ID работы: 7159687

Убийственное проклятие

Слэш
R
Заморожен
1098
автор
Akira Oy бета
Размер:
1 369 страниц, 62 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1098 Нравится 564 Отзывы 536 В сборник Скачать

Глава 16. Ещё один день

Настройки текста
Гарри с непониманием смотрел на то, как Рон вертел в руках то, что, по идее, являлось шапками. Он делал это так внимательно, будто пытался углядеть какой-то сакральный смысл в куске вязаной пряжи. Но в итоге он с тяжелым вздохом отложил «шапки» в сторону и поднял взгляд на Гарри, который быстро собирал сумку, поглядывая в сторону расписания, и Седрика, скучающе смотрящего куда-то в окно. Утро началось с того, что Симус не выбежал из комнаты. Это можно было записать в некий список «побед». Не то чтобы он был у Гарри, но ему просто хотелось думать, что всё в его жизни не так плохо. Хотя с чего бы всему быть таким ужасным. Вроде всё просто замечательно. С такими мыслями он одевался, когда комнату уже покинули Невилл, Дин и Симус. Седрик задумчиво обводил взглядом комнату и отчего-то щурился. — Она сказала, что сама связала? — сказал Рон, всё так же посматривая на, кажется, пугающую его «шапку». Гарри просто кивнул и закрыл сумку. — Я лучше отправлюсь в библиотеку, — сказал Седрик и встал. Он было потянулся, но остановился и повёл плечами. Гарри с пару секунд смотрел на него, а затем кивнул. Внизу их уже ждала Гермиона. Рон смерил её каким-то очень странным взглядом и отвернулся. С невидимым Седриком они распрощались около большого Зала. Стоило Гарри ступить внутрь, как он резко захотел развернуться и пойти за Седриком, да только друзья подхватили его под руки и потащили к столу. На него устремилось столько заинтересованных взглядов, скольких не было даже в поезде. Тогда на него смотрели с некой опаской, ведь он был для них безумцем, вдруг бы что выкинул. А сейчас на него смотрели жадно, будто желая выпытать всю известную информацию. Волшебный потолок отражал тяжелые свинцовые тучи, будто готовые разразиться вечным ливнем, а Гарри сжался между друзьями, уже сидя за столом, и бросил тоскливый взгляд в сторону преподавателей. На месте Хагрида сидела профессор Граббли-Дёрг. — Гарри сказал, что ты вяжешь шапки для домовиков, — сказал Рон, повернувшись к Гермионе. Та мгновенно просияла и закивала: — Я тебе их покажу, потом, — на это Рон пренебрежительно пожал плечами. Вскоре раздался хлопот сотни крыльев, и совы ворвались в Зал потоком через окна под потолком. Одна из них прилетела с «Пророком», получила свой кнат и улетела. Но Гермиона не успела развернуть газету, как перед ней неожиданно упал какой-то свёрток, на который уселась огромная круглая серая сипуха. Взмахнув крыльями, она чуть не сшибла на Гарри кубок с тыквенным соком. Сипуха взъерошилась и протянула лапу с небольшим конвертом. Гермиона, улыбнувшись, отвязала его, и сова тут же взмыла под потолок. Гарри всё же пришлось уворачиваться от полетевшего в его сторону уже не кубка, а вилки с ножом. — Что там? — спросил Рон, вытягивая шею и пытаясь как-то заглянуть в письмо, но Гарри ткнул его локтем в бок, поскольку друг немного так навалился на него. — Родители прислали шахматы, — Гермиона ответила, только прочитав письмо. Её глаза всё время светились счастьем и нежностью, так что даже Рон не решился настаивать на немедленном ответе. — Они тут, сыграем сегодня? — Э-э-э, да, — ответил Рон и задумчиво уставился в свою тарелку. А Гарри вообще перестал понимать, что происходит между его друзьями. Сначала сдвоенные заклинания, а затем сдвоенная трансфигурация. Что может быть лучше? Таким вопросом задавался весь курс, угрюмо шагая на первый урок. Шахматы, всё ещё в обёртке, были занесены в гостиную и там оставлены. А Гарри уже всерьёз задумывался, не сбежать ли ему к Седрику. Потому что день обещал быть тяжелым и истощающим, а мысль о предстоящем наказании Амбридж добивала. Впереди ждали увлекательные лекции про СОВ ото всех учителей.

