ID работы: 7159687

Убийственное проклятие

Слэш
R
Заморожен
1098
автор
Akira Oy бета
Размер:
1 369 страниц, 62 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1098 Нравится 564 Отзывы 536 В сборник Скачать

Глава 29. Со временем...

Настройки текста
— Это нечестно, ты знала его до этого урока! — Рон злился, но его злость была слегка наигранной. А Гермиона, закатывая глаза, шагала впереди. — И как это помешало тебе освоить заклинание? — спросила она, на миг оборачиваясь. Рон скрестил руки на груди и тяжело вздохнул, ворча себе под нос: — Не маши, а делай выпад, выпад, конечно… Гарри слабо улыбнулся и хлопнул друга по плечу. Именно сегодня они изучали заклинание немоты, владение которым Гермиона продемонстрировала ещё месяц назад. И, как оказалось, Рон был не слишком доволен, что Гермиона опять была впереди всех. Или только делал вид. — Слушай, — вдруг зашептал он, — ты сегодня будешь связываться с Нюхалзом? Когда Гарри вчера рассказал им, как именно ему удалось поговорить с Сириусом, глаза у обоих друзей засверкали от восторга. Только Седрик задумался на секунду, будто вспоминал что-то, но потом тоже улыбнулся хорошей новости. — Может быть, — пожал плечами Гарри, а затем, увидев приближающуюся Анджелину, добавил, — если не умрём на тренировке. — После ужина будет тренировка, не опаздывайте! — худшие опасения Фреда и Джорджа подтвердились. Близнецы с самого утра, как проснулись и увидели резко испортившуюся погоду в окне, заявили: Анджелина захочет попробовать полетать. И не важно, что дождь хлестал так, что с деревьев слетели последние листья, а от ветра озеро выползало дальше берега. Окна дребезжали от разразившейся бури, и из-за этого не всегда удавалось расслышать учителей. В коридорах слышался вой загулявшего ветра, подземелья снова оказались в опасности: затопление. И тренировка прошла не лучше: Гарри вообще не слышал не то что криков Анджелины — он не слышал вообще ничего, кроме хлещущего со всех сторон дождя. Через полчаса трясущаяся от холода команда вернулась в раздевалку. Даже идея Анджелины с водоотталкивающим заклинанием провалилась. — Если такая погода продолжится, то матч со Слизерином перенесут небось, — пробормотал Гарри, передёргиваясь от воспоминаний. Последний раз в такую погоду он рухнул с огромной высоты, а его улетевшая метла угодила в Гремучую Иву. Больше как-то пробовать не хотелось. Лоб прошило горячей болью. Гарри охнул, зажмурился и прижал руки к лицу, словно это как-то могло помочь. — Что с тобой? — тут же обернулся Джордж. Гарри убрал руки и несколько раз моргнул, но без очков раздевалка всё равно расплывалась неясным пятном. — В глаз попал пальцем случайно, — ответил он, продолжая морщиться, хотя шрам уже не так сильно жгло. Надев очки, он выдохнул и взглянул на внимательно смотрящего на него Рона. — Шрам? — тихо спросил тот, когда команда покинула комнату. Гарри мрачно кивнул. — Не может же он быть тут где-то рядом? — прошипел Рон, с испугом оглянувшись на дверь в раздевалку, словно Волдеморт должен был начать ломиться внутрь. — Тут другое, — Гарри опустился на скамью, потирая лоб. — Он не рядом, а далеко, кажется. А шрам заболел, потому что он… злится. Он поморщился от неожиданной неосознанности этих слов. Он не собирался этого говорить, оно вырвалось само. Однако слова ощущались как верные, будто Гарри угадал. Или не угадал. Он тяжело вздохнул. — Ты что, видел его? — сел рядом Рон, и Гарри замотал головой. Боль окончательно отступила.  — Это как какие-то голоса в голове, — медленно ответил он, щурясь как без очков. — Он злился, потому что хочет, чтобы кто-то что-то сделал, но этот «кто-то» делает это медленно, — он поднял растерянный взгляд на побледневшего Рона. — Не понимаю, откуда знаю это. — Голоса подсказывают? — сипло предположил тот, и Гарри снова закрыл лицо руками. — Когда шрам заболел в прошлый раз, у Амбридж, — он попытался вспомнить. Тогда тоже было странное ощущение, похоже чем-то на… — Он был рад, — закончил Гарри и резко выпрямился, хмурясь. — Рад тому, что что-то произойдёт накануне отъезда в школу… Рон глядел на него, как на какого-то пророка: с ужасом и толикой благоговения. Испустив свистящий вздох, он встал и подал руку Гарри. Они вышли из раздевалки и бегом бросились к замку. Забежав в коридор, они остановились отдышаться, и Рон выдавил: — Тебе стоит рассказать Дамблдору, что ты читаешь мысли В… Сам-Знаешь-Кого. — Не мысли, — выдохнул Гарри. — Это как… настроение. Вроде того. И Дамблдор знает, — он вздохнул и улыбнулся. — Свяжусь ещё раз с Сириусом. В гостиной было гораздо теплее, чем в коридорах. Гарри с Роном прорвались к камину, около которого отогревались Кэти и Алисия. Когда они перестали трястись, будто их хватил мандраж, и их мантии немного высохли, то быстро сбегали в спальню. Там Гарри достал из чемодана свёрток, стараясь сделать это как можно менее заметным для Дина и Симуса, болтающих о квиддиче. Вместе с заветным свёртком они спустились обратно в уже окончательно опустевшую гостиную. Рон махнул рукой, подзывая Седрика из-за скрытого заклинанием стола. — Что задумали? — спросил он, усаживаясь в кресло, но, увидев свёрток, понятливо протянул. — Сириус. Друзья дружно закивали, как вдруг Рон нахмурился и спросил: — А ты отражаться в нём будешь? Оно же волшебное всё же. Недолго думав, Гарри достал осколок из свёртка и протянул его Седрику. Тот бросил в него взгляд и мотнул головой, тут же возвращая. Гарри вздохнул и назвал имя крёстного.

