ID работы: 7159687

Убийственное проклятие

Слэш
R
Заморожен
1098
автор
Akira Oy бета
Размер:
1 369 страниц, 62 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1098 Нравится 564 Отзывы 536 В сборник Скачать

Глава 49. Погоня

Настройки текста
Гарри всё же удалось подремать до самого вечера, и когда он спустился в гостиную, то давно остывшая Анджелина не бросилась его убивать. Лишь наградила разочарованным и грустным взглядом, а затем отвернулась обратно к камину. Гарри тряхнул головой — не его вина, что Волдеморт решил послать видение про Сириуса именно во время матча. Не болел же он за Пуффендуй, чтобы таким хитрым способом вывести из игры Гарри. Всё это объяснять капитану вовсе не хотелось, потому, обменявшись с Алисией и Кэти унылыми взглядами, он подошёл к едва рябившему от заклинания столу. Переступив границу, он вздрогнул от неожиданности. Народу оказалось гораздо больше: к Гермионе, Рону и Седрику присоединились ещё и близнецы с Джинни. — Что за собрание? — спросил Гарри, разом напрягаясь. Все стулья были заняты, лишь один оказался свободным, будто специально для него. Гарри посмотрел на Седрика — тот немного натянуто улыбнулся уголком губ. — Мы готовились к экзаменам, но потом пришли Фред и Джордж, — пожаловалась Гермиона, награждая закативших глаза близнецов недобрым взглядом. Рон тоскливо глянул на стопку отложенных учебников, и спросил неожиданно: — Больше ничего не видел? — Нет, — вздохнул Гарри, усаживаясь на свободный стул и скрещивая руки на груди. Оглядев близнецов и Джинни, он спросил. — А что? — Ну кто знает, вдруг тебя ещё раз попытаются отвлечь каким-то видением, и случится что-то хуже проигрыша Пуффендую, — пожал плечами Фред с максимально скептичным выражением лица. Джордж посмотрел на Седрика и добавил: — Без обид. Седрик на это кивнул, при этом хмурясь, но, видимо, размышляя о чём-то совсем другом, о чём-то очень далёком от квиддича и прошедшего матча. Гарри обеспокоенно глянул на Гермиону и тихо выдохнул, когда в ответ она помотала головой и пожала плечами. Значит, за прошедшие несколько часов ничего особо страшного не произошло. Если не считать огорошенную сборную, но это уже мелочи, по сравнению с видением и тем, что могло ещё произойти дальше. — Вроде же, видения прекратились, почему сейчас? — подала голос Джинни и взглянула на Рона так, словно он отвечал за это. Тот перевёл растерянный взгляд на Гарри. Джинни вздохнула. — Я к тому, что если ты увидел Сириуса, то может ли быть так, что Сами-Знаете-Кто этого захотел? — Это ловушка, хорошо, — сказала Гермиона без особого удивления, — где ты видел Сириуса? — Не знаю, я его просто видел где-то, — буркнул Гарри, ёжась и не очень довольно оглядывая собравшихся. И замер, ощутив холод на руке. Скача взглядом поочерёдно по Гермионе и Рону, он осторожно перевернул ладонь и переплёл пальцы с Седриком. В голове как немного прояснилось, теперь на лицах друзей отчётливо читалась явная тревога. Шрам не дёргало совсем, будто бы Волдеморт действительно решил больше не лезть, однако что-то Гарри подсказывало, что всё так просто не закончится. Может, это нечто вроде того предчувствия, какое бывало у Рона, только Гарри не работал с рунами ни в переводе, ни в магии, потому был другой вариант, совершенно ему не нравившийся — неведомым образом он мог ощущать предвкушение Волдеморта и без боли. — Он хочет заманить тебя в Отдел тайн, — медленно и неожиданно проговорил Седрик, и Гарри посмотрел на него. — Тебе снилась та дверь не просто же так. — Ого, — неожиданно выдал Фред и тут же поправился, поймав непонимающий взгляд от Седрика. — Нет, ничего. — Получается, тебя действительно пытались выманить из Хогвартса, — поспешно добавил Джордж, как пытаясь сгладить ситуацию. — Потому что с территории Хогвартса Гарри похитить нельзя, тут трансгрессировать не получится, — пожала плечами Гермиона с очень постным выражением лица, перестав удивляться вообще всему. Или всё, о чём она думала, так это о начале экзаменационной недели через полтора дня. Она спокойно закончила. — Тебе нельзя покидать Хогвартс, Гарри. — Не останусь же я тут на летние каникулы, — съязвил тот в ответ. — Или ты думаешь, что я закончу год, и Волдеморт решит, что нападать уже поздно? — И отправится на летний курорт со всеми Пожирателями Смерти, — закатил глаза Фред. — Расскажем МакГонагалл, Орден займётся, нам в это лезть не стоит, — стойко продолжила Гермиона. — Всё будет в порядке, нам надо сосредоточиться на экзаменах. — Ну и отлично, а я пойду наверх, ловить ещё одно видение от Волдеморта, вдруг увижу, как ещё он хочет меня выманить из Хогвартса! — вскочил Гарри с места, отпуская Седрика и размашистым шагом направляясь к лестнице в спальни. Долго один он не был — на середине пути к нему на плечо упала летучая мышь. Гарри хмыкнул и провёл пальцами меж ушами, затем заходя в спальню и захлопывая за собой дверь. Суббота, Дин, Симус и Невилл были где угодно, но не тут. Могли и вовсе уйти в Хогсмид оплакивать проигрыш, странно, что к ним Анджелина не присоединилась. Гарри вдруг подумал, что теперь посещение Хогсмида ему тоже запрещено до конца года — вдруг выскочит Пожиратель Смерти из-за угла и утащит в этот Отдел тайн. — Они не хотели злить тебя, — его резко тряхнуло от прозвучавшего голоса рядом с ухом. Как-то очень незаметно и бесшумно Седрик обратился у него за спиной. Гарри оглянулся через плечо и замер, наткнувшись на серьёзный взгляд чёрных глаз. Щёку обдало холодным дыханием, и от этого места по всему лицу побежали мурашки волной. — Знаю, просто раздражает, — ответил он, отворачиваясь и быстрым шагом подошёл к кровати, весь этот небольшой путь сопровождаемый лёгкой щекоткой вдоль позвоночника. — Сириуса не похитят, и если Волдеморт попробует меня выманить, то он же не настолько идиот. Но и не могу же я тут действительно остаться на всё лето, как бы мне не хотелось. — Хочешь к родственникам? — не очень весело спросил Седрик, подходя. Гарри повёл плечом, опускаясь на кровать и в удивлении распахнул глаза, когда Седрик опустился на корточки перед ним, касаясь руками его коленей и чуть склоняя голову в бок. Даже в таком положении он не мог казаться низким. Гарри загорелся лицом и сглотнул, смотря всё ещё удивлённо. — Если ты будешь со мной, то это будет иметь больше смысла, — ответил он наконец немного дрогнувшим голосом. Седрик улыбнулся, но грустно и одновременно по-доброму. Гарри вдруг потянулся вперёд — видимо, сонный туман ещё не выветрился из головы. Его пальцы зарылись в мягкие и немного взъерошенные волосы, и улыбка Седрика в тот же миг стала шире. До этого вившаяся в душе тревога как стала меньше и незначительнее, потому что Гарри не мчался на всех парах в Министерство спасать Сириуса. Значит, опасности удалось избежать. Шрам кольнуло, и настроение в миг ухудшилось. Гарри вздохнул, мотнул головой и убрал руку. — Буду таскать с собой зеркало Сириуса, — поделился мыслями он. — Если что-то снова увижу, то смогу понять — правда это или нет. — На экзаменах будут проверять на магические артефакты, — покачал головой Седрик, хмурясь. — Чтобы вы не списывали. — Да-да, знаю, — поморщился Гарри. За последние недели что Гермиона, что Седрик гоняли его и Рона так, будто если те не сдадут минимум на «превосходно», то тут же умрут. Возможно, именно поэтому перед сном иногда начали всплывать в голове всякие исторические факты и формулы из трансфигурации. И всё же он закончил. — Завтра ведь тоже может что-то случиться, так? — Рон гадал уже, — пожал плечами Седрик со всё тем же выражением, словно сказал только что совсем не важную вещь. Гарри вопросительно взглянул на него, и Седрик продолжил. — Хотел попробовать вернуть себе предчувствие, на всякий случай. Вдруг что-то действительно произойдёт. — И что сказали руны? — нахмурился Гарри, чуть наклоняясь вперёд. Седрик посмотрел на него с сомнением, затем вздохнул и вдруг поднялся, впрочем, продолжая касаться ладонями коленей Гарри и потому оказавшись очень близко, так, что Гарри ощутил холод на вновь загоревшемся лице. — Про ловушку, — ответил Седрик, и Гарри нахмурился. — Так это про видение получается. — «Очень шумная клеть» — таинственно сказал Седрик, даже не пытаясь отстраниться хотя бы немного. Да и Гарри сидел неподвижно и продолжал глядеть в тёплые, чёрные глаза. На миг ему показалось, что моргни он — и всё это рассеется миражом. Только по лицу от каждого вдоха Седрика продолжали бежать мурашки, затем устремляясь по позвоночнику. — На видение не похоже, — проговорил Гарри почему-то шёпотом. Седрик кивнул, чуть улыбнувшись. — Рон спрашивал, какая опасность грозит кому-нибудь в этом месяце, — ответили ему тоже шёпотом, и Гарри закинул руки, сцепляя их за шеей Седрика. Тот вздрогнул, и его глаза на мгновение расширились в удивлении, но взгляда не отвели. — И кому она грозит? — спросил Гарри осторожно, мелко подрагивая, когда холодные ладони переместились с его коленей выше и чуть сжали бока сквозь свитер. — Знаешь, кого у нас можно назвать «ярко горящим»? — спросил Седрик. Гарри задумался, вглядываясь в глаза напротив, словно мог увидеть там ответ, и растерянно пожал плечами. Хотя это показалось ему чем-то знакомым. Он закрыл глаза, когда его коснулись холодные губы, и медленно откинулся на кровать. Сверху раздался звук отодвигаемого в сторону полога — Седрик убрал его чуть дальше. Сердце забилось учащенно, дыхание чуть сорвалось. Гарри зарылся пальцами в волосы, окончательно портя и так далеко не идеальную причёску. По позвоночнику снова пробежалась щекотка, когда кровать продавилась сильнее. Гарри прислонился шумно выдохнул, на мгновение отрываясь и открывая глаза. Седрик навис над ним со знакомым пляшущим огнём в глазах, и улыбался — всё так же грустно и одновременно по-доброму. Разлившуюся в груди радость сбила внезапно пришедшая горечь от мысли, что какая-то ловушка всё ещё ждёт их всех в будущем. В изменчивом будущем, может, предсказание и не сбудется вовсе. Но шрам всё равно кольнуло ещё раз.