***

Это становилось невыносимо. Седрик потёр виски, хотя и не чувствовал боли. Перед ним лежала раскрытая книга, а на краю стола ещё целая стопка из томов в потёртых и древних обложках. На желтых тонких листах иногда терялись слова, некоторые книги были и вовсе написаны вручную с помощью чернил, а автор обязательно обладал самым неразборчивым почерком в мире. И таких книг были целые сотни в этой библиотеке. За прошедшую ночь Седрик перерыл, кажется, всю Запретную секцию и все книги про вампиров, которые смог найти. Половина из них была совсем на другом языке, но отчего-то не оставалось сомнений, что там всё одно и то же. Из книги в книгу, из учебника в учебник, даже из справочника в справочник по проклятиям всё одинаковое. Но другими словами. Что-то на староанглийском, что-то на обычном, что-то вообще с ирландским перемешано. Ещё в прошлом году Седрик заметил это и не придал особого значения, но сейчас, когда он уже в который раз пролистывал, казалось бы, разные тома, то понимал: либо вампиров так сильно боялись, что не решались изучать, либо никто даже не пытался. Хотя ему удалось найти какую-то книгу Элдреда Уорпла про вампиров и жизнь с ними, но что-то особенного доверия она не внушала. Седрик закрыл её тут же, наткнувшись на заявление, что вампиры способны чувствовать вкус обычной еды. Ещё летом Гарри пытался накормить его беконом, но это оказалось очень плохой идеей: Седрику показалось, что он укусил что-то резиновое и скользкое. Вкуса бекона даже отдалённо не чувствовалось. И вот он сидит в библиотеке и пытается сообразить, что же ему делать. Везде говорилось одно: вампиры не способны контролировать жажду крови. Черным по желтому и в разных вариациях. С каждым днём новообращённый будет всё сильнее желать чужой крови. Как правило, через год такой вампир становится неуправляем и нападает на каждого, в ком течёт кровь. Никаких кланов, никаких общин, потому что это не выгодно. Лучше охотиться в одиночку, так как за добычу другие вампиры готовы загрызть. Седрик захлопнул книгу и откинулся на спинку стула, слепо уставившись в стену. Люпин может быть исключением, но исключение лишь подтверждает правило. Седрик поморщился и встал со стула, скрываясь за мантией-невидимкой. Уже полупустая колба была спрятана в обширный карман джинсов, и Седрик покинул библиотеку. Были уроки, коридоры пустовали. Седрик неслышно бродил, оглядывая знакомые с первого курса картины, и думал. О создателе зелья, сжигающего вампиров парами, не было ничего. Лишь рецепт, который затерялся на какой-то бумажке в одном из томов по зельям. Может, его случайно создал один из учеников и просто забыл? Седрик вряд ли когда-нибудь узнает. Кто бы этот человек ни был, но он давал хоть какую-то надежду. Вот только… Седрик резко остановился и повёл носом. За поворотом открылась дверь, и кто-то вышел в коридор. От этого «кого-то» пахнуло чем-то приторным и неожиданно старым. Седрик поморщился и шмыгнул за ближайшую колонну, давая Амбридж без каких-либо проблем пройти мимо. Посмотрев ей вслед, Седрик стиснул зубы и зашагал дальше. Люпин сказал, что отец появился на работе, но вряд ли это могло значить, что с ним точно всё в порядке. Седрик содрогнулся и снова остановился. Прислонившись к стене, он тихо вдохнул и положил руку на левую сторону груди. Всё так же нет отклика, полнейшая тишина. Как и тогда, в гробу. «Может, стоило бы вернуться и поискать что-нибудь по некромантии», — он поморщился от этой мысли и пошёл дальше, минуя лестницу на следующий этаж. Библиотека начинала напоминать лабиринт, где нет ничего полезного. «Если лекарства нет, то…» Он не закончил, оглушительно прогремел гонг, оповещая о конце урока. Седрик замер на секунду, а когда послышались хлопки открывающихся дверей и слоновий топот радостных и свободных учеников, он метнулся в один из тёмных коридоров, где хотел спрятаться в одном из тайных проходов, как в этот коридор хлынул целый поток учеников из Когтеврана. Седрик отступил на шаг и бросился обратно. Завернув за угол, он стянул мантию-невидимку и обратился летучей мышью. Он вспорхнул и зацепился за колонну прежде, чем когтевранцы повернули в этот коридор. В его лапах повисла почему-то не исчезнувшая мантия.