***

Он вернулся за стол, но всё равно без труда слышал весь разговор. Когда тема коснулась боли в шраме Гарри, Седрик бросил непонимающий взгляд в сторону камина. Гарри пытался как можно понятнее расписать то, что чувствовал тогда, а отражение мужчины с бледным лицом и длинными черными волосами кивало в такт его словам, пока Рон продолжал с восхищением рассматривать осколок волшебного зеркала. Что-то в словах Гарри насторожило Седрика. Конечно, то, что у Гарри и Волдеморта есть какая-то связь, не так удивительно, учитывая, что произошло в прошлом году. Седрик ещё раз покосился в сторону камина: Сириус говорил, что Волдеморт что-то ищет, какое-то оружие. Сразу же ритмы сердец Рона и Гарри сменились на быстрые, взволнованные, но Сириус отказался говорить больше. Разговор кончился через полчаса. Гарри и Рон вернулись за стол, слегка разочарованные тем, что не удалось узнать ничего особо интересного. На следующий день Гермиона была очень расстроена тому, что Рон и Гарри не позвали её поговорить с Сириусом, на что Рон проворчал, что не надо было уходить так рано спать. «У нас середина недели, Рон!», — на её восклицание он лишь зевнул. Дождь не прекращался целую неделю с редкими просветами. К субботе Седрик был уверен, что озеро вышло из берегов. — И куда мы денем это потом? — спросил Рон, оглядывая гору камней, лежащих на столе. Во время небольшого перерыва от домашней работы Гарри решил наконец соскрести с набранных ещё в понедельник камней кристаллы. Это оказалось сделать легче, чем думалось. Гарри просто налил в миску ледяной воды из-под раковины и сунул туда камень. Через несколько минут кристаллы сами отвалились. Так проделали со всем десятком. Теперь на одной стороне стола валялись уже ненужные булыжники, а на другой, собранные в одну кучку, возвышались почти прозрачные кристаллы. Седрик переводил взгляд с камней на кристаллы и обратно. — Камни лучше вернуть в лес, — проговорила Гермиона и бросила горестный взгляд в сторону окна. Снова сгустились тучи, в очередной раз приближалась буря. — Может, выкинем их? — предложил Рон и втянул голову в плечи, когда Гермиона в яростном изумлении посмотрела на него. — И они упадут кому-то на голову, хорошая идея, — буркнула она. Рон тоже вздохнул и уныло, в который раз, оглядел груду камней. Вся неделя была полна какой-то серости. Даже в Зале будто стали говорить тише, потому что если говорить громко, то отнимает больше сил, которых и так не хватает. А может, и не дождь действовал так удручающе на всех, а большое количество домашней работы. Седрик посмотрел на Гарри, начавшего перебирать кристаллы. Сквозь очки виднелись небольшие круги под глазами, а взгляд был стеклянным. Седрик невольно покосился на сидящих рядом Рона с Гермионой. Если Гарри ничего не говорил им про сны, от которых он просыпается последние два дня, то будет не очень хорошо, спроси он об этом. Потому он вернулся к пополнению списка защитных заклинаний. Перед ужином Гермиона снова повела их к кабинету в дальней части Хогвартса. «Надо привести класс в порядок, завтра первое собрание!» Только Седрик не представлял, как возможно перетащить такое большое количество парт в подсобку. Тем более что подсобка не настолько большая, чтобы уместить в себя с десяток столов. Гермиона тоже это поняла, потому что глубоко задумалась, застыв прямо посреди кабинета. Седрик огляделся и вскинул в удивлении брови. Незаметно для всех Гарри решил прикорнуть за одной из самых дальних парт. И, похоже, сделал он это случайно, поскольку даже очки не снял. Он положил голову на руки, скрещенные на парте, и очень медленно и размеренно дыша. — А если, — вдруг предложил Рон, достал палочку и заученно взмахнул ей. — Вингардиум Левиоса! Одна из парт медленно поднялась в воздух. Гермиона скептически оглядела её, посмотрела в сторону двери и помотала головой: — Без повреждений её не протиснуть в дверь, проход слишком маленький. Рон разочарованной вздохнул и пробормотал контрзаклятие, и парта опустилась на пол, после издав жалобный скрип. Тем временем Седрик продолжал коситься в сторону спящего Гарри и всё же решил, что его следует разбудить. Он подошёл к нему и протянул уже было руку, как вдруг вдохнул и застыл. Зажмурившись и тряхнув головой, силясь избавиться от наваждения, он отвернулся. И встретился взглядом с Гермионой. Она быстро его оглядела, на её лице отобразилась озабоченность. Седрик вздохнул и отступил, открывая вид на спящего Гарри. Глаза Гермионы в удивлении округлились, и она ткнула Рона в бок, зашептав: — Он не выспался? — Да вроде ложился как все, — пожал плечами Рон. Седрик тихо вздохнул и тут же снова застопорился от проникшего в нос запаха. Вдруг Гарри замычал, а затем резко поднял голову и затравленно огляделся, будто точно ожидал увидеть не старый кабинет, а что-то другое и страшное. Усиленно поморгав, он поправил съехавшие очки и повернулся. — Ты уснул, — пояснил Седрик, слегка улыбнувшись. Гарри ещё несколько секунд пялился на него и заторможенно кивнул. — А если, — до Седрика вновь донёсся воодушевлённый голос Рона. — Так, погоди, — прервала Гермиона. Седрик обернулся. Гермиона опустила руку Рона, в которой была зажата палочка. — Сначала объясни, что ты хочешь сделать. — Ладно, — недовольно фыркнул Рон и кивнул на парты. — Давай просто уменьшим их и свалим в одну кучу в подсобке, никто и не заметит. Гермиона задумалась на пару мгновений и удовлетворённо улыбнулась. Гарри тоже поднялся и, широко зевая, направился к друзьям, на ходу доставая палочку. Седрик проводил его взглядом и снова вдохнул. Только теперь осознанно. Он никак не мог понять, что случилось, но к этому запаху, похожему на один из ароматов амортенции, будто прибавился ещё какой-то, более бурный и как будто бы ядрёный. Он совершенно не сочетался и даже мешал слегка. Седрик сел на стул и начал наблюдать за тем, как в классе становилось постепенно просторнее. Главная проблема заклинания уменьшения состояла в том, что не всегда удавалось уменьшить предмет до того размера, который хотелось бы. У Гермионы они выходили достаточно маленькими, чтобы их можно было взять одной рукой, а у Рона возникли некоторые проблемы, и он уменьшал парты то до размера кната, то себе до колена. У Гарри получалось всё стабильнее — его уменьшенные парты были размером с небольшую собаку и их можно было взять двумя руками, чтобы поднять. За несколько минут они перетащили все парты в ближайшую подсобку. Две из парт чуть не развалились по пути, но Гермиона быстро скрепила их заклинанием. А ещё Гарри очень протяжно зевал. Теперь в классе остались только стулья: их прислонили к стенам. Гермиона придирчиво оглядела проделанную работу и сказала: — Пожалуй, неплохо. Стало гораздо просторнее: класс был и так размером с обычный, а без парт теперь и вовсе мог без труда вместить в себя тридцать человек. Гарри тоже осмотрелся и удовлетворённо улыбнулся. Вдруг к нему подобрался Рон и тихо спросил: — Ты чего уснул прям тут? Снова кошмары снятся? Гарри ощутимо вздрогнул, и Седрику потребовалась вся сила воли, чтобы не повернуть к нему голову. Он усиленно делал вид, что тоже осматривает кабинет, но краем глаза всё же уловил — Гарри очень стремительно глянул в его сторону. И ещё у него снова лихорадочно забилось сердце. Скорее всего, это было от воспоминаний о тех кошмарах. Седрик ещё помнил, как Гарри после встречи с дементорами чуть ли не кричал во сне. Но то, из-за чего он просыпался сейчас, отличалось, хотя бы потому что сны были тихие. — Вроде того, — отозвался Гарри с нотками фальши, и Седрик вдруг почувствовал некое удовлетворение. Это было настолько странное чувство, что он даже не смог сходу дать ему название. Оно возникло и тут же пропало, оставив небольшой след в душе.