***

Чего Гарри никак не ожидал увидеть в воскресенье, так это бледного Рона, с утра пораньше перебирающего какие-то записи. На вопросительный взгляд что Дин, что Симус, что Невилл ответили пожатием плеч. Видимо, пока Гарри дрых после матча, что-то всё же произошло, потому что объяснить происходящее он не мог. До начала экзаменов оставался один день, но Гарри не собирался бросаться к конспектам и цепляться за них с безумными глазами, как это делал Рон. — У него проверка, на допуск к СОВ по рунам, — сказала Гермиона в гостиной, отвлекаясь от каких-то своих записей по нумерологии. Гарри округлил глаза. — Я думал, что МакГонагалл тогда придумала это на ходу, — поделился он растерянно, но Гермиона покачала головой, складывая всё в свою сумку. Рон, сидевший рядом, как их не слышал, напряжённо и почти умоляюще всматриваясь в рунические закорючки. Гарри спросил. — И когда? — После ужина, МакГонагалл сказала, что профессор Бабблинг будет принимать, — ответила Гермиона и похлопала Рона по плечу. Тот поднялся и, наконец, свернул пергамент. Гарри окинул его оценивающим взглядом, скосил глаза на Седрика, расположившегося на плече, и сказал: — Решил всё же попробовать в Отдел рун и символов попасть? На это Рон повёл плечами, хмурясь. Как будто и не убирал записи и всё ещё их читал, Гарри засомневался, что вообще услышит от друга хотя бы слово сегодня. Вдруг откуда ни возьмись появились близнецы и хлопнули Рона по плечам так, что тот чуть не рухнул посреди гостиной. — Не бледней, Ронни, — пропел весело Фред. — Мы будем твоей группой поддержки! — добавил Джордж. После такого Рон неожиданно осмысленно моргнул и вдруг обернулся к Гарри, говоря абсолютно не впопад: — У нас ещё девять параграфов не переведено, — и замолчал. Гарри посмотрел на Гермиону — та озадаченно кивнула, видимо, тоже не понимая, к чему всё это было. Близнецы растеряли радостный настрой и встряхнули брата, как пытаясь вернуть его в действительность. Тот ещё раз моргнул, и уже привычнее скинул их руки с плеч, отскакивая в сторону. На завтрак двинулись уже более оживлённо. Краем глаза Гарри увидел, как Гермиона осторожно вынула у Рона из кармана записи по рунам и спрятала у себя. Поймав пытливый взгляд, шёпотом пояснила: — Он хотел сидеть всю ночь, пусть поест нормально, ему надо успокоиться! Говорить о том, что Гермиона тоже иногда забывала об отдыхе и еде во время подготовки Гарри не стал и просто понимающе кивнул. Они с Роном вряд ли способны сравниться по работоспособности с ней или с тем же Эрни, который недавно хвастался на травологии, что уделяет подготовке по семь часов в сутки. Как он до сих пор не угодил вслед за Ханной в больничное крыло — для Гарри оставалось загадкой. Несколько девочек с пятого курса точно получили от мадам Помфри по успокаивающей настойке. Гарри мог бы получить такую настойку, но вряд ли из-за тех же экзаменов — оказалось много других причин для стресса. Например, осколок сквозного зеркала, замотанный в ткань и спрятанный во внутреннем кармане мантии. Если во время экзамена он получит какое-то видение, то всё равно сможет быстро добежать до башни Гриффиндора и всё узнать. Попади сквозное зеркало с подписью Сириуса в руки организаторам — было бы отвратительно. Но пока до этих экзаменаторов оставался день, и Гарри решил до конца этого дня таскать с собой осколок. Мало ли что. Да и неприятное чувство никак не хотело отпускать. Оно лишь усилилось, когда Гарри зашёл в зал на завтрак. За учительским столом не было ни МакГонагалл, ни Дамблдора. Завтрак только начался, и они могли подойти позже, однако Гарри уже помрачнел и плюхнулся рядом с Роном. Близнецы выцепили из толпы Джинни и усадили рядом с собой, сразу зашушукавшись про что-то очень тайное. Ни к середине, ни к концу завтрака Дамблдор и МакГонагалл не появились. Гарри задумчиво размазывал кашу по дну тарелки, ещё раз бросил взгляд на учительский стол и наклонился к Рону. — Никакого предчувствия? — Чего ты так резко? — возмутился тот, крупно вздрагивая. Успокоившись, покачал головой. — Нет, мне кажется, это нервное. Или это значит, что я всё провалю, — он посерел лицом и тут же начал рыться в карманах, затем округляя глаза уже в откровенном ужасе. — Потерял… — Ты доел? — оборвала уже готовую начаться панику Гермиона. Она взглянула на пустую тарелку, удовлетворённо кивнула, и протянула уже бледному Рону записи. — Пошли готовиться, тебе надо всё повторить. Попрощались с Джинни и близнецами и направились к выходу. Уйти спокойно им не дали, и Гарри едва не скрипнул зубами, когда сзади раздалось протяжное и однозначно малфоевское: — Поттер, стоять! Гермиона мигом подхватила Гарри под руку и потянула дальше. Рон оглянулся через плечо, скривился и тоже ускорил шаг. Однако не успели они переступить порог зала, как Гарри ощутил, что в его сумку вцепились. Развернувшись и в одно движение вытащив палочку, он уставился на Малфоя. Тот окинул его высокомерным взглядом, посмотрел на не менее напряжённых Гермиону и Рона, и всё же отпустил сумку. — Проклянёшь меня на глазах у учителей? В этот раз отмазаться не выйдет, — прошипел он с отчётливой ноткой угрозы. Гарри бросил взгляд в сторону учительского стола и только крепче сжал палочку. За спиной Малфоя стояла ещё и Паркинсон и неизменно-молчаливые Крэбб с Гойлом. Из-за стола Гриффиндора поднялись близнецы и Джинни и поспешили в сторону выхода, замелькав в толпе уже уходящих. Мимо прошагала группка первокурсников с Пуффендуя и одновременно заинтересованно и напугано посмотрели на палочку в руках Гарри. Что-то зашептали, похожее на: «Драка?». Гарри снова посмотрел на Малфоя и сделал глубокий вдох, когда шеи коснулось крыло. — Чего хотел? — прошипел он через силу, сдерживаясь от желания всё же послать какое-нибудь заклинание в ответ. После того случая, когда они чуть не загремели в Азкабан, Малфой держался подальше, ограничиваясь взглядами. Потому случая отомстить за то, что Джинни чуть не задохнулась, не предоставлялось. Малфой сощурился, сжимая руку в кармане. Рядом слегка дёрнулся Рон. Близнецы и Джинни добрались до них и вступили в молчаливую перепалку взглядами с другими слизеринцами, которые тоже начали скапливаться неподалёку. На выходе из зала началась постепенно образовываться пробка. Гарри ещё раз бросил взгляд в сторону учительского стола — Стебль чуть приподнялась на своём месте, хмурясь и вглядываясь. Он снова посмотрел на Малфоя. — Ну? — Спрячь палочку, Поттер, тогда скажу, — усмехнулся Малфой, и Гарри поджал губы. Сам Малфой из кармана руку не спешил доставать. — Может, ты наконец уже скажешь? — прошипела Джинни, и из её рукава скользнула в руку палочка. — Это ты под прицелом, а не Гарри. Малфой перевёл на неё снисходительный взгляд и хмыкнул, затем отворачиваясь. Гарри сделал ещё один вдох, скосил взгляд на Седрика — тот прижал уши к голове и щурил глаза. Гарри всё же опустил руку с палочкой и требовательно вскинул бровь, глядя на Малфоя. — Амбридж просила тебя зайти после ужина к ней, на разговор, — тихо сказал Малфой, наклоняясь вперёд и говоря так, чтобы стоящие за его спиной слизеринцы вряд ли что могли расслышать. Учитывая ещё и гул, царивший вокруг. — Понял? — Не знал, что ты подрабатываешь совой, — не сдержался Гарри. Высокомерие, которым так и лучился Малфой, мигом растворилось. Он сощурился уже злобно, и дёрнул рукой из кармана. Гарри перехватил палочку, на мгновение снова наставил её на отшатнувшегося Малфоя, после чего спрятал в рукав, развернулся и похлопал по плечу красного от напряжения Рона. Фред и Джордж сделали жест «мы следим за вами» в сторону всей компании Малфоя, приобняли за плечи Джинни и повели её в сторону лестниц. Где-то на пятом этаже Гарри сказал: — Что на этот раз будет? — Ничего хорошего, определённо, — отозвался Рон, хмурясь и знакомым жестом потирая висок. — Надо узнать. В Выручай-комнате руны он разложил на удивление быстро. После вопроса — «Что ждёт Гарри Поттера сегодня во время разговора с Долорес Амбридж?» — те замигали, Рон немного размашисто написал вспыхнувшие руны, после чего разделил одно слово и оглядел собравшихся вокруг друзей. — «Злой свет», — сказал он максимально серьёзно, словно это имело хотя бы какой-то смысл. Гермиона взяла пергамент с рунами, прочитала, нахмурилась, перечитала, и поправила: — «Вероломный свет», тут руна немного меняет значение, видишь? — она указала на одну из закорючек. Рон кивнул, а Гарри и Седрик непонимающе переглянулись. — И что это значит? — спросил Гарри. Рон крепко задумался и пока пожал плечами. — Я подумаю, у нас же много времени до этого всего. Мы с тобой пойдём, на всякий случай. — Как быстро ты забыл, что после ужина у тебя проверка по рунам, — обронила Гермиона бесстрастно, отходя к столу и выгружая из сумки словари. Рон снова резко побледнел, подскочил с места и бросился к ней. — Мне пойти с тобой? — осторожно спросил Седрик, когда Гермиона и Рон засели за работу. Гарри взглянул на него, затем на брошенный пергамент с предсказанием и на разложенные камни с рунами. — «Свет» звучит не очень для вампира, — ответил он, пожимая плечами и откидываясь на спинку кресла. — Сам справлюсь, главное, ничего не пить у неё, — он начал загибать пальцы, — и не говорить ничего такого. — С первым, уверен, ты справишься отлично, — хмыкнул Седрик, и Гарри тоже улыбнулся. До самого обеда они разделились по парам: Гермиона зачитывала какие-то умные фразы из книжки вслух Рону, скрипевшему пером с несвойственным ему усердием, пока Седрик прогонял Гарри вдоль и поперёк по нужным историческим событиям, по трансфигурационным формулам, по травологии и прочему, и прочему. К обеду голова пухла что у Рона, что у Гарри. Дамблдора и МакГонагалл всё не было. Гарри напряжённо посмотрел на учительский стол, на Амбридж, застывшую с чашкой в руках, и указал на неё Гермионе и Рону. — Может, что в Министерстве, — пожала плечами Гермиона и добавила, поймав скептичные взгляды друзей. — Она ничего уже не может сделать нам. Фадж вряд ли теперь вообще ей что-то доверяет, и вы видели, как она выглядит на последних уроках по защите! У неё нет влияния, потому не вижу я в «вероломном свете» или что там какую-то очень уж сильную опасность. Немного подумав, Гарри побеждено кивнул, не зная, что тут можно возразить. Хоть Амбридж и выглядела странно и неожиданно подавлено — с той ситуации в кабинете Дамблдора он ни разу не видел, чтобы она улыбалась своей привычной слащавой улыбкой — после слов Гермионы всё стало казаться вполне логичным. Шрам кольнуло, и Гарри прислонил к нему пальцы, хмурясь. До ужина