***

С трансфигурации Гарри и Рон вышли с такими лицами, будто видели сотню дементоров. Гермиона же лучилась счастьем, ведь она была единственной, кто не получил домашнего задания. Всего-то сделала улитку невидимой! Все трое сначала зашли пообедать, а уже затем направились в сторону библиотеки. Оставалось закончить фут про лунный камень и начать делать задание по истории. А тут даже Гермиона не могла помочь, хотя и назвала по дороге парочку запоминающихся фактов про войну с великанами. Например, одного из громадных воинов смогли напоить, и тот пошёл бить своих. Этот факт чуть приподнял настроение Рону и Гарри. У них даже появилась надежда, что будет не так уж и скучно писать это эссе. Они тихонько прокрались до самого дальнего уголка библиотеки. Только вот Седрика там не было. — Так, хорошо, — сказал Рон, ероша волосы и оглядываясь по сторонам. — Куда он мог уйти? В туалет? — Рон… — как-то обречённо сказала Гермиона, поворачиваясь к нему. — Вампиры… не могут… Несколько секунд Рон смотрел на неё, а потом прошептал себе что-то под нос. Гарри быстро обошёл ближайшие шкафы, будто стараясь наткнуться на шастающего в мантии-невидимке Седрика, но ни с чем вернулся обратно к столу. Гермиона уже пролистывала книги из стопки на краю стола. — Кажется, они все про вампиров, — ответила она на вопрос в глазах Гарри. — Но это ничего нам не даёт. — Может, он решил просто прогуляться? — предположил Рон, но всё же с тревогой обвёл взглядом книжные полки. Гарри задумчиво посмотрел на него и сказал: — Вы начинайте задание по истории, а его поищу. — Как? — вскинул бровь Рон. — Карта Мародёров, — просто ответил Гарри, поставил свою сумку на пол и направился к выходу, бросив напоследок. — Всё будет в порядке! — Только осторожнее! — донёсся ему вслед голос Гермионы. Из библиотеки Гарри выскочил молнией и помчался в сторону гриффиндорской башни. Полная Дама в удивлении взглянула на его серьёзное и сосредоточенное лицо и пустила внутрь. Внутри гостиной были лишь какие-то третьекурсники, увлечённые игрой в плюй-камни. Гарри промчался мимо них, забежал в комнату и кинулся к шкафу. Карта Мародёров была вынута с самого днища одного из ящиков. Пара секунд — и по пергаменту побежали линии, вырисовывая коридоры, лестницы и тайные проходы. Возникли чернильные точки, а затем у них появились имена. Держа карту дрожащими пальцами, Гарри всматривался, ища заветную точку с нужным именем. Он судорожно выдохнул, когда в одном из коридоров обнаружилось имя «Седрик Диггори». Сложив карту, Гарри вихрем выбежал из спальни и вдруг столкнулся с Симусом. Они оба замерли, разглядывая друг друга, а затем Гарри кинулся вниз по лестнице, пробормотав извинения. Седрик находился около кабинета рунологии, на третьем ярусе. И он совершенно не двигался. Гарри решил разобраться с этим на месте. До нужного кабинета он добежал так быстро, как смог. К концу пути он чувствовал себя так же, как и вчера то есть ужасно. Лёгкие снова разболелись, в голове скользнула шальная мысль, что к концу года с такими тренировками он сможет обежать весь Хогвартс трижды и даже не запыхаться. Но сейчас он мог только опираться о стену и стараться не потерять сознание. Тяжело и хрипло дыша, он оглядел коридор, достал карту, сверился. Седрик был буквально в соседнем коридоре. — Привет, Гарри! — он чуть не выронил карту. Быстро засунув её под мантию, он обернулся и выдавил улыбку: — Привет, — его сердце пропустило пару ударов. Чжоу стояла всего в нескольких метрах от него. У неё в руках были какие-то книги, сама она улыбалась, а Гарри был совершенно не в настроении говорить сейчас хоть с кем-нибудь, кроме Седрика, ради которого он тут стоял. Но Гарри было весьма затруднительно двинуться с места на дрожащих после долгого бега ногах и с лёгкими, которые как будто резало при каждом вдохе. Потому Гарри опёрся