозь стучащую в ушах кровь, но Гарри всё же расслышал его и поднял взгляд на доску, где начал появляться рецепт. Строго определённый порядок и количество ингредиентов, строго определённое число помешиваний по и против часовой стрелке убавить температуру огня перед последним ингредиентом на определённое количество минут. Гарри читал рецепт, будто стараясь запомнить каждый пункт. Тяжело вздохнув и поморщившись от ещё не ушедшей боли в лёгких, он засучил рукава и приступил к варке. Если он не сможет справиться с этим, то нечего говорить об изобретении нового на основе ещё одного трудоёмкого и кропотливого зелья. Хотя желание утереть нос самому нелюбимому преподавателю в школе тоже подстёгивало на лишнюю проверку каждого действия. Умиротворяющий бальзам. Параграф про него был почти в самом конце учебника, и Гарри усмехнулся про себя: кажется, Снейп хотел просто посмеяться над только что вернувшимися с каникул пятикурсниками. Лунный камень крошился отвратительно и с трудом, Гарри потряс затёкшей от натуги рукой и высыпал в котёл серую «муку». Утерев пот со лба, он продолжил. Когда над котлом взвился лёгкий, но сероватый пар, Гарри чертыхнулся сквозь зубы. Пар должен был быть серебристым. Таким, какой был у Гермионы. За десять минут до конца урока Снейп начал обход, а Гарри лихорадочно вспоминал, где он облажался, и прожигал взглядом доску с рецептом, которую из-за поднявшегося от чужих котлов дыма было не так уж легко и разглядеть. — Мистер Поттер, отвлекитесь от созерцания рецепта, — вкрадчиво проговорили над ним. Гарри вздрогнул и обернулся к Снейпу. Тот с толикой интереса посмотрел на зелье в котле, затем обвёл слегка непонимающим взглядом окружение Гарри, наградил скептичным взглядом Гермиону, весь урок готовившую на другом конце класса, и сказал: — Я удивлён, что вам удалось создать нечто похожее на Умиротворяющий бальзам, — казалось, ему сложно произносить каждое слово, потому он добавил. — Если вы, конечно, сами его сварили. — Сам, — буркнул Гарри, всё ещё перебирая в голове все свои действия касательно варки. «Может, я недомешал один раз или перемешал? Но с ингредиентами всё точно в порядке». Он едва удержался от того, чтобы протереть рукой лицо. — Как по-другому называют лунный камень? — Что? — он поднял удивлённый взгляд на Снейпа. — Как по-другому называют лунный камень, мистер Поттер? — повторил вопрос Снейп, сощурившись. Гарри открыл рот, закрыл и ответил: — Адуляр или камень желаний, — подумав, он добавил. — Сэр. Ещё с несколько секунд они играли в гляделки, а затем Снейп кивнул и отошёл. — Наполните вашим зельем колбу, снабдите её наклейкой со своим именем и поставьте на стол для проверки. К четвергу написать двенадцать дюймов пергамента о свойствах лунного камня и его применении в зельеварении! — холодно сказал он, подходя к своему столу. Гарри посмотрел на него, нахмурился и принялся собираться. Самым последним он налил зелье в колбу и отнёс, когда большинство учеников уже покинули кабинет. Бросив ещё один взгляд на скрывшегося за фолиантом Снейпа, он неуверенно проговорил: — С… Профессор Снейп, можно кое-что спросить? Фолиант медленно закрылся и черные глаза уставились на Гарри с выражением «Что тебе ещё надо?». Гарри сглотнул и, набрав побольше воздуха, выпалил: — Скажите, что такое кристаллы воздушной эссенции? Снейп приподнял брови и язвительно сказал: — Кристаллы воздушной эссенции не используются в зельях из школьной программы, мистер Поттер, зачем вам знать? — Я наткнулся на этот ингредиент, когда изучал составы некоторых зелий, — внутренне похолодев, ответил Гарри, решив, что лучше бы он вообще не подходил и дождался бы следующего утра, когда Седрик пришёл бы из Запретной секции с ответом. — Вот и стало интересно, поскольку в справочнике я не нашел его. Снейп сверлил его тяжёлым взглядом пару секунд, а затем проговорил: — Потому что во всех справочниках они значатся как кристаллы чистого азота, мистер Поттер. Мне надо объяснять или вы теперь справитесь сами? — Сам! — выпалил Гарри и было развернулся, но замер от краткого покашливания. Обернувшись, он выдавил. — Спасибо. Сэр. Друзья в нетерпении ждали перед дверью кабинета и схватили его, стоило ему показаться. — По дороге ботаника идёшь! — загробным голосом сказал Рон, хлопнув его по плечам. — Скоро будешь варить зелья не хуже Гермионы! — Будто это что-то страшное! — взвилась подруга, но Гарри остановил её простым: — Нам надо в библиотеку. — Я же сказал: дорога ботаника! — воскликнул Рон, подняв руки к потолку коридора, и зашагал за друзьями.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.