Рон так и не понял, что значит его странное предсказание. Гарри вздохнул, передал Седрика Гермионе, перед этим получив от него мягкий удар головой в подбородок, обменялся с Роном словами удачи, и ушёл первым. Наверное, он бы не отказался поменяться с ним местами, только бы не возвращаться в дико-розовый кабинет с пищащими котятами на стенах. Застыв напротив двери в кабинет с тоской подумал о подземельях Снейпа. Будь у него выбор — Амбридж или Снейп — то он, конечно же, вряд ли бы вообще решил выбирать, однако… Снейп был хотя бы в Ордене. Со вздохом Гарри постучал. — Войдите, — донеслось изнутри, он поморщился. Может, Амбридж и не улыбалась последние две недели, однако говорила она со всё такой же не располагающей интонацией. Кабинет встретил его раздражающим мяуканьем. Гарри зашёл, опустив взгляд в пол, только бы не глядеть на эти шумные тарелочки. Всё равно он и так мог сказать, что Амбридж сидит за своим столом. — О чём Вы хотели со мной поговорить? — спросил Гарри. Наверное, со стороны казалось, что он заранее просит прощение за то, в чём бы его сейчас не обвинили. Желание поднять взгляд и осмотреться всё не появлялось. — Сядьте, Поттер, — проговорила Амбридж, и от скользнувшей радости в этих словах Гарри напрягся. Всё же посмотрев на неё, он боком добрался до стола и сел за него. Никаких чёрных перьев и пергамента не было, как и чашек с подозрительным чаем, потому он позволил себе слегка облегчённо выдохнуть. Уже без особо сильного напряжения из-за продолжавших отвлекать внимание котят он взглянул на Амбридж. Она сидела важно, прямо как в начале учебного года, и смотрела на него своими выпуклыми глазами почти с тем же высокомерием, с каким глядел обычно Малфой. Только у Малфоя это получалось не так фальшиво. Гарри дёрнулся — Амбридж достала палочку, но наставила не на него, а на дверь. Та скрипнула после заклинания, и Гарри вдруг решил осмотреться. Котята на тарелочках, казалось, замяукали как-то злорадно. И очень громко. Во рту неожиданно пересохло. — Не пугайтесь, Поттер, думаю, нам никто не помешает, но на всякий случай, — она что-то написала на куске пергамента, сложила его в птичку с помощью магии и отправила в камин вместе с горстью серого песка. Птичка вспыхнула в зелёном огне и пропала, а Амбридж развернулась к Гарри с выражением на лице, которое вряд ли можно было растолковать как доброжелательное. Скорее, оно обещало огромные проблемы. — Знаете, Поттер, из-за Вас и Ваших друзей Министерство находится не в лучшем положении, — сказала Амбридж. — Если бы Вы поступили ещё более опрометчиво, чем до этого, то всё могло сложиться иначе. — О чём Вы? — медленно спросил Гарри, кидая взгляд в сторону закрытого окна и касаясь рукава, где была палочка. — Это не так важно, важно лишь то, что Вы доставляете слишком много проблем, — отмахнулась Амбридж, сказав всё это с каким-то только ей ясным подтекстом. Гарри помрачнел от формулировки, а в голове завопила мысль, что его сейчас попытаются убить. — Вы об этом хотели поговорить? — С Вами хотел поговорить кое-кто другой, — ответила Амбридж, впервые улыбнувшись до омерзения знакомо. Гарри только сильнее сжал палочку. В камине снова вспыхнуло зелёное пламя. Амбридж обернулась к нему, и Гарри резво вытащил палочку, тут же спрятав руку с ней под стол. В следующую секунду он обомлел, потому что из камина появилась высокая, одетая в чёрную мантию фигура. Раздался стук трости об пол, и Люциус Малфой шагнул в кабинет, отряхивая рукава от золы. — Благодарю за предоставленную возможность, Долорес, — холодно улыбнулся он, проходя дальше, а Гарри шумно втянул воздух носом, совершенно перестав понимать, что происходит. — Не за что, — расплылась было в улыбке Амбридж, как растерянно замерла, когда в камине ещё раз вспыхнул зелёный огонь. Вслед за Малфоем появились ещё двое. Одного из них Гарри узнал почти тут же — этот мракоборец спрашивал его о Седрике в Хогсмиде. Амбридж перестала выглядеть так уверенно, как до этого, но не отступила и лишь бросила на Малфоя вопросительный взгляд. Малфой на это ничего не ответил — он смотрел исключительно на Гарри. Дальше случилось то, чего Гарри не мог понять совсем. Один из мракоборцев вдруг выхватил палочку. Не прошло и секунды, как Амбридж, под хор возмущённых котят, отлетела к стене, сбила несколько тарелочек и рухнула на пол за столом. Гарри подскочил и было дёрнулся, как его тоже отбросило к стене. Спина и затылок вспыхнули болью, всё помутнело даже с очками. Он несколько раз моргнул и нашарил рукой на полу палочку, после чего вскинул её на Малфоя и замер. На него были направлены все три палочки. Мракоборцы смотрели бесстрастно и как-то пусто, будто только что не напали на Амбридж, а обезвредили маленького соплохвоста. — Поттер, — сказал Малфой, — тебе лучше сейчас пойти с нами. Гарри неожиданно понял, что Драко Малфой очень хорошо копирует выражения лица своего отца. — Зачем? — спросил он, стискивая палочку усерднее и кидая взгляд в сторону двери. Ту загораживал второй смутно знакомый мракоборец. Малфой скривился, и Гарри продолжил. — Могли бы меня уже оглушить, если что. Малфой сжал челюсти так, будто сдерживался от комментариев. Мракоборцы по бокам от него вообще никак не отреагировали, их как тут и вовсе не было и это не они совершили измену. Гарри покосился в сторону стола Амбридж — подобное же должно караться? Он ещё раз внимательно всмотрелся в лица мракоборцев. Они определённо не выглядели как Пожиратели Смерти. Те, все, как один, на лица были неприятными, но хотя бы с какой-то осознанностью в глазах, а у этих лишь незаинтересованность. Тут Малфой дёрнулся, и Гарри чуть ли не ткнул ему палочкой в руку, отгоняя. Мракоборцы синхронно вздрогнули, но ничего не сделали. Гарри ещё раз глянул в сторону стола Амбридж. На него продолжали наставлять палочки, хотя могли бы уже и поступить как с ней. Вряд ли его пришли сюда убивать, учитывая, что Волдеморт хотел это сделать сам. Со скачущими галопом мыслями в голове Гарри взглянул на до сих пор молчавшего и тоже думающего Малфоя. — У вас что, даже плана не было? — спросил Гарри почти что неверующе. И так бледный Малфой побледнел ещё сильнее. — Не зарывайся, мальчишка, — прошипел он, затем отводя вдруг палочку. Хотя оба мракоборца продолжали целиться. Гарри снова скосил взгляд в сторону стола Амбридж. — Она ведь сдаст вас, — сказал он медленно. — Вы же напали на неё… — Слушай сюда, — прервал его Малфой, теряя самообладание, и Гарри подавил лезущую на лицо нервную усмешку, — ты отправляешься с нами… — А потом вы меня домой отпустите? Очень милосердно! — фыркнул Гарри, вскидывая брови и только сильнее вжимаясь в стену. Над головой один из котят отчего-то заверещал особенно отчаянно. — Даже ради своего пса-Блэка? — холодно и как-то по-светски, будто говорил о погоде, осведомился Малфой. Гарри выгнул бровь. — Нет, Сириуса у вас нет, — отчеканил он, копируя тон и глядя прямо в колючие глаза Малфоя. Тот неожиданно усмехнулся и поправил: — Вчера не было. Гарри застыл, едва сдержав порыв коснуться того места, где был осколок зеркала. Могли ли они за ночь выкрасть Сириуса с площади Гриммо? Там же заклинание, если только не появилось предателя или Сириус сам не вылез. Мысли очень быстро свернули в сторону Снейпа, и Гарри усиленно заморгал, пытаясь прийти в себя. Усмешка Малфоя стала шире. — Если поторопимся, то, может, он выживет. В голове забилась колоколом мысль: «Думай!». Если кто-то и сдал убежище Ордена, то об этом должны были бы уже знать, или это произошло очень незаметно. Или Сириус всё же сорвался с места после вчерашнего разговора. Гарри сделал глубокий вдох, посмотрел на мракоборцев. И сощурился. Его до сих пор не оглушали, по непонятным причинам. Значит, он нужен им в сознании. И если Сириус действительно схвачен и его пытают как в видении… Гарри сощурился, осознав. — Вы лжёте, — сказал он серьёзно, и Малфой вскинул брови, насмешливо, но Гарри продолжил. — Если бы не лгали, то вам бы не пришлось приходить самостоятельно. У Малфоя дёрнулся глаз. Гарри вздрогнул, вцепляясь в свою палочку, но та всё равно выскользнула и упала в руку Малфою. Один из мракоборцев отошёл к столу и присел за ним, а второй схватил Гарри за шкирку и дёрнул от стены. Тот замахал руками, сорвал со стены тарелочку с котёнком и огрел ею мракоборца по щеке. Руки неожиданно стянуло верёвками. Тарелочка упала на пол, разбившись на осколки. Без лишних слов его потащили обратно к камину. Отошедший к Амбридж мракоборец поднялся, перестав что-то с ней делать, и Гарри прищурился — нет, Амбридж ещё дышала. Он дёрнулся, выворачиваясь, но его тряхнули. Малфой с непроницаемым лицом вдруг развернулся и направил палочку ему на горло. Гарри затих, сверкая откровенной злостью в глазах. — Силен… Начал было Малфой, как его перебил выкрик из коридора: — БОМБАРДА! В следующую секунду дверь снесло с петель. Она пластом пролетела через весь кабинет и приложила всё ещё стоявшего около стола Амбридж Робардса. Тот вскрикнул и замолк — из-под двери показались только левые рука и нога. Вслед за дверью в кабинет влетело что-то дымящееся. Гарри зажмурился прежде, чем успел подумать. Раздался хлопок, сбоку вскрикнул уже второй мракоборец, и Гарри неожиданно упал на пол, потеряв опору. Малфой что-то закряхтел, ругаясь такими словами, которые вряд ли знал даже Рон. Гарри откатился в сторону, ногами задев, упавшего мракоборца и попытался на ощупь отползти. Его снова схватили за шкирку и попытались оторвать от пола. Он до боли вцепился в удачно попавшуюся под руку ножку одной из табуреток и приоткрыл глаза. Весь кабинет Амбридж окутало густым дымом, через который не было видно совершенно ничего. Котята с тарелочек визжали так, словно их резали, а в проходе вдруг показались несколько фигур. Одна из них взмахнула рукой, и дым на мгновение рассеялся. Гарри облегчённо выдохнул и что есть силы пнул Малфоя ногой в живот. За визгом котят он не расслышал, какими словами в ответ на это его обложили. — Остолбеней! — выкрикнула Гермиона, когда Фред снова на краткий миг рассеял дым. Малфой слетел пушинкой, сзади раздался грохот и звук разбивающихся тарелок. Половина котят точно пала смертью храбрых во всей этой потасовке. Не прошло и пары секунд, как перед Гарри упали Джинни и Рон. Верёвки с лёгкостью сползли, Гарри развернулся и прищурился, пытаясь разглядеть в дыму Малфоя. Рон было дёрнул его за плечо в сторону выхода, как остановился, услышав: — Он мою палочку забрал! Рядом оказался теперь уже Джордж. Дым рассеялся около, из него выглянула нога в лакированном