спиной о стену и махнул Чжоу, продолжая дышать так, словно сейчас у него откажет сердце. — Ты куда-то бежал? — участливо спросила она, подходя ближе. Гарри просто кивнул, неопределённо махнул рукой и ответил: — Да, не так важно. А ты куда-то шла? — Да, хотела занести учебники в гостиную, — она мило улыбнулась. Гарри тоже попытался улыбнуться, но его неожиданно схватила судорога, потому получилось максимально вымученно. — Ясно. На самом деле, ему совершенно не хотелось, чтобы Чжоу застала его умирающим около стенки в коридоре. Было бы в разы лучше, если бы всё произошло где-нибудь около Зала, когда он был в более-менее пригодном виде. Потому что сейчас его волосы превратились в вихрастое нечто, а очки чуть съехали и теперь шатко сидели на кончике носа. Поправив их, Гарри шумно выдохнул и уже нормально выпрямился. Чжоу всё так же стояла и переминалась с ноги на ногу. — Сейчас многое говорят, — сказала она, пока Гарри пытался причесаться с помощью пальцев. — На защите от тёмных искусств… Седрика убили? — Да, — жестко отозвался Гарри, оборачиваясь к ней и теперь уже поправляя мантию. — Он не мог просто взять и умереть. Несчастный случай — полная чушь! Он замолк прежде, чем начал заново распаляться. Сделав глубокий вдох, он взглянул на Чжоу и оторопел. Она смотрела на него, а в её глазах стояли слёзы. Гарри растерянно оглядел её. — Что случилось? — в лёгкой панике спросил он. — Я что-то не то сказал? — Нет, просто, — Чжоу спохватилась и вытерла ещё не успевшие покатиться по щекам слёзы. — Просто… Он же был сильным! Как его могли… убить? Гарри издал тяжелый вздох. Оглядевшись, он подошёл к Чжоу и тихо сказал: — Потому что Волдеморту очень сложно противостоять. Он просто не успел. На него устремились тёмные глаза, в которых плескался страх. Чжоу открыла рот, закрыла его и всё же проговорила: — Так… Сам-Знаешь-Кто… — Вернулся, — просто кивнул Гарри и отступил на шаг. Ему вдруг стало неуютно. — А мне просто повезло. Она снова вытерла побежавшие было слёзы и вздохнула так устало, будто уже сдала экзамены какие только можно. Гарри ободряюще ей улыбнулся. Чжоу кивнула, сильнее прижала к себе учебники, и тихо сказала: — Спасибо, — после чего слабо улыбнулась и направилась дальше по коридору. Пока шла, пару раз оглянулась. Гарри махнул ей рукой на прощание, на сердце стало немного теплее, а затем он тут же достал карту. Точка под именем Седрика чуть сдвинулась и находилась в одном из тайных проходов. Гарри молча направился к ней, будучи уверенным, что весь разговор Седрик слышал. Тайный ход находился за третьей по счёту колонной в коридоре. В ней был небольшой выступ, на который надо было три раза нажать. Гарри так и сделал — колонна медленно и неожиданно бесшумно отъехала в сторону. — Ты здесь, — счастливо выдохнул Гарри, увидев Седрика, стоящего под одним из факелов. — Привет, — уголком рта улыбнулся Седрик и опустошил колбу с кровью, которую до этого держал в своих руках. Гарри подошёл к нему и неуверенно проговорил: — Что-то случилось? — Надо было подумать, — дёрнул плечом Седрик и как-то странно усмехнулся. — Ты нашёл меня с помощью той самой карты? — Ага, — Гарри превратил карту обратно в обыкновенный кусок пергамента и спрятал в карман. — О чём думал? — Просто, — Седрик поджал губы и мотнул головой. — Впал в небольшую хандру. Всё в порядке. Давай вернёмся? Он смотрел слегка загнанно и устало, будто все четыре часа его гоняли по замку охотники на вампиров. Его пальцы, сжимающие край мантии-невидимки, слегка подрагивали, волосы были взъерошены, кожа будто побледнела ещё сильнее, а в черных глазах сияло что-то непонятное, но леденящее. Гарри осмотрел его, кивнул. — Я пойду так, кровь уже закончилась, — тускло сказал Седрик, скрываясь под мантией на выходе в коридор. Гарри на мгновение замер, нахмурился и двинулся в сторону библиотеки.