***

— Пожалуй, стоит начать с простого… Без труда Седрик слышал в голосе Гарри небольшую нервную дрожь. Первое занятие по настоящей защите от тёмных искусств началось с того, что кто-то предложил выбрать название их «тайному обществу». Спустя несколько предложений на втором, зачарованном листе Гермионы появилась надпись: «Отряд Дамблдора». И скорее это было сделано больше для виду и духа их «общества», чем для обозначения грозных намерений. А потом стулья, сдвинутые в кружок, снова оказались у стен. Пришедшие начали разбиваться на пары, и тогда Гарри и предложил начать с простого, встав напротив Невилла. — Заклинание «Экспеллиармус», обезоруживающее… — Ты серьёзно? — прервал его Захария, и Седрик прикрыл глаза. Рядом свирепо вдохнул Рон, похоже, желая выкинуть отсюда Захарию как можно скорее. И Седрик его прекрасно понимал. — Оно спасло мне жизнь в июне, потому да, я серьёзно, — холодно отозвался Гарри, отворачиваясь от скандалиста, который, впрочем, замолчал. А Седрик покосился на Гарри. Он никогда не спрашивал, что именно сделал Гарри, чтобы сбежать с того кладбища. В памяти был лишь небольшой отрывок про призраков и сплетение заклинаний. По тому, как Гарри иногда нервно оглядывался на Гермиону и Седрика, сидящего у неё на плече, он не был уверен, что всё делает правильно. Либо же ему просто было очень непривычно отдавать указания. А именно этим он и занимался, поскольку вскоре кабинет огласили крики «Экспеллиармус!». В разные стороны полетели заклинания, в воздух взмыли палочки. Седрик дёрнулся и слетел с плеча Гермионы, когда над его головой пролетело косое заклинание Рона. Он взлетел и замер, пытаясь понять, как ему не попасть под горячую руку быстро вошедших в азарт студентов. А вакханалия воцарилась дикая, и Гарри попытался её прекратить. Следующую минуту Седрик попросту завис в воздухе и опустился только тогда, когда все успокоились и хотя бы как-то поняли, что именно надо делать. Тут Невилл разоружил Гарри и победно закричал. Седрик быстро спланировал вниз и оказался на привычном плече прежде, чем Гарри успел поднять свою палочку. — Рон, Гермиона, позанимайтесь пока с Невиллом! — сказал Гарри, и Седрик по привычке подставил голову под поглаживания, но они резко прекратились. Гарри отдёрнул руку и постарался сделать вид, что всё в порядке. Он поспешно начал подходить к разбившимся на пары ученикам и смотреть, иногда давая советы. И старался обойти стороной Чжоу с Мариэттой. Седрик повернул в их сторону голову. Чжоу послала заклинание в подругу, и у той выскочила палочка из руки. Потом они поменялись — успех был тот же. Но Гарри не подходил к ним не потому, что всё и так хорошо. Седрик ткнул Гарри крылом, тот посмотрел на него озадаченно и, проследив за его взглядом, тихо ответил: — Мне кажется, она до сих пор злится на меня, не хочу её нервировать, — и он отвёл взгляд. Седрик прищурился, а потом начал сползать с плеча. Гарри тут же быстро отошёл ото всех в сторону и вытянул руку. — Ты куда? — спросил он, а Седрик указал в сторону Гермионы и Рона. Тут произошло что-то странное: Гарри нахмурился и вернул Седрика к себе на плечо, зло шепча. — Не из-за тебя это, серьёзно, я же говорил, что… — Гарри! — окликнул его вдруг Фред, странно улыбаясь. Седрик прикрыл глаза, уже предчувствуя следующие попытки поймать его в нормальном обличии. Хорошо хоть близнецы не знают, где он проводит большую часть времени. Как только Гарри решил направиться к близнецам, те замахали ему руками, мол: «Ничего не надо, не волнуйся». Седрик решил, что потом всё же расскажет, что только что произошло и из-за чего.

***

Он подошёл к ним ровно один раз: когда Чжоу неожиданно подожгла рукав Мариэтте. — Что такое? — Гарри быстро подскочил к ним, но огонь уже потушила сама Мариэтта. Чжоу же выглядела слегка удручённой и помрачневшей, будто сделала нечто похуже. — Устала, скорее всего, — за неё ответила Мариэтта и выразительно глянула на Гарри. Тот поднял руки и отступил на несколько шагов назад. Затем глянул на время и испуганно вдохнул. Уже было десять минут четвёртого вечера. — Думаю, на сегодня хватит! — громко сказал он, а когда на часы взглянула и Анджелина, её глаза в ужасе округлились: до тренировки оставалось всего ничего. Она выскочила из кабинета, но как только она это сделала, раздалось громыхание грома: в небе будто кто-то бил в огромный жестяной таз. Все застыли, гром повторился, и в следующую секунду сверкнула молния. На мгновение весь коридор потонул в белоснежном свете, проникнувшем через небольшие окна. Анджелина медленно повернулась и взглядом нашла членов команды. — Похоже, тренировка отменяется. Вместе с облегчёнными вздохами Фреда и Джорджа по стеклам застучали первые капли начинающейся бури. Кабинет начал постепенно пустеть. Первой ушла разочарованная Анджелина в компании Алисии и Кэти, за ними уплыла Полумна, а за ней Невилл. Дин сказал, что будет ждать второго занятия с нетерпением. Симус, уходя, бросил на Гарри какой-то странный взгляд и тоже ушёл, а Мариэтта перед уходом вдруг, наоборот, подошла. — Если я не скажу тебе «спасибо», то меня загрызёт совесть, — прошипела она и тяжело вздохнула, оборачиваясь и бросая взгляд на Чжоу, терпеливо стоящую около двери. Гарри озадаченно вскинул брови и сказал: — За что «спасибо», я же не помог! — Поверь мне, она стала гораздо спокойнее и начала спать по ночам, — повела плечами Мариэтта, и вся высокомерность исчезла из её голоса, сменившись усталостью и небольшой тревогой. — Но, мне кажется, ей срочно надо отвлечься. В квиддич она не возвращается, не в таком состоянии. — Ты хочешь, чтобы я попробовал её уговорить? — Гарри снова посмотрел на Чжоу. Она всё ещё глядела перед собой, но ничего не видела, погружённая в мысли. — Не знаю, — огрызнулась она и тут же поморщилась. — Ладно, просто если у тебя появятся идеи, то… поделись ими, или вроде того, пожалуйста, мне надо вернуть её в реальность, я не хочу, чтобы из-за своей скорби она наделала глупостей! — она резко перешла на шёпот, но Гарри мог поклясться — Седрик слышит каждое её слово. О Чжоу же говорят. Гарри обернулся: летучая мышь сидела на плече Гермионы, о чём-то разговаривающей с Джинни. — Хорошо, я постараюсь, — он ободряюще улыбнулся. Мариэтта облегчённо вздохнула и, бросив короткое «Пока», поспешила к подруге. Вскоре в кабинете никого уже не осталось. Гермиона закрыла дверь на ключ и спросила: — Как ты, Гарри? — Наверное, неплохо вышло, да? — слабо улыбнулся он, и Рон похлопал его по плечу. Чуть позже, сидя в гостиной после ужина, Седрик неожиданно спросил: — Вы с Мариэттой успели подружиться, пока отбывали наказание Флитвика? Гарри удивлённо воззрился на него, припомнил все моменты, в которые Мариэтта вела себя порой не лучше Малфоя, и быстро мотнул головой, фыркая: — Я бы так не сказал, она просто попросила помочь, — пожал плечами Гарри. Седрик долго и почему-то пытливо глядел на него, а потом пожал плечами, будто соглашаясь. Тут Гарри кое-что понял. — Ты не слышал наш разговор? — спросил он, и теперь уже Седрик смотрел на него с удивлением. — Я стараюсь не подслушивать твои разговоры, это легко, когда рядом говорит ещё кто-то, — медленно ответил он. И Гарри ощутил прилив чего-то очень тёплого и приятного. Словно у него в груди вспыхнул небольшой огонёк.