ботинке. Гарри бросился к ней, вслед за ним — Рон и Джинни. Малфой забарахтался, придя в себя, но тут же получил вспышкой от Джинни. Гарри нащупал палочку, поднёс к глазам, потому что дым опять начал сгущаться так, что не было видно дальше собственного носа и подскочил с криком: — Валим! Джордж потянул их всех троих наружу, и как только они выскочили из коридора, то помчались дальше. Топот их ног отдавался эхом в пустующих коридорах. Сколько они бежали — Гарри понятия не имел, но на одном из поворотов у него резко кончилось дыхание, и он остановился, хрипя. Ноги дрожали, в голове стоял туман гуще, чем в кабинете Амбридж, хотелось одного — просто прилечь и отдохнуть. — Как вы поняли? — прохрипел он, ощупывая плечи и хмурясь, потому что Седрика не было. Не успел он оглядеться, чтобы понять, кто вообще вокруг находится ещё, как его подхватили холодные руки, и он с хриплым выдохом расслабился в них, почти что повиснув. — Рона озарило по пути на проверку, хорошо, что успели, — просипела Гермиона. Неподалёку остановились близнецы и Джинни, а Рон цеплялся за стенку, весь красный и как готовый упасть в обморок. Гарри показал ему большой палец, а Гермиона продолжила. — Амбридж хотела тебя заманить? Кто там был? — Нет, — Гарри мотнул головой. Посмотрев вверх и наткнувшись на обеспокоенный и чуть напуганный взгляд Седрика, немного улыбнулся. — Она не в сговоре, не знаю, её оглушили в самом начале. Там были Люциус Малфой и ещё двое мракоборцев. — Мракоборцы? — округлил глаза Фред. — Они заодно с Пожирателем Смерти? — продолжил Джордж, и они переглянулись. — Ну, это они её оглушили и пытались меня похитить! — развёл руками Гарри, огляделся и вскинул брови. — Мы на четвёртом этаже? — Ты так летел, что не заметил? — прохрипел Рон, начав дышать уже не так рвано. — Надо кому-то рассказать… — Точно! — Гарри встал на ноги, перестав виснуть на руках Седрика — те, впрочем, его не отпустили, а лишь чуть ослабили хватку. Гарри достал из кармана осколок зеркала, краем глаза глянул на Седрика. Тот чуть отклонился в сторонку. — Сириус Блэк! Как вчера, сердце на долю секунды замерло, когда зеркало не отозвалось. Мелькнула мысль, что Малфой не лгал, но она быстро пропала, когда поверхность зарябила. Лицо Сириуса показалось особенно встревоженным, но не было серым, измученным, поцарапанным, или каким оно должно быть при похищении и пытках. Только синяки под глазами могли говорить об усталости. — Гарри, что опять случилось? — спросил он откровенно встревоженно и его лицо вдруг увеличилось, будто он собирался выглянуть из осколка и нормально осмотреться. Гарри облегчённо выдохнул и ответил: — Меня тут пытался похитить Люциус Малфой при помощи мракоборцев, но меня спасли, и я подумал, то об этом надо хотя бы кому-то рассказать, — на одном дыхании выпалил Гарри, подозревая, что со стороны Сириуса его отражение ходил волнами — руки тряслись неимоверно. То ли от пережитого стресса, то ли ещё от неожиданного забега. Несколько секунд Сириус пялился на него. Затем моргнул, нахмурился. Гарри глядел в ответ. Остальные друзья поочерёдно приходили в себя и переставали опираться о стены и собственные колени. В коридоре встала такая тишина, что Гарри невольно вспомнил о библиотеке и подготовке к экзаменам. Вряд ли сейчас по коридорам кто-то ходит из учеников, потому никто и не сбежался, когда дверь в кабинет Амбридж снесли. Наконец Сириус по ту сторону зеркала ожил, отвернулся и сказал дрожащим от ярости голосом: «Экспекто Патронум!». Вспыхнуло белым, Гарри непонимающе переглянулся с остальными. Сириус затараторил: — В Хогвартсе один из Пожирателей Смерти, с ним двое мракоборцев, возможно, под империусом, пытались похитить Гарри… Что-то просвистело над головой и взорвалось. От стены отломился кусок, и Гермиона с визгом отпрыгнула в сторону. Снова свист — в стене образовалась ещё одна вмятина. Гарри обернулся. Из-за поворота появились двое мракоборцев — помятые, дымящиеся, как готовые взорваться бомбы, и с палочками наизготовку. У Робардса лицо и вовсе было в крови. В мгновение ока Седрик обратился летучей мышью, Фред схватил за руку Джинни, Джордж дёрнул Гермиону, подтолкнул Рона с Гарри, и все помчались дальше по коридору. — Что у вас там?! — проорал из зеркала Сириус. Чуть не врезавшись в стену на повороте, Гарри прикрыл голову рукой — очередное косое заклинание врезалось в камень почти над макушкой. Седрик отчаянно цеплялся за него, шевеля ушами и оглядываясь. Прижав его рукой, Гарри крикнул: — За нами мракоборцы! — Нам надо решить, что делать, и желательно быстро! — отозвался Фред, всё ещё таща за собой Джинни. — МакГонагалл и Дамблдора нет в школе! — подхватил Джордж. — Сириус, нам надо сваливать, если они пришли за Гарри, то в Хогвартсе скоро будет не протолкнуться от Пожирателей Смерти! — В смысле «их нет»? — вдруг спросила Гермиона, и близнецы закатили глаза. Впереди взорвался уже пол от пролетевшего заклинания. Рон чуть не оступился, но вовремя перепрыгнул. — Уехали куда-то, мы спрашивали! — рявкнул Фред. — Не важно, Сириус, мы же не можем напасть на мракоборцев? Они ещё раз свернули, и Гарри резко остановился. Впереди стоял Робардс, наставив прямо на него палочку. Гермиона испуганно ахнула, близнецы ругнулись. Оглянулись — сзади поджимал второй мракоборец. Гарри сощурился — косые заклинания, да? Насколько он мог судить, то до лестниц оставалось всего ничего. Мракоборцы замерли, по виду готовые пустить по заклинанию в каждого, если они вдруг дёрнутся. Сириус подозрительно замолчал в осколке. — Есть план, — зашептал Фред, приобнимая Джинни за плечи и осторожно засовывая вторую руку в карман. Джордж тоже потянулся за чем-то, глядя на мракоборца, который и устроил им загонную охоту по коридорам. — Столько денег на эти грибы потратили, а в итоге — на каких-то мракоборцев используем, ну что ж такое, — проворчал Джордж немного нервно. В его руке появилось что-то круглое, похожее на маленькую бомбу, только без фитиля. Фред хмыкнул, достав точно такую же. — Короче, слушайте, — тихо заговорил он, — сейчас мы с Джорджем устроим тут им веселье. Как только скажем — падайте на пол и закройте глаза. Затем, после команды, бегите вперёд, до лестниц. Надо убрать того, что с окровавленным лицом. Хорошо? Седрик неожиданно кивнул, и Гарри поджал губы. — На третий этаж, — донеслось из осколка тоже тихо. — Там статуя Одноглазой ведьмы, проход в «Сладкое Королевство». В Хогсмиде вас подхватят из Ордена. Поняли? — Да, — твёрдо ответил Гарри. Остальные кивнули. — Раз, — начал Фред, переглянулся с Джорджем. — Два… ТРИ! Гарри сел и поморщился от боли, прострелившей ноги от такой внезапности. Плечо опустело, он распахнул глаза — знакомый дым взвился, смыкаясь на фигуре обратившегося Седрика. Над головами просвистели заклинания, близнецы ответили тем же. Вдали послышался удивлённый вскрик. Гарри вскочил на ноги — рядом поднялись другие. Почти что наугад понеслись вперёд, только Гермиона шептала какие-то рассеивающие заклинания, на пару секунд освещая им проход. Завеса кончилась так резко, что Гарри чуть не рухнул обратно на пол от неожиданности. Седрик осторожно клал у стены безвольное тело Робардса. Когда он поднял взгляд, то в глазах у него был такой ужас, что Гарри попросту застыл. Подумать дольше секунды ему не дали — Гермиона дёрнула за руку, молча приказывая двигаться. Седрик моргнул, выпрямился и перевоплотился в летучую мышь. Когда он снова оказался на плече, то Гарри вдруг ощутил, что крылья ощутимо подрагивают. — Вперёд, вперёд, вперёд! — пронёсся мимо Джордж. Лестница кончилась на удивление быстро, и они снова оказались на третьем этаже. Гарри стиснул в пальцах палочку — если из-за угла вдруг выскочит Малфой, то он мгновенно получит заклинанием в лицо, и ничто не остановит Гарри. Однако до коридора Одноглазой ведьмы они добрались без проблем, только дыхания снова перестало хватать, а голова звенела от напряжения. Статуя стояла неподвижно. Джордж, бежавший впереди всех на какой-то совершенно лютой скорости, постучал по ней палочкой, прошептал заклинание, и горб открылся. Он замахал руками, оглядываясь нервно на коридор. Первой в образовавшийся проход полезла Гермиона, как тут в пол опять вонзилось заклинание, оставив на нём широкую полосу. — Стоять, Поттер! — проорал Малфой, и Гарри мысленно застонал. Теперь для полноты картины не хватает только матери Драко. Сам же Драко воинственно наставил на него палочку. Гарри открыл было рот, чтобы ответить заклинанием на заклинание, как сбоку Джинни вдруг выкрикнула что-то незнакомое. Из её палочки вырвалась чёрная, издающая истерический писк, волна. Малфой округлил глаза в ужасе и закричал не хуже незнакомого заклинания, а затем бросился наутёк. Чёрная волна оказалась стаей разъярённых летучих мышей. Джинни опустила палочку и тяжело выдохнула, сверкнув глазами. Гарри удивлённо моргнул. — Классно! Научишь нас этому позже, а пока — в проход, живо! — развернул сестру к статуе Фред. Вслед за Гермионой она исчезла в проходе, дальше полез было Гарри, как Седрик резко зашевелил ушами и взмыл в воздух, закружив над близнецами. Те немного растерянно уставились на него, а затем развернулись к углу, откуда недавно выскочил Малфой-младший, и наставили туда палочки. — Резче давайте! — бросил через плечо Джордж. — Мы тут разберёмся и нагоним вас! — Но, — начал было Гарри, находясь уже на половину в горбу статуи. — Гарри, не дури! — внезапно раздалось из осколка. — За тобой пришли, надо уходить! Фред, Джордж, не натворите дел, а то ваша мать устроит вам головомойку! — Против нас два косых мракоборца и Люциус Малфой, что может быть проще! — ответил Джордж на грани веселья или истерики. — Нагоните нас позже! — сказал Рон, проталкивая Гарри в проход. Подлетел Седрик и прижал уши к голове. Спрыгнув, Гарри немного прокатился по каменному склону. За ним — Рон, а затем сверху просвет из горба закрылся. Кажется, раздались выкрики заклинаний. На земляной площадке уже стояли Гермиона и Джинни с горящими от заклинания палочками. Джинни уставилась вверх и затем вопросительно взглянула на Рона. — Нас снова нагнали, они задержат, — ответил тот немного дрогнувшим голосом. Он играл с сестрой в гляделки несколько мгновений, после чего оба кивнули какому-то выводу, к которому пришли. — С ними точно всё будет в порядке? — спросила тонким голосом Гермиона и вздрогнула, когда рядом обратился Седрик. Они двинулись по извилистому коридору. — Определённо, они не пропадут, — твёрдо отозвалась Джинни. — Что Сириус? — Жду ответа от Ордена, — сказал он из осколка