***

Никакого намёка на белые кристаллы на камнях не было. Гермиона очень придирчиво осматривалась, пока весь курс шагал на уход за магическими существами. Впрочем, Гарри не отставал от неё, иногда даже наклоняясь к этим самым камням. Но те были либо просто в грязи, либо скрыты под уже начавшими опадать листьями. Рон глядел на попытки друзей и тоже оглядывался. — Может, они растут в определённое время? — с надеждой предположила Гермиона. Гарри пожал плечами и тяжело вздохнул. Урок прошёл более-менее нормально, не считая привычного скотского и высокомерного отношения Драко. Рон готов был запустить в него лукотрусом, которых они пытались зарисовать, но его в две пары рук остановили что Гарри, что Гермиона. Во-первых, «не кидайся, они же живые!». Во-вторых, «он того не стоит, Рон». Бедное существо, выглядящее, как ожившая веточка дерева, было оставлено в покое и никуда не полетело. — Хагрид скоро вернётся, — уверенно сказал Гарри, так громко, что его услышал Драко. — В этом не стоит сомневаться. — Этот чертов великан вернётся, да долго тут не продержится, — фыркнул Драко и мерзко ухмыльнулся. — Он плохой учитель! — Рон! — Гермиона подхватила лукотруса, который снова находился в опасности, и, повернувшись к слизеринцу, буркнула. — Хагрид прекрасный учитель, Дамблдор не выгонит его! — А кто сказал, что это сделает Дамблдор? — вскинул бровь Драко, Пэнси ехидно захихикала за его спиной. — Мой отец несколько дней назад встречался с министром, и тот сказал, что пора положить конец непрофессиональному обучению в этой школе! — Теперь тупое списывание из учебников на уроках, где надо пользоваться магией, называется «конец непрофессионализму в Хогвартсе»? — едко поинтересовалась Гермиона, аккуратно и с некой нежностью опуская на пенёк лукотруса. Драко открыл было рот, но затем закрыл, вздёрнул подбородок и гордо отвернулся. — Да ему самому не нравится защита с Амбридж! — теперь уже ехидно хихикнул Рон. Гарри облегчённо вздохнул и вернулся к рисунку лукотруса — заданию на сегодняшний урок. Эссе по истории он закончить до конца не успел, зато про лунный камень исписал чуть больше нужного. Не без правок Гермионы. Седрик сказал, что до конца учебного дня останется в библиотеке, что и сделал. А Гарри только к ужину вспомнил, что он должен отбыть наказание.

***

— Тут сказано, что кристаллы появляются во время первых заморозков, но до выпадения снега, — Седрик повернул ветхую книгу к Гермионе и Рону. Они снова забились в угол гостиной Гриффиндора и спрятались под магическим куполом. Гарри с тяжелым вздохом ушёл к Амбридж, приняв пожелания удачи и наградив Седрика слегка подозрительным взглядом. Сам Седрик успешно проигнорировал это, сделав вид, что погружён в очень увлекательную «Историю зельеварения». — Отлично, тогда ждём недельку-другую! — Рон провёл размашистую линию на пергаменте, дорисовывая того самого лукотруса с урока по уходу за магическими существами. — И будем соскребать их с камней. Я закончил. Гермиона придирчиво оглядела его рисунок, затем свой, не менее аккуратный, и пожала плечами. Затем она достала из своей сумки учебник по трансфигурации, положила перед Роном что-то круглое и ворсистое и коротко сказала: — Теперь надо отработать Заклятие исчезновения. Рон убито посмотрел на неё. — Я это заклятие на себя сейчас наложу, — буркнул он, складывая руки на груди и всем своим видом показывая, что он категорически против продолжения выполнения домашнего задания. — Я вообще имею право на отдых? — СОВ, — в один голос сказали Гермиона и Седрик. Они переглянулись и тихо хмыкнули. Рон поджал губы и отвернулся от предмета на столе. — Что это такое вообще? — спросил он. — Испортившаяся пряжа, — ответила Гермиона и поморщилась. Рон качнулся на стуле, помял в руках этот шарик и как бы невзначай пробормотал: — Гарри