***

Это была определённо глупая мысль. Но всё как-то сложилось по обстоятельствам: наказание с Мариэттой, а потом Гарри говорит, что он теперь видит в Чжоу лишь друга. И всё привело Седрика к, вроде как, логичному выводу: Гарри влюбился в Мариэтту. Хорошо, что это предположение было далеко от истины. А вот почему Седрик был рад этому — тема отдельная, над которой он думать не решился. Он до сих пор пытался найти что-то ещё про свои странные желания, которые могли и не быть вовсе странными. Потому что хотеть убить кого-то — вполне здоровая идея для вампира. Может, даже и не важно, смог побороть в себе жажду вампир или нет. Это что-то на подсознательном уровне, похожее на странное влечение. Надо его тоже побороть, и всё будет в порядке. Так думал Седрик, повторяя про себя если не ежечасно, то точно каждый раз, когда смотрел на Гарри. Это нормально. И если бы кровь, которую он пил из колб, хотя бы как-то помогала ему, то всё вообще стало прекрасно и идеально. Но эти мысли будто были отравлены, они мешали войти во всеобщую колею. Дни сливались в один. Если бы однажды Гермиона не напомнила, что уже наступила среда, то он бы продолжил думать, что всё ещё находился в понедельнике. И всё равно его поиски не увенчались успехом: даже прочитанная от корки до корки книга Элдреда Уорпла не дала ничего, кроме каких-то расплывчатых намёков. «Они описывали это как некое желание, похожее на инстинкт. Некоторые не могли ему противиться, другие справлялись без проблем», — было написано со слов Сангвини. Как и раньше, этот вампир не вызвал особого доверия у Седрика, но не то чтобы был другой выбор. За прошедшие дни кое-что менялось. Гарри наконец прекратил просыпаться среди ночи, но со середины вторника ходил до дикости мрачный и задумчивый. Рон держался возле него и был единственный посвящён в какую-то тайну. О тайне не знала Гермиона, судя по тому, как бросала на друзей взгляды с лёгкой обидой. Он снова не лез. Потому что у всех есть свои тайны, это нормально. Именно это твердил он себе, едва удерживаясь от раздражённых взглядов в сторону Рона и Гарри, когда они решали о чём-то поговорить у камина. И в среду любопытство пересилило. Или просто терпение закончилось, это с какой стороны посмотреть. Седрик склонялся к первому. — Ты уже десять минут сверлишь их взглядом, — он вернулся в реальность, когда Гермиона коротко тронула его за плечо. Он оторвался от рассматривания Рона и Гарри, играющих в шахматы и тихо переговаривающихся между делом. Судя по спокойному лицу Рона и безучастному Гарри, — либо разговор был о чём-то очень неприятном, либо Гарри так сильно проигрывал, что ему было уже всё равно на игру. — Задумался, — ответил Седрик, опуская взгляд в учебник по заклинаниям и свои записи. Гермиона вздохнула и проговорила: — Вы все сговорились ничего мне не говорить, да? — Я сам понятия не имею, о чём они шепчутся последние несколько часов, — поднял взгляд Седрик, стараясь слушать кого угодно, но только не этих двоих. У второкурсников была очень занимательная беседа про мандрагоры. — Последние полтора дня, — поправила его Гермиона, и он тяжело вздохнул, тут же встряхиваясь и прогоняя вновь вспыхнувшее в голове желание. — А что тогда произошло? — спросил он. Гермиона задумалась и пожала плечами: — Перед обедом столкнулись с Малфоем в коридоре. Он спросил, как я до сих пор нахожусь рядом с Гарри, если он, ну, — она замялась и покраснела. Седрик пододвинулся ближе. У него было ощущение, что сейчас он наконец сможет узнать, что происходит с Гарри. — Что «он»? — поторопил он Гермиону. Она тихо прошептала: — Что он парней любит, — и отодвинулась, продолжая нещадно краснеть. У Седрика ушло несколько секунд на то, чтобы понять: пара вещей не складывались. — Так, — он выпрямился, быстро глянул на Гарри и обратился к Гермионе. — А ты тут при чём? — В смысле? — она непонимающе наклонила голову. Седрик снова посмотрел в сторону Гарри. — Я просто не понимаю, почему Малфой вообще затронул эту тему. Ему должно быть всё равно. И я не понимаю, почему он сказал ещё и про тебя. Ты должна относиться к Гарри как-то по-другому, если он действительно… — Стой! — прервала его Гермиона. Она и так с каждым его словом входила всё в большее непонимание, а под конец её лицо и вовсе ошарашенно вытянулось. Седрик остановился и дал ей время собраться с мыслями. Похоже, кое-чего он действительно не знал. — То есть, — Гермиона наконец пришла в себя. Она обернулась на друзей, её глаза прищурились, а затем она наклонилась к Седрику и спросила. — Это нормально в магическом обществе? — Э-э-э, да, — Седрик удивлённо оглядел округлившую глаза от его ответа Гермиону, а потом в его голове будто что-то щёлкнуло и он выпалил. — А магглы к этому… Закончить он не успел — Гермиона уже яростно кивала. Седрик замер в глубокой задумчивости, а потом медленно повернул голову в сторону камина. Рон указывал на доску и что-то объяснял, а Гарри вдумчиво кивал, и на его лице была безмятежность. Седрик вдохнул, и его шатнуло. Всё тот же нежный и уже привычный запах «жизни» смешался с неожиданно резким и плотным, похожим на запах скорби, но без соли. — Гермиона, — Седрик безошибочно определил, откуда исходит второй запах. — Всё в порядке? — А? — она оторвалась от разглядывания друзей и поспешно кивнула. — Да, всё в порядке, просто, — она осеклась и опустила взгляд, сжав руки. Вдохнув, она резко спросила. — Они ведь рассказали бы нам, начни они встречаться? Седрик застыл. Затем перевёл взгляд в сторону Гарри, улыбающегося чему-то, и ответил: — Да, думаю, рассказали бы. Гермиона шумно и облегчённо вздохнула, будто он помог ей скинуть тяжёлый груз, и вернулась к конспекту по травологии. А Седрик перевёл взгляд на Рона, самодовольно задравшего подбородок, и какая-то злость неожиданно вспыхнула в нём.