и сморщился, когда Гарри посветил заклинанием. — Глаза мне выжжешь. Гарри, аккуратнее. — Как ты им отправил сообщение? — спросил тот, чуть опуская палочку и глядя себе под ноги. Сириус хмыкнул. — Обучу тебя этому позже. С его стороны вспыхнуло белым, и раздался знакомый голос. Спустя несколько слов Гарри понял, что это от Кингсли. — Пусть дети движутся к «Кабаньей голове», Дамблдор объявил сбор! — Вы слышали, — сказал Сириус. — Идите к «Кабаньей голове», там вас заберут. Если Фред с Джорджем не появятся до этого момента, то мы вернёмся за ними, всё будет хорошо! С этими словами он пропал из зеркала. Гарри вернул осколок к себе в карман и чуть замедлил шаг, пропуская вперёд Рона, шагающего как на деревянных ногах. Оказавшись плечом к плечу с Седриком, он осторожно коснулся его руки. Седрик резко вдохнул и моргнул так, будто только осознал, где находится. — Ты как? — осторожно спросил Гарри. Седрик посмотрел на него и тут же ответил: — Он жив, с ним всё в порядке, я просто… — Не сомневаюсь, — кивнул Гарри, переплетая пальцы и пытаясь унять чужую дрожь. Седрик ещё несколько мгновений смотрел на него, затем ломано кивнул. Гарри попытался ободряюще улыбнуться, но по ощущением вышло паршиво. Коридор петлял долго. Иногда Джинни и Рон оглядывались за спины, но никто из темноты не появлялся. Ни Малфой, ни мракоборцы, ни близнецы. Проход кончался лестницей, поплелись наверх. Гарри неожиданно вспомнил, что был уже вечер, и на улице могло быть темно. Лестница упиралась в люк. Седрик вдруг приложил палец к губам. После непродолжительной тишины сам толкнул люк — тот поддался без какого-либо сопротивления. В подсобке была такая же темнота, как и в проходе. Гарри присел за коробкой с какими-то пакетиками и выглянул, подсвечивая себе. — Магазин уже закрыт, хозяева наверху, — прошептал Седрик, помогая Джинни и Гермионе вылезти из люка. До двери добрались, чуть не перевернув какую-то неудачно вставшую бочку. Гермиона прошептала заклинание, и в замочной скважине вспыхнуло. Гуськом вылезли из-за прилавка, пробрались по магазинчику, и, с помощью того же заклинания, вышли на улицу. Седрик натянул капюшон кофты на голову, хотя вряд ли в таких сумерках его кто мог нормально разглядеть. В лицо дыхнуло вечерней прохладой. Вдоль улиц бежали линии фонарей, несколько волшебников бродили по вечернему Хогсмиду. Магазины постепенно закрывались. Потушив заклинания на палочках, двинулись вниз по улице. — «Кабанья голова» должна быть где-то там, — указала Джинни направление. — Ты откуда знаешь? — подозрительно глянул на неё Рон, и она закатила глаза. — Майкл показал, нет, мы туда не пошли, перестань так на меня смотреть, я буквально вижу, как ты будешь проклинать его, но давай позже! — Не препирайтесь, не время, — устало сказала Гермиона, тоже подозрительно оглядываясь и не выпуская палочки из руки. Гарри последовал её примеру, только опять чуть отстал, ровняясь с Седриком. Тот склонял низко голову, вряд ли видя что-то, кроме земли и собственных ног. Хотя иногда вертел ею, как прислушиваясь. Когда Гарри пошёл рядом, он сказал: — Много голосов, не могу понять, откуда к нам могут подойти. — Мы заметим, если что-то будет не так, — попытался заверить его Гарри и чуть наклонился, стараясь заглянуть в лицо. Седрик глянул на него коротко и кивнул. И всё равно продолжил слушать излишне внимательно. Они миновали «Три метлы», из которых выходили последние посетители. Они странно глянули на прошедших мимо студентов, и, кажется, вернулись обратно. Седрик вдруг нахмурился и сказал: — Поспешим, иначе нас может нагнать Розмерта. Ускорили шаг. Магазинчики и лавки замелькали быстрее, позади уже осталось «Зонко», когда они наконец добрались до поворота в неприглядный переулок. Остановились, осматриваясь. Гермиона нервно скомкала мантию в кулаке. Рон взялся за локоть Джинни, которая тихо фыркнула, но ничего не сделала. Седрик положил руку Гарри на плечо и замер. — Не так много людей, но есть, — сказал он медленно. — Они ждут. — Ждут? — Гермиона выдохнула. — Это из Ордена, наверное. — Наверное, — повторил Седрик, и Гарри тоже хмуро взглянул в переулок. Шрам кольнуло, и итак малое желание идти дальше пропало вовсе. — Может, ещё раз с Сириусом свяжемся? — предложил он. — Фреда и Джорджа не видать, — пробормотал Рон, оборачиваясь в сторону светлой улицы. — Не ждут же нас там Пожиратели, да? Это же не ловушка? — Из нас всех только твои предсказания сбываются, — ответила Джинни, и Рон окончательно сник. — Ещё раз спрошу у Сириуса, — пробормотал Гарри, потянувшись за зеркалом, как вдруг Седрик отступил, утягивая его за собой. — Уходим, — сипло сказал он. — Быстро. — Что такое? — встревоженно обернулась разом побледневшая Гермиона. Седрик часто заморгал, поморщился и тряхнул головой. — Пожиратели тут, уходим, лучше обратно к «Трём мётлам». Все ещё раз взглянули в тёмный переулок. Там мелькнуло несколько фигур, но Гарри Седрик утянул быстрее, чем получилось разглядеть. Развернулись и поспешили в сторону знакомой и более безопасной таверны. Хотя, что стоит Пожирателям ворваться туда? — Как они узнали? — прошипел Гарри, ускоряя шаг и оглядываясь через плечо на каждом третьем. — Малфой их предупредил, как же ещё, — ответил Рон, хмурясь. — Может, он знал про тот проход в «Сладкое Королевство»? — Где Орден? — дрожащим голосом спросила Гермиона, оглядываясь так, будто ожидала, что из ближайшего дома выйдет Тонкс или Люпин. — Они же не столкнулись с другими Пожирателями? — Тогда была бы битва, — покачал головой Седрик, — я бы услышал, но всё, что я сейчас слышу, это… — Разве вы не должны быть в Хогвартсе, детишки? — окликнули их вдруг. Гарри вцепился в палочку и оглянулся. На другой стороне улицы, около того самого переулка, стоял мужчина. В его руке замерла палочка с зажжённым на ней огоньком, и от этого огонька его лица казалось просто черепом, на который натянули кожу. Его глаза дёргались как в какой-то сильной болезни, в щёки так впали, что пропадали в тенях. Гарри нахмурился — опять смутное чувство, он как будто уже видел этого человека. — Мы как раз идём туда, — ответила Гермиона, выдавливая нервную улыбку. — Не стоит беспокойства. — Вам точно не нужна помощь? — спросил мужчина, и у Гарри внутри всё съежилось от тревоги. Рука Седрика на плече сжалась крепче. Рон рядом нахмурился, как и Джинни, и даже Гермиона перестала показательно-вежливо улыбаться. — Нет, спасибо, нам недолго идти, — всё же совладала с эмоциями она. Мужчина улыбнулся, и это показалось настоящей картиной из фильма ужасов, который как-то раз смотрел Дадли. Гарри дёрнулся и потянул Гермиону за рукав, тяжело сглатывая. Из тёмного переулка показался ещё один мужчина, затем подходя к первому. — Это Лестрейндж, — Гарри через силу прошептал, и от лица Гермионы отхлынула кровь. — Его фотография была в той газете про побег… Вслед за вторым Пожирателем из переулка показалось ещё двое. Одна накинула на себя капюшон, из-под которого выглядывали спутанные волосы, и всё равно в свете заклинания Лестрейнджа можно было разглядеть слишком уж широкую улыбку. Рон первым ожил и отступил было на шаг, как Седрик предупреждающе зашипел. Гарри обернулся — сверху по улице к ним уже двигались ещё две фигуры в чёрных мантиях. Гарри стиснул палочку, быстро считая противников и с трудом сглатывая — выходило шестеро. Если Седрик ввяжется в потасовку посреди улицы Хогсмида, то все быстро поймут, что он вампир. Сколько понадобится Пожирателям поймать его и сжечь на месте? Сколько понадобится Пожирателям, чтобы их всех, уставших, поймать? У них вообще хотя бы в теории есть шансы? Любой план бы сгодился, только у Гарри в голове стало так пусто, что он мог лишь смотреть на медленно подкрадывающихся к ним Пожирателей. Их обступали кругом. Гарри прижался спиной к спине онемевшей Гермионы, Седрик склонил голову сильнее, Рон вцепился в руку Джинни. — Гарри Поттер! — неожиданно раздался женский голос от фигуры в капюшоне и с выглядывающими спутанными волосами. — Неужели действительно герой всё решает делать сам? — Спасибо за предложение, откажусь! — ответил Гарри, оглядываясь и пытаясь откопать в голове хотя бы какую-то идею. Седрик дёрнулся, и он вцепился ему в руку, посылая умоляющий взгляд. Седрик посмотрел на него в ответ с вопросом и испугом. — Какой самостоятельный мальчик, — пропела Беллатриса, чуть откидывая капюшон. — Давай договоримся? Ты пойдёшь с нами, а мы отпустим твоих друзей, и никто не пострадает! — Какая интересная сделка, пожалуй, всё равно откажусь! — не скрыл яда в голосе Гарри, теперь вцепляясь ещё и в руку Гермионы. Та снова дрожала осиновым листом, прямо как тогда, в кабинете Дамблдора. — У Пожирателей Смерти не лучшая репутация, знаете ли! — Какая жалость, — притворно вздохнула Беллатриса, и Пожиратели вскинули палочки. Впрочем, не только они — теперь в них тоже целились. Рука у Рона дрожала как от натуги, Джинни скакала взглядом по Пожирателям в низу улицы, как ища их слабое место. Гермиона целилась прямо в грудь одному из тех, что стояли сверху, а Гарри глядел на Беллатрису. — Среди вас что, сквиб? — вдруг насмешливо спросил Лестрейндж, появившийся первым. — Чего это у него палочки нет? Какая удача! Седрик стиснул кулаки. Гарри обречённо вздохнул, оглядываясь. Раздался хлопок, и чья-то рука схватила Гарри за плечи и утянула к земле. Просвистело и взорвалось — воздух затрещал от магии, кто-то вскрикнул, снова послышались хлопки трансгрессии, как заряд салюта. Беллатриса завизжала особенно отчаянно, неподалёку как рванула бочка динамита. Гарри распахнул непонятно когда зажмуренные глаза и увидел перед собой лицо Люпина. — Бегите отсюда быстрее! — рявкнул Люпин, отпуская Гарри, выпрямляясь и тут же посылая в кого-то заклинание. Гарри оглянулся — МакГонагалл держала Рона и Джинни, Гермиону сжала в объятиях Тонкс. Седрик бесследно пропал. Сердце ухнуло куда-то в желудок, но Люпин уже толкал Гарри прочь, в сторону переулков. Окна в домах загорелись светом, кто-то в халате выскочил на улицу с палочкой в руках. С немеющими от ужаса внутренностями, Гарри похватал друзей за руки, и они понеслись туда, куда их толкали. Над головой рассыпался тонкий щит. — В сторону Запретного леса! — крикнула им вслед Тонкс, тут же ввязываясь в поединок с одним из четы Лестрейнджей. Где-то вверху улицы мелькнуло две фигуры — Сириуса и Кингсли. Они пропали за поворотом, когда Гарри с друзьями вбежал в переулок. Его сердце чуть не встало, когда плеча коснулась холодная рука. — Я знаю путь короче, — быстро сказал Седрик и поманил всех след за собой.