ведь не отпустят в пятницу, да? — А что в пятницу? — вскинул бровь Седрик. — Вратарские испытания! — оживился Рон и встал. — Прости, Гермиона, но я, пожалуй, завтра утром потренируюсь с этим заклятием! — Ты куда? — Гермиона нахмурилась и оторвалась от пергамента, исписанного вдоль и поперёк — домашняя работа по рунам. Рон смутился, но затем опять сложил руки на груди и как можно небрежнее ответил: — Ну, у меня же новая метла, вот я и подумал, может, полетать, пока отбоя ещё не было. — Отличная идея, — улыбнулся Седрик, а Гермиона на него возмущённо взглянула и выпалила: — Ничего отличного! У нас много домашней работы, надо готовиться! Ты хочешь завалить экзамены? — Гермиона! — взмахнул руками Рон и устремил на неё взгляд человека, оскорблённого до самой глубины души. — Это же квиддич! — Седрик, скажи ему! — вспылила Гермиона, но Седрик отвёл глаза в сторону и тихо проговорил: — Не то чтобы я на пятом курсе всё своё время уделял только учёбе… Гермиона аж книгу захлопнула от возмущения. Она было встала, перевела взгляд горящих праведным гневом глаз сначала на Рона, затем на Седрика, затем снова на Рона. В её голове происходил какой-то очень тяжелый мыслительный процесс. Несколько секунд она просто стояла и не двигалась, будто в неё попали оглушающим. Но затем она медленно и шумно выдохнула, обвела взглядом забитый книгами стол и сказала: — Значит, хочешь пойти тренироваться для вратарских испытаний? — И пойду, — фыркнул Рон, сощурив глаза. Гермиона глядела на него ещё с пару секунд и протараторила на одном дыхании: — Тебе надо заниматься, как и Гарри, и я не хочу, чтобы вы завалили всевозможные экзамены только из-за любви к квиддичу, потому сейчас я пойду с тобой, а ты будешь делать перерывы в тренировках и отрабатывать Заклятие исчезновения, хорошо? Теперь уже Рон впал в ступор и в непонимании глядел на Гермиону. Озадаченно моргнув, он вдохнул, выдохнул и сказал: — Мне не нужно твоё разрешение… — Я пытаюсь помочь, Рон! — перебила его Гермиона, хлопнув руками по несчастной книге. — Пытаюсь помочь так, как могу! Но, конечно, тебе решать, принимать мою помощь или нет! За всё время этой небольшой перепалки Седрик несколько раз чуть не обратился летучей мышью, ловя заинтересованные взгляды в сторону их угла. Однако если кто-то своё внимание на них и обращал, то почти тут же терял какой-либо интерес. Кажется, даже устрой Гермиона с Роном драку, заклинание бы не рухнуло. «Его вообще может что-нибудь разрушить?» — ненадолго отвлёкся Седрик. — Ну, — Рон смутился так, что у него заалели уши. — Тогда… пойдём, что ли. До отбоя ещё три часа. Успеем. — Прекрасно! — Гермиона одним махом сгребла все книги к себе в сумку и повернулась к Седрику. — Пойдёшь с нами? Не сидеть же тебе всё время тут? Он и не возражал. Под мантией-невидимкой он последовал за гриффиндорцами, смело шагающими по пустым коридорам замка. До квиддичного поля они добрались лишь натолкнувшись по пути на стайку первокурсников из Пуффендуя, которые немного пугливо оглядывали пляшущие на каменных стенах тени от факелов. Седрик на мгновение остановился, из-за этого остановилась и Гермиона, весь путь держащаяся за край мантии-невидимки. Оглядев испуганных первокурсников, она миролюбиво подозвала их к себе и попыталась объяснить, как им добраться до их гостиной. Рон ворчал и стоял в сторонке — по его словам, ему хватило проблем с первокурсниками с его факультета. — Вот вы где! — внезапно из другого коридора выскочил Эрни Макмиллан и бросился к обрадовавшимся первокурсникам. Заметив Гермиону с Роном, Эрни облегчённо выдохнул и слегка смущённо сказал: — Поздно я заметил, что они должны были уже вернуться с уроков. — Да всё в порядке, — беспечно отмахнулся Рон, обрадованный уже тому, что не придётся вести детей в сторону подземелий. — А где Гарри? — Эрни