***

— Гарри Поттер, сэр, сюда! — тараторил Добби, указывая на лестницу на восьмой этаж. Седрик вцепился в плечо Гарри, стараясь не упасть, и непонимающе хлопал глазами. Он, конечно, знал, что Гарри попросил домовика найти какое-то укромное место, но даже не думал, что укромное место окажется так высоко. Он нервно покосился в сторону лестничного пролёта. В теле летучей мыши и так всё казалось чрезмерно большим, а тут будто падать надо вечность. Именно так начался четверг. Из домовиков, убирающих гостиную, только Добби и остался. Он спрятался в уголке и принялся поджидать. Седрик не был уверен, что безопасно спускаться и превращаться обратно, даже под заклинанием. Потому он провисел под потолком в облике летучей мыши до тех пор, пока в гостиную не спустился Гарри в сопровождении ещё нескольких учеников. Добби выскочил, сжимая в руках стопку каких-то листов, и запищал, что его прислала МакГонагалл с просьбой отдать важные бумаги касательно устройства клуба. Удачно в этот момент спустившаяся Гермиона тут же оказалась рядом и приняла бумаги. Тем временем Седрик аккуратно опустился на плечо Гарри. — Сэр, Добби нашёл нужное вам место! — вдруг заговорщицки прошептал Добби и поманил за собой пальцем. Гарри почти тут же сорвался с места, только рукой придержал дёрнувшегося от такой неожиданности Седрика. Гермиона и Рон остались позади. И теперь Добби вёл Гарри по восьмому этажу, оглядываясь. Седрик насторожился, но никого постороннего рядом не было. Домовик остановился только у громадного гобелена, на котором тролли в балетных пачках били палками какого-то несчастного человека. — Это — Варнава Вздрюченный! — гордо ответил Добби, заметив, что Гарри в немом изумлении оглядывает гобелен, и указал на голую стену напротив. — Это тут! Седрик озадаченно осмотрел стену. Стена как стена, в Хогвартсе все такие. — Тут нет никакой двери, — тихо сказал Гарри, тоже не увидев ничего примечательного. Тут Добби хлопнул себя по лбу и быстро проговорил, попутно извиняясь: — Гарри Поттер, сэр, пройдите мимо этой стены три раза, сильно сосредоточившись на том, что вам нужно! Добби очень жаль, что он не вспомнил сразу про эту комнату, ведь он узнал про неё, когда его приняли на работу в Хогвартс, Добби такой растяпа! — его уши повисли. — Всё нормально, Добби, я очень тебе благодарен! — всполошился Гарри и присел напротив домовика. Добби чуть улыбнулся, повеселев, а затем снова указал на стену: — Эта комната называется «Выручай-комнатой» или «Комната и так, и сяк». Очень хорошая комната, в ней можно найти то, что вам нужно. Винки как-то раз напилась сливочного пива, и Добби спрятал её здесь. В комнате была кровать размером с эльфа, на ней Винки и отсыпалась, — доверительно поведал он. Гарри задумчиво кивнул, будто что-то вспомнил, и встал. — Пройти вдоль стены три раза? — уточнил он, и Добби кивнул ушастой головой. Он глубоко вдохнул и прошёлся сначала до большого окна на правой стороне, развернулся и прошагал до вазы в человеческий рост на левой. Лицо у него было сосредоточенное, и Седрик тоже принялся мысленно просить: «Нужно место, где можно спокойно варить зелье, место, где никто лишний не побеспокоит…». — Сэр! — вдруг вскрикнул Добби. Гарри обернулся, закончив третий проход, и удивлённо выдохнул. В стене появилась большая полированная дверь с медной ручкой. Добби радостно запрыгал вокруг, а Седрик окинул изменившуюся стену ещё одним взглядом. О таком он никогда раньше не слышал. А Добби уже схватился за ручку и потянул на себя, что с его небольшим ростом было проблематично. Гарри тут же оказался рядом и помог открыть дверь. Оказавшись внутри, он поражённо застыл, а Седрик в удивлении выпучил глаза. Толстенные книги стояли на полках, тянувшихся вдоль каменных стен; два шкафа с пробирками и котлами разных размеров возвышались в дальнем углу; в центре комнаты находилось несколько кресел, будто их случайно сюда поставили; широкий длинный стол с весами, песочными часами, горелкой, ступкой и ещё какими-то приборами, которые Седрик не смог определить, был прислонён к дальней стене, прямо рядом со шкафами. — И правда — Выручай-комната, — пробормотал резко осипшим голосом Гарри. — Спасибо, Добби… — Добби очень рад, что смог помочь Гарри Поттеру! — пропищал радостный домовик и быстро обежал всю комнату, затем резко останавливаясь и с сожалением сообщая. — Но Добби пора идти, ему надо выполнить ещё очень-очень-очень много дел! — Конечно! — вышел из ступора Гарри и улыбнулся. — Спасибо большое. — До свидания, сэр! — и Добби поклонился так, что с его головы чуть не упала шапка Гермионы, а затем исчез с хлопком. Как только эльф пропал, Седрик спрыгнул и обратился. В горле будто когтями заскребло, и он поспешно достал из кармана колбу. Крови оставалось на самом дне, но в сумке у Гарри точно было ещё. Он всегда таскал с собой запас. А Гарри шёл вдоль книжных полок. Его глаза сияли такой дикой радостью и облегчением, что Седрик невольно засмотрелся. И одёрнул себя, как только Гарри перешёл к рассматриванию шкафов. «Это что-то странное», — он опустил взгляд на пустую колбу у себя в руке и замер от мелькнувшего осознания. Его всё ещё тянет к Гарри, хотя он буквально только что выпил его кровь. Подобное откровение вышибло его из реальности на несколько секунд. Когда он поднял голову, то Гарри смотрел на него в ожидании. — Ты что-то спросил? — выдавил из себя Седрик. Гарри медленно кивнул и нахмурился. — Всё в порядке? — спросил он, и Седрик снова посмотрел на пустую колбу, будто она могла дать ему ответ на новый вопрос. Тут Гарри открыл сумку, которую бросил на одно из кресел в центре комнаты, и достал из неё колбу. — Сегодня наполним ещё, время подошло, — сказал он, слегка улыбаясь. Седрик взял колбу и заглянул ему прямо в глаза. И мысленно простонал от того, что сердцебиение Гарри резко ускорилось. — Хорошо, — Седрик выпрямился и отвернулся, делая вид, что изучает книжную полку. Но тут его взгляд и впрямь зацепился за название одной из книг. Седрик подошёл и стащил её с полки. — «Что такое тёмное волшебство и как от него избавиться»? — зачитал он и повернулся к Гарри. — Мало походит на название для учебника по зельеварению. — Я просто подумал, что тут ты можешь быть посвободнее, — пожал плечами Гарри и чуть улыбнулся. Седрик тупо смотрел на него какое-то время, а затем медленно кивнул. — Хорошая идея, — сказал он, и Гарри просиял. Седрик вернул книгу на полку. Мантию-невидимку ему оставили. В спешке Гарри убежал на уроки, и Седрик, кажется, впервые за последние месяцы почувствовал что-то вроде безопасности. Тут никто его не найдёт. Не надо беспокоиться из-за близнецов, лезущих не в своё дело, и из-за МакГонагалл. Может, она и позволила Гарри держать при себе странную летучую мышь, но лучше перестраховаться. Седрик чуть отпил из новой колбы и тяжело задумался. Пока он не поймёт, что происходит с ним и почему его так сильно продолжает тянуть именно к Гарри, а не к его крови, стоит держать небольшую дистанцию. То есть, в идеале, не позволять чрезмерно близкого контакта. Он ещё раз оглядел полки. Ведь комната предоставит ему нужные книги, верно?