***

Против дементоров стоять оказалось проще, чем против людей. Дышащих, живых людей, которые могли чувствовать боль. Седрик понятия не имел, чем всё кончится, если они смогут пережить этот вечер. Потому что мракоборец его видел. Видел почти что в упор, прежде, чем затем получил лёгкий удар по и так окровавленному лицу. Возможно, хруст всего лишь был результатом разыгравшейся от ужаса фантазии. Лучше бы да. Вряд ли Сириус, затаившийся в переулке, мог разглядеть его лицо. Однако он точно видел, как Седрик обращается в летучую мышь. Мысль о том, что всё должно быть хорошо стучала колоколом в голове и не улучшала настроения. Лишь мешалась с ужасом и паникой. Нестись по переулкам, когда на одной из главных улиц деревни происходило настоящее побоище — Седрик старался не вслушиваться в крики. Стискивая руку Гарри, он вёл остальных. Горло начинало покалывать иголочками. Впереди наконец показались железные ворота. Они пронзительно и как нехотя скрипнули. Землю осветило заклинаниями, Гермиона и Джинни охнули, разглядев впереди начинающиеся ряды могил. Сердца всех четверых стучали испуганно и истерично. Рон сзади ругнулся и, видно, оступился. — Там лес, — указал Седрик в сторону деревьев. — Но я пока никого не слышу оттуда, лишь зверей. — Почему нас не унесли в Хогсмиде? — спросил вдруг Гарри. — Они же могли. — Не могли, при таком скачке вас всех могло расщепить, — отозвался Седрик, мотая головой. — Они наложили щит, но всё равно могло пройти косое заклинание, то есть, в любом случае, небезопасно. Потому решили отправить в Запретный лес. — То есть нам надо спрятаться, — хрипло сказала Гермиона, рвано вдыхая. — Дождаться их. С ними же всё будет в порядке? На секунду Седрик замедлил шаг и прислушался. Горло только сильнее укололо, однако он расслышал звуки продолжавшейся схватки. Учитывая выбежавших жителей Хогсмида — Пожиратели должны быть в меньшинстве. — Не знаю, — честно ответил он. Разобрать во всей вакханалии из криков и заклинаний, кто кому принадлежит и кто выигрывает оказалось очень сложно. Гермиона тревожно вздохнула. Через несколько минут, за которые они перестали нестись вперёд со скоростью вихря, надгробия остались позади. Преодолев последние несколько футов, скрылись за деревьями. Небо всё ещё таяло в остатках сумерек, небо на одном крае прощально краснело. Седрик вслушался — только мыши да белки, до кентавров, насколько он знал, было ещё далеко. Отойдя от опушки, Рон плюхнулся на выступавший из земли корень. Без слов рядом с ним упала и Гермиона. Джинни ограничилась прикосновением к стволу дерева. Седрик неловко разжал пальцы — понимание того, что он всю дорогу держал Гарри за руку, причём крепко, настигло его только сейчас. — Теперь ждём мы, — несколько зло выдохнул Гарри, осматриваясь и освещая палочкой деревья. — Никого не задело? Все посмотрели друг на друга. Самое страшное — у Гермионы на щеке был какой-то грязный след. Рон молча указал на него, и Гермиона непонимающе начала его стирать. Седрик облегчённо вздохнул и снова прислушался. Пока нарушать их мимолётный отдых никто не спешил. Хорошо это или плохо — он пока понять не мог. С одной стороны — им не надо лишний раз напрягаться и убегать. С другой — они точно не находятся в безопасности в лесу, где в темноте хорошо видит только он. Гарри медленно опустился прямо на землю, держа перед собой зажжённую заклинанием палочку. Седрик сел рядом и обеспокоенно осмотрел остальных. Гермиона кое-как стёрла след. У Рона, беспокойно теребившего рунный браслет на руке, начала сходить краснота с лица. Джинни вглядывалась в сторону опушки. — Зачем всё это? — выдохнул тихо Гарри, хмурясь. Рон неожиданно фыркнул. — Вот что действительно надо было узнавать у рун, да? — И получили бы что-то очень непонятное, которое ты бы осознал в самый последний момент, — ответил Гарри, поднимая взгляд. Рон сощурился. — Ну прости, что это работает именно так, если что, то тебя мы спасли только потому, что я понял! — Прекратите, — в один голос сказали Седрик и Гермиона. Несколько секунд Гарри и Рон буравили друг друга взглядами, а затем отвернулись. Джинни продолжала смотреть в сторону опушки. Седрик осторожно положил руку на плечо Гарри. Тот дёрнулся, но ничего не сказал и только сильнее откинулся на ствол дерева. Гермиона тоже успокаивающе гладила по руке опять покрасневшего Рона. — И всё же это странно, — неожиданно подала голос Джинни. — Зачем похищать Гарри или пытаться его выманить? — Волдеморт пытается меня убить, может поэтому? — вскинул бровь тот. Джинни покачала головой. — Я бы сказала, что это слишком сложно. Малфоя отправят ведь в Азкабан за такое, какой смысл так сильно рисковать? — Может, у него этих Малфоев очень много, — буркнул Рон. — Вон, ещё Драко есть. — Он не Пожиратель Смерти, — возразила Гермиона слабо, на что Рон закатил глаза. — Ну, может быть пока нет, но будет. Он же из них, да и остановить нас пытался. А за это могут отправить вслед за его отцом? — пришёл он к выводу. Гермиона возмущённо зашипела и упёрто повторила: — Он не Пожиратель, прекрати! — Мы не знаем ничего, перестаньте, — попросил Седрик, уже рукой обхватывая Гарри за плечи и прижимая к себе. Сопротивления он не встретил, лишь почувствовал мелкую дрожь. Снова замолчали. Джинни вертела в руках палочку, то и дело хмурясь. Лес шумел, свет от палочек становился всё ярче с каждой минутой. В верхушках деревьев игрался ветер с листьями, шелестели движимые ветки. Седрик моргнул и чуть приподнял голову, будто это могло помочь. Дрожь Гарри стала отчётливее, как отчётливее становились приближающиеся шаги и сердцебиения. — К нам идут, — проговорил Седрик тихо. Гарри мгновенно выпрямился и завертел головой, как ожидая, что сейчас из-за деревьев выйдут несколько человек. — Орден? — спросил Рон, и на него зашикали. Заклинание на палочке Гермионы слегка погасло, теперь напоминая светлячка. Седрик приподнялся, вслушиваясь. — Четверо, — проговорил, и Гарри тоже пригасил заклинание. Теперь они стояли в слабом свете. Все прищурились, кроме Седрика — он всматривался в деревья со стороны опушки, которые до этого сверлила взглядом Джинни. Он сделал медленный вдох и растерянно замер. — А если Пожиратели? — почти что одними губами спросила Джинни. Гермиона напряжённо сглотнула, и этот звук перебили лихорадочные удары сердец. — Отступайте, только тихо и без сильного света, — проговорил Седрик, окончательно выпрямляясь и лихорадочно думая. Затем вскинул руку, указывая направление вглубь. — В той стороне хижина Хагрида, идите к ней. Я проверю — и к вам. Гарри вцепился в его руку, поднимаясь. Поднеся к лицу огонёк, он посмотрел внимательно на Седрика. На лице того скользнула тень ободряющей улыбки. Он ещё раз махнул рукой в сторону нужного пути. Освещая землю слабыми огоньками, двинулись вглубь, а Седрик обратился и взлетел к нижним веткам. Если четверо преследователей продвигались, освещая путь с помощью заклинания. Вряд ли они придадут значение летучей мыши — вечер же. Седрик затаился, повиснув на одной ветке. Четыре фигуры в плащах показались в свете их собственных заклинаний, и Седрик тут же сорвался с места. Одного взгляда на безумные глаза женщины в капюшоне и со спутанными волосами хватило. Из леса вдруг донеслись крики. Седрик на пару мгновений замер, и сзади тут же раздалось: — Вон там! За ними! Между деревьев полетел светящийся шар. Седрик резко обратился и в одно мгновение оказался впереди и Пожирателей, и заклинания.

***

Продвигались медленно. Гарри щурился и опускал палочку, но вся равно мог разглядеть опасные корни и всякие ямы лишь когда до них оставалось сделать полшага. Шли гуськом — замыкала Гермиона, стараясь светить чуть сильнее, но не настолько, чтобы они были хорошей мишенью. Сквозь шелест и шаги Гарри не слышал вообще ничего. Хотелось думать, что совсем скоро над головой раздастся хлопот крыльев, Седрик окажется рядом и скажет, что можно поворачивать обратно и без страха идти к Люпину, или Тонкс, или Сириусу. Но были только их собственные шаги. Конечно, с Седриком всё будет в порядке. Он видит в темноте, он быстрый и ловкий. У Пожирателей против него ничего нет, они не успеют даже понять, кого увидели, может, даже решат, что показалось. У Седрика есть элемент неожиданности, никто не будет ожидать, что четверых школьников всё это время сопровождал вампир. Не оборачиваться оказалось сложно. До сих пор никакого знака. С другой стороны — если бы кто-то использовал солнечное заклинание, то они бы увидели или услышали выкрик. Гарри стиснул палочку во вспотевших пальцах и переступил через особенно толстый и выпирающий из земли корень. — Осторожно, — шепнул он идущей вслед за ним Джинни. Та ничего не ответила, однако, судя по тому, как никто не споткнулся, всё было хорошо. Справа зашуршало. Гарри выставил руку, и всё равно мало что видящая Джинни чуть стукнулась ему в спину. Сердце отбивало чечётку быстрее, чем когда они убегали по коридорам Хогвартса. Гарри медленно перевёл палочку в сторону звука, но не увидел ничего, кроме темноты. Казалось, даже ветер унялся — Гарри слышал лишь глухую тишину и стук крови в ушах. В следующее мгновение темнота двинулась. Гарри не успел даже вскрикнуть, как оказался прижат к земле. Сбоку взвизгнула Джинни, Рон проорал заклинание, и серебряная молния рассекла кору дерева. Затем — снова тишина. Гарри моргнул. Очки оставались на носу, палочки в пальцах не было, и кто-то очень мощно давил ему прямо между лопаток, вжимая в холодную землю. Он пошевелил рукой, и застыл, когда сверху раздался незнакомый голос, больше подходящий не человеку, а какому-нибудь монстру: — Тише, тише. Истерический смешок у Гарри не вырвался, вместо этого Гарри просто скосил взгляд. Как их в такой темноте выследили и подкрались так близко — непонятно. Не могли же это быть другие вампиры. Насколько мог судить Гарри — руки, прижимающие его, точно были теплее той же земли. — Ничего не видно, зажгите свет быстрее! — раздался ещё один голос, сиплый и определённо злой. Гарри прислушался. Всего в каком-то футе от него прерывисто дышала Джинни, а что было с Роном и Гермионой… Гарри осторожно пополз рукой по земле снова, когда на него перестали давить особо сильно. Палочка не обнаружилась, зато нашлась дрожащая ладонь. Она тут же обхватила Гарри в ответ. Проскрежетали заклинание — землю резко осветило, и Гарри зажмурился. Вдруг где-то неподалёку застонал Рон, и Гарри дёрнулся, на что его чуть ли не головой вмяли в землю. — Что вы делаете?! — всё равно крикнул он. — Скажи своему дружку, чтобы перестал вырываться, иначе я ему глотку вспорю! — рыкнул уже третий голос. Гарри тяжело выдохнул и уже аккуратнее приподнял голову. Его волосы на затылке сжимали с каким-то очень кровожадным желанием вырвать с корнем. — Рон, не надо! — срывающимся голосом попросила Гермиона, и Рон затих так резко, будто его вырубили. Гарри напрягся, считая. Выходило четверо. Их нагнали или это уже другие четверо Пожирателей? Сердце ухнуло куда-то в желудок ледяным камнем. Где Седрик? — Нам нужен, что со шрамом, — сказал уже четвёртый голос, и Гарри напрягся, опуская голову. Послышалась возня. — У рыжего никакого шрама. — Значит, мой, — раздался смешок сверху, и Гарри дёрнулся. Джинни резко сжала его руку то ли в ужасе, то ли в молчаливой просьбе не создавать лишних проблем. Хотя проблем и так было не разгрести, одной меньше, одной больше. — Забирай его, — бросил четвёртый. Гарри выкинул руку, пытаясь зацепиться или за куда-то девшуюся палочку, или за корень, но, как назло, ни того, ни другого не оказалось, и он просто схватил воздух. Его дёрнули уже за плечи, отрывая от земли. Оказавшись