огляделся так, будто думал, что Гарри решил спрятаться и потом напугать его. — Наказание у Амбридж, — вздохнула Гермиона и тихо, но возмущённо фыркнула. — А-а-а, — протянул Эрни. — Слышал. Вообще, он все правильно сказал. Она не имеет права. После этих слов он возглавил толпу первокурсников и уверенно повёл их за собой, естественно, не забыв попрощаться с гриффиндорцами. Седрик проводил уходящих взглядом и тихо вздохнул. — Мне уже нравится Эрни! — хмыкнул Рон по дороге до поля. — В нашем полку «верящих» прибыло! — Ещё Ханна верит, — прошептал Седрик, и Гермиона с Роном аж засветились. — Вот, всё не так уж плохо! — Гермиона улыбнулась и прижала к груди учебник по трансфигурации. — Надо будет потом сказать Гарри. Сумерки уже опустились на Хогвартс, но недостаточно, чтобы всё вокруг погрузилось во тьму. Седрик накинул на голову капюшон толстовки и скинул мантию-невидимку. Если кто-то и увидит из окон замка, то не поймёт. Так сказала Гермиона, и Седрику очень сильно хотелось ей верить. Тем временем Рон уже оседлал свой «Чистомёт-11» и взлетел до самых колец с радостным криком. — Который год не понимаю этого, — поделилась Гермиона, наблюдая за тем, как её друг зигзагами летал в воздухе. Седрик подавил тоскливую улыбку и сказал: — Мне нравилось летать из-за чувства свободы. Ты не летала разве? — Пару раз, — повела плечами Гермиона и нахмурилась. — Не чувствую я той «свободы». — Седрик! — окликнул его Рон и резко пикировал вниз. Гермиона прикрыла рот рукой и испуганно пискнула, но затем облегчённо выдохнула, когда Рон выровнял метлу около самой земли и медленно подлетел к ним. — Ты же был капитаном! — Да, — кивнул Седрик, на секунду поджав губы. Гермиона окаменела на мгновение и наградила Рона таким взглядом, будто он только что завалил все экзамены разом. — Может, тогда полетаешь со мной? А то в одиночестве отрабатывать вратарские приёмы как-то… — он красноречиво взглянул на него. Седрик задумчиво наклонил голову в сторону и усмехнулся. — Я всё равно болею за Пуффендуй, — всё же ответил он, пока Гермиона рядом тихо бесилась. — Ну ладно, — закатил глаза Рон. — Хотя я бы не отказался полетать… — Это против правил, — шипела Гермиона, пока они все втроём пробирались в сторону каморки с мётлами. Рон фыркнул, сколдовал алохомору и вытащил одну из мётел. Седрик придирчиво осмотрел её, и тут возник один вопрос. — А вампиры могут летать на мётлах? — его озвучил Рон. Гермиона посмотрела на него и кивнула. — Вампиры способны колдовать, по-своему, но способны, потому они могут летать. И Седрик не смог сдержать возгласа радости, когда оторвался от земли и взмыл в темнеющее небо. Следующие полчаса он посылал Рону квоффлы, а тот старался их или отбивать, или ловить. Получалось… нормально. Седрик счёл, что в принципе Рон понимает, что нужно делать, но вот реакция у него была не шибко хорошая. Гермиона напоминала им о перерывах, и они спускались. Рон принимался за Заклятие исчезновения и честно старался сделать так, чтобы комок пряжи исчез. Он взмахивал палочкой так, что, казалось, она вскоре вылетит у него из рук. Седрик подпёр голову кулаком и оглядывал кольца на высоких шестах. Два года назад Пуффендуй выиграл у Гриффиндора матч. Но тогда прилетели дементоры, и Гарри просто рухнул с метлы. — Гермиона, — вдруг позвал Седрик. Она взглянула на него, оторвавшись от чтения и погасив палочку. Седрик повернулся к ней и сказал: — Ты знаешь, можно ли как-нибудь сделать так, чтобы я меньше слышал? Она озадаченно уставилась на него и непонимающе нахмурилась. — То есть ты хочешь, — она запнулась и медленно закончила. — Сделать свой слух, как у человека? — и она поморщилась от такой формулировки, но Седрик просто кивнул. — А зачем? — повернулся к ним Рон, на время бросив несчастный комок пряжи. — Я думал, что ты умеешь это