***

Время бежало не хуже Хогвартс-экспресса. Гарри и оглянуться не успел, как через неделю в Выручай-комнате у него появилось несколько лечебных зелий. Они все нашли своё место в небольших колбах и рядком стояли в одном из шкафов. Как оказалось, в этих самых шкафах были не только котлы с пробирками. Там также обнаружились несколько безоаровых камней, мотки засушенных трав, глаза жуков, иглы дикобраза и златоглазки. Очень быстро Гарри перетащил туда ещё и кристаллы воздушной эссенции, и остатки корня мандрагоры, после чего заявил, что работать можно. Гермиона была в настоящем восторге, когда впервые очутилась в комнате. Она осмотрела книги, шкафы и предложила свою помощь с таким азартом в глазах, что стоящий рядом Рон предпочёл ретироваться подальше — вдруг начнёт ещё экспериментировать. Седрик за всей творившейся вакханалией наблюдал отстранённо, погружённый в изучение книг по тёмной магии. На занятиях «Шахматного клуба» всё было прекрасно: Невилл смог разоружить не только Гарри, но и Гермиону, Колин Криви насылал такие чары помех, что близнецы увидели в нём какой-то до дикости невероятный потенциал и перешептывались с ним о чём-то позже. А ещё при тренировке уменьшающего заклинания несколько парт обратились в пыль — Парвати Патил открыла в себе удивительную способность к этому заклинанию. По расписанию занятия проходили днём в воскресенье, но из-за бури, любящей прекращаться в самый неподходящий момент, пришлось нередко всё переносить: вдохновлённые выглянувшим солнцем капитаны сборных по квиддичу неслись занимать поле, и им было всё равно, что сейчас время для встречи Отряда Дамблдора. Через неделю предстоял первый матч, и Анджелина тряслась над каждой секундой тренировки так, будто иначе попросту умрёт. Гарри ходил таким счастливым, что даже на уроках Амбридж едва не улыбался ей прямо в выпуклые глаза. Единственный, кто мог испортить ему настроение, был Малфой, который порой крутился неподалёку. Гермиона на его слова отвечала полным игнорированием, и Гарри очень надеялся, что она ничего не заподозрила. — Меня интересует один вопрос, — сказал однажды Рон по пути в раздевалку. Форма промокла, потому что начал накрапывать дождик, впрочем, не остановивший Анджелину, решившую выжать из своей команды все соки. Потому по мокрой траве все плелись уставшие, но с чувством выполненного долга и настроем разбить слизеринцев. Потому что, пройдя через такой Ад, нельзя иначе. — Какой вопрос? — тяжело вздохнул Гарри, распахивая дверь раздевалки и тут же пытаясь стащить с себя влажную форму. Рон мрачно помолчал и шепотом сказал: — Откуда Малфой узнал про… ну… — он замялся, а Гарри фыркнул: — Ты решил задуматься об этом после сегодняшнего? — он поморщился после своих слов. То, что Малфой теперь старается задеть его по любому поводу, было не удивительно, и Гарри уже выработал иммунитет. И, похоже, поняв это, Малфой решил зайти с другой стороны: приплести к этому делу Рона. — Грейнджер, а тебе не одиноко среди этих двоих? — спросил он сегодня и рассмеялся, уходя дальше. Гарри с Гермионой на пару удержали Рона и не дали ему разбить лицо слизеринцу. — Просто это странно, — выкрутился Рон и вздохнул, задумавшись. Гарри тоже замолчал, обдумывая его слова. Переодевшись, он тихо ответил: — Тогда Симус заглянул в комнату. — И ты думаешь, он сболтнул Малфою? — вскинул бровь Рон. — Симус, может, и истерик, но он не побежит в Слизерин. — Он мог и кому-то другому сказать, а Малфой просто удачно рядом оказался, — повёл плечами Гарри, хмурясь всё сильнее и выходя из раздевалки. Дождик превратился в ливень, и Гарри чуть несколько раз не упал, пока бежал к замку, держа над головой сумку. За ним поспевал Рон. — Если так, то небось все уже давно знают про тебя, — шепнул Рон, и Гарри побледнел. — О чём шепчетесь? — он вздрогнул, когда на его плечи резко опустились чьи-то руки. Подняв голову, он увидел перед собой близнецов и мигом напрягся. Седрик объяснил ему всю ситуацию с этими двумя. Стоило быть осторожнее. — Да ни о чём, — бросил Рон, тоже скидывая с себя руки братьев. — Вы чего тут забыли? — Сову ждём, — без утайки сообщил Фред и вгляделся в ливень. — Наземникус, — быстро подсказал Рону Гарри и тоже посмотрел в сторону ливня. — Слушай, Гарри, — вдруг наклонился к нему Джордж с максимально серьёзным видом. — Мы тут услышали кое-что… В общем, мы с Фредом благословляем вас с Роном, если что. Повисла короткая тишина, которая нарушилась громовым «Я вас убью!» от Рона. Застывший Гарри принялся наблюдать за тем, как Рон, вооружившись метлой, начал гоняться за хохочущими близнецами, а затем медленно закрыл глаза. Хотелось абстрагироваться от всего происходящего хотя бы на минуту. — Мы не вместе! — заорал тем временем Рон, чуть не заехав Фреду метлой по голове. — Поняли-поняли, не бесись! — хохоча, попытался остановить его Джордж и тоже чуть не схлопотал по макушке. Через какое-то время Рон выдохся и опёрся о стену, стараясь отдышаться. Близнецы от него тоже не отставали — вдвоём осели на пол, тяжело дыша. — Вы это с чего решили? — наконец захотел осведомиться Гарри. — Ну, как, — протяжно выдохнул Фред и поднял голову. — Симус растрепал, что ты, оказывается, не только по девушкам, причём растрепал он это Дину, а Дин уже растрепал Ли, а Ли — нам. Видишь, всё логично. — А мы никому не говорили, — подхватил Джордж и нервно покосился на Рона, поудобнее перехватившего метлу. — Честно. Твоё дело так-то, нам какая разница. Но мы решили, что раз вы всегда вдвоём, то… Он подскочил, уворачиваясь от очередного удара. Рон остановил метлу в дюйме от стены, перехватил её и недовольно подошёл к Гарри. — А Малфой тогда откуда знает? — спросил он у братьев. Те пожали плечами. — Он же слизеринец, скользкий, где-то мог и подслушать, — Фред тоже встал и потянулся. — Это, как говорится, у него в природе. Но ты, если что, не беспокойся, его подколки в твою сторону давно никто всерьёз не воспринимает. — Да уже всё равно, — закатил глаза Гарри. Разошлись мирно — Рон больше не пытался ударить близнецов. — Кстати, — вдруг вспомнил Гарри, проходя мимо Зала. — Скоро Хэллоуин. — Он, вроде, во вторник? — наморщил лоб Рон и после округлил глаза. — До него пять дней? — Надо завтра в Хогсмид сходить, — чуть улыбнулся Гарри, но сверкнувшая за окном молния немного охладила его пыл. — Зачем? — не понял Рон, и Гарри слегка усмехнулся. — У Седрика День Рождения.