лицом к лицу с Пожирателем, Гарри сощурился и сделал ещё один бессмысленный рывок. — Не выходит, надо дальше в лес, — вдруг сказал Пожиратель, — отсюда не трансгрессировать. — Мордред их пожри, этих орденцев, — проворчал тот, что прижимал Джинни к земле. — А с этими что вообще делать? — Да что хочешь, — сказал кто-то с такой небрежностью, что Гарри вдруг подумал, что сейчас он тут за главного. Он скосил взгляд. Пожиратель, держащий не двигающуюся Гермиону, показался ему знакомым. Слишком опасное лицо, вытянутое, как у зверя или… Гарри дёрнули в сторону леса, и буквально потащили за шиворот прочь. Он забрыкался и охнул. Щека после размашистого удара загорелась, а перед глазами заплясали звёзды. Учащенно заморгав, он оглянулся на друзей. Одного из Пожирателей отбросило вспышкой. Джинни мигом вскочила на ноги, и направила палочку на Сивого. Ещё одна вспышка, и Гарри закричал. Джинни распластало по ближайшему дереву, и она осела на землю. Сивый недовольно тряхнул головой. Пожиратель, что тащил Гарри, хмыкнул. — Вы все такие дикие, или только она у вас такая? — спросил он, и Гарри со всей дури дал ему по голени носком ботинка. Пожиратель закряхтел и чуть осел. — Все, — плюнул Гарри, снова пытаясь вырваться. Его плечи сдавили сильнее, до боли. Если так продолжится, то он вскоре перестанет чувствовать руки. Пожиратель, оглушенный Джинни, не поднимался. Как и сама Джинни. Сивый вздохнул и проскрежетал: — Какие боевые детишки. Что-то мне не хочется отдавать вас тем идиотам. Гермиона вдруг закричала, пронзительно, так, что у Гарри, казалось, встало сердце. Раздался глухой удар, а затем — крик: — ДЕПУЛЬСО! Непонятно как вырвавшийся Рон вскочил на ноги. Сивый слетел с Гермионы в тот же момент, перекатился по земле и оказался на четвереньках. Гарри топнул ногой по земле, затем ещё раз, уже левее, и с третьего раза попал по ноге Пожирателю. Тот вскрикнул и Гарри вырвался. Обернулся — Пожирателя отбросило в сторону, и он пропал за каким-то бревном. Без света всё померкло окончательно. В полнейшей растерянности Гарри замер на месте, вслушиваясь. Сбоку раздались быстрые, слишком быстрые шаги, шорох, и Сивый заорал так, будто ему что-то сломали. Снова глухой удар и тишина. Гарри махнул руками, пытаясь найти хотя бы какую-то опору, потому что ноги внезапно стали ватными. — Рон, зажги свет, — раздался голос Седрика, и Гарри бухнулся на землю от облегчения. Когда он после поднял взгляд, то Рон стоял с ярко горящим шаром на конце палочки. Седрик, весь в трухе от коры и листьях, оглядывался. Джинни закряхтела и поднялась. Потирая спину, она нашарила рукой на земле палочку, а затем с помощью заклинания связала что Сивого, который лежал ничком, что Пожирателя, которого сама ранее оглушила. Рон вдруг как ожил и бросился к продолжавшей не двигаться Гермионе. Что с ней — Гарри понять не успел. Рядом оказался Седрик. — Встать можешь? — спросил он. Его голос звенел от напряжения и тревоги. Гарри заторможенно кивнул и схватился за плечи Седрика, вставая. — Он её поцарапал, — прохрипел Рон. Было ушедшие силы резко вернулись, и в две секунды Гарри оказался рядом с Роном. Гермиона морщилась, пытаясь сесть. В свету заклинания листья подозрительно блестели и окрасились. Гарри тяжело сглотнул, пытаясь заставить мозг работать. Три широких царапины алыми линиями бежали по руке Гермионы, образуя что-то на подобие кривого и страшного браслета. Рукав мантии оказался нещадно порван в клочья и висел кусками. Гарри поднял взгляд на бледного Рона. — Просто царапины, всё нормально, — сказала Гермиона, всё же садясь. — Не надо так смотреть, я не стану оборотнем. — Надо уходить, — сказал Седрик. Гарри обернулся и ему прямо под нос сунули его палочку. Взяв её, он внимательно взглянул на Седрика, затем на Джинни, снова всматривающуюся в лес. Вдруг она указала в ту сторону. — Свет, — прошептала она. — Пожиратели, — подтвердил хмуро Седрик. — Надо уходить. — Убегать, — поправила его Гермиона, опираясь на руку Рона и вставая. Седрик тоже протянул ей палочку. Кровь чуть приостановилась после исцеляющего заклинания. На подгибающихся ногах они бросили прочь, светя перед собой. Пробираться через дебри оказалось сложнее на такой скорости, хоть и со светом. Дерево заскрипело и опасно покачнулось, когда в него попало алое заклинание. Гарри охнул — земля под ногами резко пошла вниз. Завалившись, он покатился по склону. Судя по вскрику Рона позади — не он один. Оказавшись на спине, Гарри уставился в темноту. На палочке всё ещё горел свет, не достающий до чёрного неба. Он даже сомневался, что видит именно небо, а не ветви деревьев. Тело заныло полностью, будто всё превратилось в один огромный ушиб. Рядом раздались шаги, и это как вырвало Гарри из странного равновесия. — Потуши палочку, — шикнул Седрик, приседая рядом. Гарри озадаченно прошептал контрзаклятие и бледное лицо Седрика, казавшееся ещё бледнее из-за заклинания, пропало. Гарри учащенно заморгал, пытаясь понять, что дальше. Откуда-то сверху доносились выкрики заклинаний. Пожиратели в панике бегали между деревьями и светили себе, отзываясь на любой шорох. На верху склона словно началась световая вечеринка — всё мигало разными цветами. Казалось, они не ищут, а опять вступили с кем-то в схватку. Последняя мысль внезапно как ударила Гарри по голове. — Они нашли кого-то? — прошипел он, когда дрожащие руки Седрика обняли его за плечи и помогли встать. — Нет, — кратко ответил Седрик и умолк, когда сверху особо ярко вспыхнуло чьё-то заклинание. В молчании он повёл Гарри прочь. Бесившиеся Пожиратели, потерявшие след, отдалялись. Гарри шумно вдохнул, когда его на секунду оторвали от земли, а затем снова на неё поставили. — Ты голоден? — вдруг спросил он. На мгновение руки на его плечах сжались сильнее, но затем расслабились. — Терпимо, — ответил Седрик и вздохнул. — Немного. Всё нормально. — Хорошо, — пробормотал Гарри. Темнота перед глазами перестала быть непроглядной и постепенно начинала приобретать очертания. Деревья тут стояли как-то особенно близко и казались очень толстыми и большими, больше похожими на многовековые. Впереди появилось какое-то движение, а затем всё стихло после короткого: «Кто-то идёт». — Это мы, — сказал Седрик. Впереди вспыхнул слабенький огонёк, осветивший испачканное и напряженное лицо Рона. — Джинни ногу подвернула, идти не может, — сказал он дрогнувшим голосом, но продолжить ему не дали. — Всё я могу идти, просто не так быстро, — возмутилась Джинни откуда-то из темноты. Гарри тоже зажёг неяркий свет на палочке и посветил им в сторону. Джинни сидела на одном из корней, больше напоминающим толстую змею. Её левая нога касалась земли лишь носком. Подол мантии выглядел не лучше порванного рукава Гермионы. Гарри сомневался, что если он посмотрит в зеркало, то увидит картину лучше. — Мы не можем идти быстрее, — устало вздохнула Гермиона. — Нас так заметят… — А где мы вообще? — вдруг спросил Гарри и огляделся с таким видом, будто ожидая увидеть табличку с названием места. Никакой таблички, конечно, не было, но толстые деревья служили подсказкой. Они каким-то образом забрели очень глубоко в лес. — Не знаю, — ответил Седрик напряжённо и тоже огляделся. — Возможно, мы около территории кентавров. — Тогда надо убираться отсюда, они вряд ли будут нам рады, — буркнул Рон. — В какой стороне Хогвартс или хотя бы Хогсмид? — Сейчас проверю, — после этих слов Седрик взмыл летучей мышью в воздух и пропал в ветвях. Джинни зашипела, когда её лодыжку стянули бинты. Гермиона ободряюще погладила её по плечу и обернулась к остальным. — Надо будет идти медленно, может, нам удастся не попасться ещё раз. — Точно! — Гарри чуть не ударил себя по и так болящему после всех кувырков по склону лицу и сунул руку во внутренний карман мантии. Достав осколок, развернул его и чертыхнулся — неровная трещина бежала через зеркало. — Подожди! — остановила его Гермиона. — А если Сириус борется до сих пор? — Я его отвлеку, — вздохнул Гарри, рассматривая зеркало и с чуть похолодевшим сердцем пряча его обратно. — Надеюсь, оно ещё работает. Тогда надо добраться до Хагрида. Над головой захлопали крылья, а затем рядом возник Седрик. Гарри скосил взгляд и поджал губы — Седрик коснулся горла на пару секунд, прежде, чем заговорить. — Там Хогсмид, а вон там — Хогвартс, — он поочерёдно указал направления. Гарри прислушался. Пожиратели либо успокоились и ушли, либо решили превратиться в ищеек. — Нас всё ещё преследуют? — спросил Гарри. Седрик замолчал и повёл плечами. — Не уверен, — наконец сказал он так, словно только что разочаровался в себе. — Мне кажется, что там кто-то есть, — он указал в совершенно другую сторону, в противоположную той, где был Хогвартс по его словам. — Не знаю кто, даже не понимаю… — В каком смысле? — выгнул бровь Гарри. Седрик помялся и смущённо пояснил: — Я бы сказал, что это кто-то огромный. У людей или кентавров не настолько гулко бьются сердца. — Огромный? Может, это Хагрид? — предположил Рон и нахмурился, когда Седрик помотал головой. — Что делать Хагриду в глубине леса ночью? — озадачилась Джинни. — Навещает своих паучков, — буркнул Рон, передёрнув плечами. — Ладно, если там какая-то неведомая огромная тварь, а там — бегали Пожиратели, то давайте к Хогсмиду. Хотя бы из леса выйдем. Джинни обхватила Седрика и Рона за плечи, и вместе они потащили её дальше. Гермиона с Гарри замыкали, оборачиваясь и чуть освещая путь. Гарри покосился на руку подруги — царапины виднелись даже в столь слабом свете. Его передёрнуло. Деревья всё продолжали появляться и появляться впереди из теней, и оставались всё такими же толстыми. Что-то вечно шуршало, шелестело, скрипело, и Гарри вместе с Гермионой то и дело дёргался. Пожиратели вряд ли будут копировать поведение белок или мышей, да и Седрик тревогу не поднимал, однако каждый раз, как рядом раздавался какой-то обыкновенный шум — Гарри едва сдерживался от того, чтобы не отправить туда заклинание. — Кто-то идёт, один, — вдруг прошипел Седрик. На мгновение Гарри оглушено замер, а затем потушил палочку. За ним поспешно повторила Гермиона. Снова раздался какой-то шорох, и теперь уже она не выдержала и прерывисто вдохнула. Гарри нащупал руку Гермионы, второй ладонью упёрся в ближайшее дерево и осторожно потянул её на себя. Оба осели на корни и землю, затаившись. Судя по слишком активному шуршанию и тихому мычанию — Джинни тоже прятали. — Тихо, я проверю, — прошипел Седрик. Гарри дёрнулся, но Гермиона так вцепилась в него, что ему пришлось остаться на месте. Наступила тишина, нарушаемая только сдерживаемым дыханием друзей. Среди деревьев мелькнул свет. Шарик на конце чьей-то палочки огромным светлячком двигался вперёд. Гарри подумал, что они могли бы переждать, пока незнакомец пройдёт, однако тут свет на мгновение резанул по глазам. — Иммобулюс! — раздалось внезапно. Сверкнуло голубым, а затем — глухой удар. Гарри вскочил с места и бросился к не погасшему свету, стискивая палочку в руках. — Экспелиармус! — прохрипел он, направляя её на свет. «Светлячок» взмыл в воздух, сделал дугу и потух, упав в траву. Сзади раздались быстрые шаги, и Рон пробормотал быстрое: «Люмос!». Деревья и фигуру осветило. Гарри в ужасе застыл. Помятый, в порванном на плече плаще, со спутавшимися сильнее прежнего волосами стоял Сириус. Он в полнейшем недоумении оглядел их, заставших в шоке, и шумно выдохнул, затем сгибаясь и опираясь руками о колени. — Вы все в порядке? — просипел он, поднимая голову и вымученно улыбаясь. Гарри открыл рот, затем закрыл и скосил взгляд в сторону. У одного из деревьев неподвижно лежал Седрик. — Джинни подвернула ногу, Гермиону