контролировать. — Умею, но, — Седрик замялся и проговорил. — Однако я всё равно слышу, как бьются ваши сердца, и Гарри из-за этого некомфортно. Хотя вчера он сказал, что ему, вроде, нормально, и мне просто не надо про это напоминать… — он наморщил лоб и озадаченно повернулся к Гермионе. — Теперь я сам запутался. — Кажется, не ты один, — буркнул Рон и снова взмахнул палочкой, направляя её на пряжу. — И с чего ему некомфортно? — Заклинание должно работать как Квиетус*, — пробурчала себе под нос Гермиона. — Я поищу. Может, ты знаешь, почему Гарри некомфортно? — Не знаю, — вскинул бровь Седрик. Гермиона долго смотрела на него, а затем со вздохом сказала: — Мне кажется, он просто не хочет, чтобы ты слышал его. Ему есть что скрывать? Подумай, — она пожала плечами и снова уткнулась в трансфигурацию. Всё оставшееся время Седрик думал. Когда они уже возвращались обратно, поскольку так темно, что Рон с трудом видел квоффл, Седрик сказал, что снова пойдёт в библиотеку. Рон и Гермиона пожелали ему удачи и устало поплелись спать, а он направился в сторону астрономической башни. Ему казалось, что ещё несколько минут среди пыльных книг, от которых хочется чихать — и его стошнит. Потому он бесшумно брёл по пустым коридорам и всё так же думал. «Чжоу», — просто решил он, сворачивая к лестнице. — «В ней всё дело. Ему не хочется, чтобы я знал, как он каждый раз реагирует на неё. А я могу просто не слушать». Он на мгновение остановился, но затем продолжил идти, но уже хмурясь. Какая-то мысль не давала ему покоя, но он никак не мог уловить её и понять. От мыслительных метаний его отвлёк запах. Встрепенувшись, Седрик повертел головой, глубоко вдохнул и бросился в противоположную от башни сторону. А ведь до спиральной лестницы оставалось буквально пара поворотов. Но запах, от которого начало царапать в горле, разнёсся по коридорам. Слабый и толком не уловимый, однако существующий. И притягательный. Мантия-невидимка едва не слетела, когда Седрик резко свернул на повороте. Кто-то шёл впереди. И именно от него исходил запах. Седрик дёрнулся, но резко остановился, опёршись о стену. Сглотнув, он прислушался. Полнейшая тишина, нарушаемая лишь дыханием и слегка учащенным сердцебиением идущего впереди человека. Стянув мантию, он окликнул: — Гарри! Гарри резко обернулся и облегчённо выдохнул. Седрик медленно приблизился к нему и спросил: — Что случилось? На него в непонимании посмотрели. Гарри нахмурился и наклонил вбок голову, как вдруг понимающе кивнул и вытянул левую руку. Осторожно вдохнув и уже сильнее учуяв всё ещё слабый запах крови, Седрик наклонился и всмотрелся. Спустя секунду его глаза резко расширились. По тыльной стороне ладони Гарри бежали царапины, складывающиеся в какую-то надпись, затянутую тонким слоем кожи. «Я не должен лгать». — Она заставила меня писать строчки, точнее, строчку, — устало пояснил Гарри, не отводя руку. — Дала какое-то перо — и вот. Она ужасна. — Думаешь, Дамблдор одобряет такие методы воспитания? — хмуро спросил Седрик, прекращая вообще дышать и борясь с желанием коснуться горла. Гарри мотнул головой и поморщился. — Ладно, неважно. Может, надо ему сказать… Ты ел? — вдруг спросил он и внимательно осмотрел Седрика. Тот кивнул и бледно улыбнулся. — Всё в порядке. Возвращайся, а я, пожалуй, снова в библиотеку, — и он повёл плечами. Гарри вздохнул. — Как скажешь, удачи, — и поплёлся в сторону башни Гриффиндора. А Седрик накинул мантию и молнией ринулся обратно, держась за ноющее горло и мысленно проклиная себя. Взбежав по лестнице, он распахнул окно и вдохнул свежий осенний воздух. Затолкнув мантию в угол, он встал на подоконник, посмотрел вниз и прыгнул. Спустя пару мгновений в ночное небо взвилась маленькая летучая мышь, полетевшая в сторону Запретного Леса.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.