***

Утром субботы Гарри поставил готовиться настойку мандрагоры. Хотелось верить, что в этот раз он сделал всё правильно и она не испортится на следующий день. Накрыв котёл крышкой, он обернулся. Седрик привычно сидел в кресле, рядом с которым возвышалась небольшая стопка из книг. Похоже, от чтения он не отрывался даже ночью. Теперь он часто сидел в Выручай-комнате, порой не выходил из неё по нескольку дней. И редко превращался в летучую мышь, делал это преимущественно по выходным. Будто хотел отдохнуть. И вместо библиотеки все начали собираться именно здесь. — Не хочешь сходить в Хогсмид? — спросил вдруг Гарри. Седрик поднял голову, улыбнулся и ответил: — Нет, спасибо, лучше сегодня побуду здесь, я почти закончил. — А что закончил? — решил не заканчивать диалог Гарри и подошёл. Седрик развернул к нему книгу и указал на имя в заголовке. «Герпий Злостный». «Кому-то не повезло с именем», — прокомментировал про себя Гарри. — Он создал первый крестраж, — сказал Седрик и указал на стопку книг. — Об этом было одно упоминание в какой-то из этих книг. — Решил найти способ уничтожить медальон? — спросил Гарри и вздохнул, получив в ответ кивок. — Хорошо, тогда я пойду, наверное… — Приятно провести время, — пожелал ему Седрик и снова уткнулся в книгу. Гарри с неким разочарованием покинул комнату. Полированная дверь за его спиной закрылась и слилась со стеной. Он же просто накручивает себя, и Седрик всего лишь поглощён исследованием и вовсе не игнорирует его. Хотелось верить. Он поделился этой мыслью с Роном по пути в Хогсмид. С неба слегка моросило, и хорошо, что Анджелина не утащила всех на тренировку, потому что Голдстейн успел урвать поле для своей команды. — Может, у него хандра? — предположил Рон, выслушав жалобы Гарри. — У вампиров бывает хандра? — фыркнул Гарри, и Рон пожал плечами. — Но вряд ли он делает это просто потому что ему так захотелось, — он закатил глаза, а Гарри неожиданно крепко задумался. Гермиона бы подсказала, но она отказалась идти в Хогсмид, ссылаясь на то, что ей надо было что-то там довязать, то ли шарф, то ли шапку, то ли всё разом. Джинни недавно сказала, что она совсем углубилась в вязание, в свободное время только и делает, что разбирает схемы и учится заколдовывать спицы так, чтобы они вязали только определённый узор и только по определённой схеме. В общем, у Гермионы шла какая-то подготовка к чему-то. Может, сразу к Рождеству. По улицам Хогсмида полз какой-то невзрачный туман, людей было крайне мало. Если они и появлялись, то старались как можно быстрее оказаться внутри любого магазина, лавки или бара. Рон поёжился и ускорил шаг. — Так куда идём вообще? — спросил он, скользя взглядом по каждому зданию на улице и желая зайти в него. Гарри растерянно пожал плечами. Заметив его замешательство, Рон тяжело вздохнул и сказал. — Давай просто пока заглянем хотя бы куда-то, если ты будешь думать на морозе, то я умру от обморожения. Они забрели в «Сладкое Королевство», и это нельзя было назвать хорошим выбором. Гарри без особого интереса разглядывал сладости, пока Рон слегка оживился и принялся считать у себя деньги. Взглянув на него, Гарри вздохнул и отошёл к окну, принимаясь разглядывать другие лавки. Что можно было подарить Седрику на день рождения? Он теперь всё время читает и пишет. Может, хорошее перо? Гарри закатил глаза. Хотелось подарить что-то особенное, что-то полезное. Он ещё раз оглядел улицу, как вдруг его тронули за плечо. Он обернулся и вскинул бровь. Перед ним стоял Рон, держа в одной руке сахарное перо и пакет с мятными лягушками, а в другой смутно знакомый красный пакетик. — Леденцы со вкусом крови, — сказал Рон, и Гарри мгновенно выхватил у него из рук пакетик, переворачивая и вчитываясь в состав. Спустя несколько секунд он поднял ошарашенный взгляд: — В них действительно есть кровь. — Чья? — округлил глаза Рон. — Судя по всему, совиная, — Гарри склонил голову вбок и спросил. — Думаешь, он сможет их есть? Тут ещё добавки какие-то, не знаю, вампиры же вообще вкуса не чувствуют. — Ну, попробовать стоит, — пожал плечами Рон. Из «Королевства» они вышли с небольшим пакетом и направились вниз по улице, усиленно оглядываясь. Они свернули и оказались на Верхней улице. В какой-то момент Гарри остановился и потянул Рона в магазин «Дэрвиш и Бэнгз». Внутри было тепло, потому сопротивления он не встретил — на улице было чрезмерно промозгло, и Гарри не хотел думать, как в такую погоду проходит тренировка у Когтеврана. В магазинчике друзья разделились: Рон застыл напротив стеллажа с разными очками, у которых стёкла переливались перламутровым, а Гарри двинулся дальше. Он оглядывал вредноскопы, различные песочные часы, в которых находилось всё, начиная от песка и заканчивая неопределённой субстанцией синего цвета. Вертящиеся модели солнечной системы, омнинокли, зеркала… Всё это напоминало подсобку Флитвика, только тут все вещицы были расставлены хотя бы в каком-то подобии порядка. Гарри остановился около стеллажа с записными книжками. Наверное, они были самыми нормальными из всего здесь находящегося. Гарри взял одну, замшевую и бежевую. Открыл и пролистнул. Книжка не начала орать или плеваться листами. Как будто в магазин по ошибке завезли партию маггловских. — Она не простая, — раздался рядом знакомый голос, и Гарри чуть не выронил книжку из рук. Раздражённо обернувшись, он удивлённо моргнул. Чжоу смотрела на него без обиды во взгляде или злости. Или гнева, раз уж на то пошло. Она смотрела… обычно, как смотрела бы на друга. Наверное. Гарри не был уверен. — Привет, — пролепетал он. Чжоу чуть улыбнулась и протянула руку. Он отдал ей книжку, и она открыла её, затем дёрнула за лист. Вместо звука рвущейся бумаги раздался тихий щелчок, и неповреждённый лист был вынут. — Из неё можно доставать листы и вставлять свои, там помещается около пятиста штук, — буднично сообщила она, возвращая в книжку лист со всё тем же щелчком. Потом достала палочку и дважды стукнула по книжке. Книжка резко увеличилась, став больше в три раза. — Это для того, чтобы было писать удобнее, — продолжала рассказывать Чжоу, словно проходила практику продавца в этом магазине, только формы не хватало. Она стукнула по книжке ещё дважды, и та уменьшилась. Затем ещё дважды — уменьшилась в три раза, став размером с указательный палец. — И это чтобы носить с собой? — предположил Гарри, и Чжоу, кивнув, вернула книжке её нормальный размер, после возвращая. — Это очень удобно, чтобы записи не терять, — она пожала плечами. Гарри вернул книжку на полку, порылся там немного и вытащил такую же, но желто-канареечного цвета. Судя по тому, что он нашёл ещё и изумрудно-зелёные, и бордовые и синие — цвета делали под факультеты Хогвартса. — Спасибо, — сказал он. Чжоу улыбнулась, потом заглянула ему за плечо и спросила: — Ты один? — Нет, мы с Роном тут, — улыбнулся он, и Чжоу заметно изменилась в лице, издав: — Оу, — она замолчала и вдруг продолжила. — Я слышала, конечно, но не думала, что всё так… — Стоп, — прервал её Гарри и тяжело вздохнул. — Это слухи. У нас дружеская прогулка, ничего более. — Как скажешь, — покладисто согласилась она, убрав с лица смущённое выражение. Гарри направился к прилавку, как Чжоу его остановила. — Послушай, я хотела поговорить. — О чём? — Гарри развернулся к ней. Она сделала глубокий вдох, нервно облизала губы и произнесла: — Я очень много думала над твоими словами. Ещё какое-то время я искала Седрика, но потом, после разговора с мракоборцами, я вдруг и правда задумалась: а если он не хочет, чтобы его нашли? Вдруг он попросил о помощи кого-то компетентного? И ему нужно время? — она замолчала в неуверенности, но после короткой заминки уже спокойнее продолжила. — И мне стало стыдно перед тобой, а ещё стыдно перед сборной, потому что я ушла, когда они нуждались в тренировках. И мне стыдно за те истерики, и я хочу просто извиниться и сказать «спасибо» за то, что ты сделал и делаешь. Занятия очень интересные. Правда, — она подняла взгляд, и Гарри облегчённо улыбнулся. — Я был уверен, что ты меня ненавидишь, — честно признался он, и Чжоу замотала головой. — Если бы я тебя ненавидела, то не поддалась на уговоры Мариэтты притащить меня на то собрание, — она усмехнулась. — Погоди, — Гарри удивлённо моргнул и уточнил. — Тебя тогда привела Мариэтта, а не ты её? — Она сказала, что не позволит мне быть в настолько плохом настроении, и постаралась меня расшевелить, — улыбнулась Чжоу, но как-то натянуто. Гарри теперь понял, почему ему казалось, что на последних занятиях ОД Чжоу выглядела ожившей. — Ещё, — вдруг улыбка её померкла, — я думала вернуться в квиддич, но боюсь, что Тони убьёт меня. Хоть он и не капитан, но он искал мне замену, и это было тяжело. — Вряд ли он сможет отрицать то, что ты хороший ловец, — хмыкнул Гарри, и Чжоу слегка покраснела. — Так что увидимся на квиддичном поле. — Хорошо! — она облегчённо вздохнула и сделала было шаг назад, чтобы уйти, как вдруг замерла и медленно и неуверенно спросила. — Если хочешь, то можем прогуляться. Без посещения кладбищ и странных разговоров, обещаю. Скажи она это несколько недель назад, он был бы счастлив и согласился не раздумывая. Но сейчас он медленно помотал головой и сказал: — Прости, но не могу, теперь не могу, — он опустил взгляд на книжку. Чжоу не училась бы в Когтевране, не пойми она, что значат его слова, потому она снова издала то «Оу» и пожала плечами: — Жалко, конечно, но как скажешь. Удачи тебе с ней. Или с ним, — улыбнувшись напоследок, она исчезла за стеллажом. — Пока, Гарри. — Пока, — выдохнул он в ответ и на ватных ногах добрался до кассы. Рон ждал его у выхода из магазина, усиленно моргая. — Не надевай те очки, от них нестерпимо в глазах рябит, — он ещё несколько раз моргнул и посмотрел на Гарри. — Нашёл что-нибудь? — Вот, — он продемонстрировал желтую записную книжку. — В неё можно вставлять листы пергамента. Кое-кто уже жаловался, что хроника путается. И теряется, помнишь, как недавно пара листов исчезла? Они вышли на улицу, и Рон мгновенно зарылся в свой шарф. Дождь не усиливался и продолжал раздражать, зато туман пропал, но от этого легче особо не стало. — Когда потом эти листы притащили ухмыляющиеся Фред с Джорджем? — спросил он и закатил глаза. — Ты прав, эта штука будет полезна, — он взял её из рук Гарри и пролистнул, после чего вернул со словами. — Главное, чтобы в ней не было какой злой сущности. А то глядишь — Седрик пойдёт писать кровью на стенах угрожающие надписи. Гарри передёрнуло больше от воспоминаний, чем от холода. Он ещё разок пролистал книжку и резко замер прямо посреди улицы, широко распахнув глаза, будто увидел чудовище. Рон только через пять шагов заметил, что друга с ним нет, и обернулся. — Ты чего? — Рон, — просипел Гарри и потряс книжкой. — Дневник Реддла! — Тот самый? — Рон поморщился. — Эта книжка на него не похожа, успокойся, тем более что… — Да нет! — Гарри обогнал друга и быстрым шагом направился к выходу из Хогсмида. Рон нагнал его и дёрнул за рукав. — Да о чём ты? — Дневник Реддла был крестражем! — на ходу выпалил Гарри и порадовался, что их никто не может услышать, так как народу на улице не было. Рон что-то прохрипел в ответ, округляя глаза до какой-то совсем уж дикой степени, а Гарри закончил. — Кажется, я знаю, как можно уничтожить медальон! До Хогвартса они неслись сломя голову.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.