поцарапало, и мы все скатились по склону, — сказал он медленно и перевёл взгляд на Сириуса. — Что ты сделал? — Реакция сработала, — развёл руками Сириус, а затем почесал затылок. — Зря же? — Да, — ответил Гарри, тут же отходя и приседая рядом с Седриком. Потрогав его, он чертыхнулся сквозь зубы — как можно понять, в порядке ли вампир, если он парализован? Сзади зашуршали, появилось больше света — начали искать палочку Сириуса. Гарри обернулся и бросил взгляд на крёстного, раздвигающего кусты руками. «Оживи» — шепнул Гарри, осторожно постучав палочкой по груди Седрика. Тот дёрнулся и чуть приподнял капюшон. — Он видел? — тихо спросил Гарри. Седрик посмотрел на него растерянно и пожал плечами. — Ну, что? — свет оказался близко, и Седрик в панике обратился летучей мышью. Гарри поймал его руками и прижал к груди, затем оборачиваясь к Сириуса, направившего на него свет. — Всё нормально, — ломано ответил Гарри. Сириус вскинул брови, затем оглянулся на стоявших в стороне Рона, Гермиону и Джинни, и очень тяжело вздохнул. — Давайте без всяких тайн. Если нас нагонят Пожиратели, то помощь вампира не будет лишней, а делать так, чтобы я его всё это время не видел, — он развёл руками и серьёзно взглянул на Гарри. Тот поджал губы и только сильнее прижал Седрика к груди, который подозрительно дёрнулся. — Проблема немного в другом, Сириус, — осторожно сказала Гермиона. — Это очень… сложно. — Обещай, что ничего ему не сделаешь, — сказал Гарри жёстко. Сириус нахмурился сильнее прежнего, уже подозрительнее взглянул на переставшего дышать Седрика. Гарри тяжело сглотнул, подозревая, что у того и так осталось мало сил, раз он подпустил Сириуса к ним настолько близко. — Обещаю, Гарри, — вздохнул Сириус и даже опустил палочку, осветив землю сильнее. Седрик осторожно выбрался из рук похолодевшего Гарри и взмыл в воздух. Сзади раздалось шуршание листьев, и Гарри тут же выставил руку в сторону, не позволяя Седрику подойти ближе. Его плеча осторожно коснулась рука, но он не отвёл взгляда от нахмурившегося Сириуса. Рон и Гермиона замерли, как ожидания нападения. Джинни цеплялась за дерево, подгибая под себя одну из ног. — Гарри, — сказал Сириус неожиданно холодно, — я очень надеюсь, что вы действительно не имеете никакого отношения к некромантии. — Нет! — тут же опроверг он. — Мы ничего такого не делали, просто… — Просто пригрели воскрешенного Седрика Диггори, да, я понял, — сказал Сириус всё с таким же холодом. Его палочка до сих пор была направлена в землю, однако Гарри никак не мог перестать трястись далеко не от ночного холода. — Ты знал? — спросил он напряженно. Сириус вскинул брови, а затем перевёл взгляд выше — на Седрика. — Догадывался, — коротко ответил он. Повисло молчание. Гарри всё же отвернулся и посмотрел на Седрика вопросительно. Тот действительно стоял рядом, и его лицо хорошо проглядывалось в свете заклинаний Рона и Гермионы. Да и Сириус назвал его по имени. Определённо, будь это всё какой-то ошибкой, то Гарри бы понял. Но сейчас он совершенно не понимал. — Кто-то ещё знает? — просипел он, снова поворачиваясь к Сириусу и, наконец, опуская руку. Пальцы Седрика на мгновение с силой сжались на его плече. То ли у Седрика тоже начинали сдавать остатки нервов, то ли он просил сохранять спокойствие и дальше. — Дамблдор, полагаю, он всё знает, — вздохнул Сириус и поднял палочку, теперь светя заклинанием прямо на них. — Так или иначе, нам надо идти. Вас должен был нагнать Римус и увести с помощью портала, но всё пошло не по плану. Нам надо выбираться за границу заклинания. — Тут до сих пор нельзя трансгрессировать? — удивлённо спросила Гермиона. Сириус кивнул и указал в глубь леса. — Пошли, и осторожно. Если нас преследовать будут, то ты заметишь? — он снова взглянул на Седрика, и Гарри слегка выдохнул, не заметив особой враждебности. — Замечу, но, — Седрик заговорил так осторожно, словно до сих пор ждал какой-то атаки, — может быть поздно. Я Вас заметил, только когда Вы подошли близко. — Вот как, — пробормотал Сириус, нахмурившись. Оглядев их всех, он тяжело вздохнул. — Нам надо идти быстрее. Джинни не может идти? Хорошо, тогда потащишь её, выбираемся за границу заклинания, я всех вас увожу отсюда и считай, что спаслись. — А что с Фредом и Джорджем? — спросил Рон, перехватывая палочку так, будто чуть не уронил её. — С ними Грюм должен быть, да и другие учителя, — отмахнулся Сириус. — Не беспокойся, всё с ними в порядке будет. — А остальной Орден? — спросила уже Джинни, карабкаясь на спину Седрика. Тот затем встал в полусогнутом состоянии и глянул на Гарри. В ответ получил подбадривающую улыбку. — Где-то тоже тут. Пожиратели за вами бросились, потому если услышите что-то — точно битва идёт. Идём, идём, — поторопил их Сириус, и они гуськом, под его предводительством, двинулись в глубь чащи. Со стороны, наверное, казалось, что сквозь лес летят несколько огромных светлячков. Гарри замыкал, вслушиваясь в лес позади. Ничего, кроме шороха листьев и чего-то похожего. Наклонившись в бок, он всмотрелся в спину Сириусу. — Он что-то точно знает, — вдруг сказала Джинни. Седрик с ней шёл чуть впереди. Гарри взглянул на её и мрачно кивнул. — Он мог узнать и про Эдуардуса, — сказал он. — Он может знать вообще всё, — поправила его Джинни, и Седрик неожиданно вздохнул. — Ритуал, последствия и прочее. — Получается, мы скоро всё узнаем, — пробормотал Гарри. — Сначала надо выбраться отсюда, — подал голос Седрик. Дальше продолжили идти в тишине. Гарри продолжал посылать в Сириуса непонятливые и всё такие же напряженные взгляды. После всей этой заварушки не удастся больше скрывать Седрика от Ордена. Если Сириус знает, если Дамблдор тоже, то в этом нет никакого смысла. Даже Грюма, возможно, уговорят, и они перестанут играть в прятки, в которые играли последний год. Не совсем удачно, как оказалось. Это значило, что у Седрика есть хотя бы какой-то шанс на более-менее нормальную жизнь? Гарри посмотрел уже не на Сириуса, а на него. Или Орден решит всё же избавиться от него, потому что неизвестно, что будет дальше? Не устроят же они целый суд, ведь Седрика не за что судить. Гарри оглянулся за темноту за спиной и ощутил новый прилив дрожи в руках. — Что-то светится, — проговорил он, разглядев среди деревьев приближающийся голубоватый свет. Джинни и Седрик тревожно обернулись, но Гарри тут же их успокоил. — Это чей-то патронус. Спустя несколько секунд к нему выскочила огромная собака. Собака оказалась волком, когда Гарри рассмотрел получше. Серебристый волк одним гигантским прыжком оказался прямо около Сириуса и неожиданно заговорил голосом Люпина: — Сириус, ты нашёл детей? Надеюсь, ты направляешься к границе заклинания, но обойдите со стороны Хогсмида — тут великан, и он не очень обрадовался нам. Пожирателям, кстати, тоже, — на последней фразе голос чуть исказился. — Мы уже направляемся к Хогсмиду, но всё ещё ищем. После этого волк растворился дымкой. Все замерли, выпучив глаза, кроме Сириуса, который с тяжёлым вздохом взъерошил волосы, а затем сам наколдовал патронуса. Теперь это точно была собака — большая, чем-то похожая на Сириуса в анимагической форме, и не будь она тоже серебристой, то точно оказалась бы чёрного цвета. — Нашёл, мы идём к Хогсмиду, — и взмахнул палочкой. Собака, как волк, в один прыжок скрылась в лесу, убежав куда-то право. Все проводили её удивлёнными взглядами, а затем взглянули на Сириуса. Тот оглядел их и ответил на не заданный вопрос. — Потом объясню, а теперь — пошли в другую сторону. Будь это турпоход или тот же путь в гору к порталу на Чемпионат по квиддичу, то Гарри мог бы себе позволить коротенькую передышку, на пару с Роном. Однако хождения по Запретному лесу почти что ночью вряд ли можно было назвать приятным времяпрепровождением, да и с хвостом в виде Пожирателей. Потому он упорно продолжал двигаться вперёд за Седриком, игнорируя как ноющие ноги, так и болящее во всех местах тело. По левому боку растекалось мучительно, будто он не единожды им приложился о камни. А падал со склона всего лишь раз. Тьма и не собиралась расступаться. Казалось, прошло по крайней мере несколько часов после возникновения Малфоя в кабинете Амбридж. Гарри чуть приподнял палочку, освещая над головой. Взгляд уткнулся в плотно перекрещенные еловые лапы. Может, там и не так уж темно, просто они забежали слишком глубоко в лес? — Кто-то идёт, — вдруг сказал Седрик, и Гарри заозирался. Свет от заклинания мелькал с той стороны, откуда они старались уходить как можно быстрее. Сириус прошипел: — Погасите быстрее! Прежде, чем он закончил, из леса донёсся истошный крик. Над головой как что-то взорвалось. Гарри рухнул на землю, закрыв голову руками, и морщась от попавших на них горячих щепок. Кто-то дёрнул его за руку с такой силой, будто хотел вывихнуть. В следующую секунду он ощутил холод рук и распахнул глаза. Седрик оттаскивал его от объятого пламенем дерева. Сириус перехватил Джинни на руки и закричал что-то. Рон и Гермиона закивали, как понимая, о чём он, и достали палочки. Гарри заморгал, не слыша ничего, кроме звона в ушах. Испуганное лицо Седрика оказалось напротив, он что-то тоже заговорил, затем нахмурился и обернулся к Сириусу. — …гсмиду! — обрывочно вдруг прозвучало голосом Сириуса. Он послал какое-то заклинание туда, откуда прилетел взрыв. Треск горящего дерева ворвался в уши, и Гарри на секунду зажмурился. Его подхватили и почти что поволокли прочь, убираясь от столпа огня. Гарри поднял голову и обомлел от ужаса — ветви пылали, пламя перескакивало с ветки на ветку, разрастаясь и превращая лесной полог в алое небо. Седрик резко дёрнулся — в земле рядом образовалась яма, и из-за соседнего дерева выскочил Пожиратель. Гарри направил на него палочку и просипел: — Остолбеней! Пожирателя отбросило в темноту. Гарри наконец встал на ноги, сбрасывая руки Седрика с себя и осмотрелся. Рон и Гермиона вдвоём тащили Джинни, пиная кусты и обходя корни. Светить палочками из-за полыхающего леса уже не надо было. Гарри обернулся — Сириус стоял в белом коконе из магии, который вспыхивал каждый раз то красным, то синим, когда в него прилетали заклинания. — Уходите! — рявкнул он, на короткий миг посмотрев себе за спину. — В Хогсмид, живее! Гарри перехватил палочку крепче, во все глаза глядя на крёстного и замотал головой, когда Седрик потянул его прочь. Сириус жёстко кивнул, больше приказывая, чем прося. Гарри поджал губы и оглянулся на друзей. И вскинул палочку, разглядев мелькнувшие фигуры в чёрных мантиях: — Импедимента! Пожиратели замедлились. Гермиона выкрикнула другое заклинание, и две фигуры пропали за деревьями. Вместо них тут же появилось ещё три, и перед ними сверкнули щитовые чары, когда уже Рон попытался отправить их вслед за первыми двумя. Гарри вздрогнул — Седрик резко перестал его держать и куда-то пропал. — Мы в кольце! — проорал Гарри Сириусу, приближаясь к нему и защищаясь от полетевшего в него заклинания одного из Пожирателей. Сириус выругался сквозь зубы, на мгновение убирая щит, чтобы попробовать достать Беллатрису. Она стояла так близко к полыхающим деревьям, что скоро и сама могла загореться. В её глазах плясал адский огонь, и она почти без передышки и едва разжимая губы поливала Сириуса заклинаниями. Куда делись остальные — Гарри вздрогнул, услышав позади себя очередной взрыв и вскрик Гермионы. Оглянувшись, он выдохнул. Гермиона продолжала стоять плечом к плечу с Роном и Джинни и отбивалась от остальных трёх нападавших. Которых внезапно стало всего два — одного из них утащило во тьму, до которой ещё не достал свет от пожара. Гарри снова обернулся к Беллатрисе. Она насмешливо отмахнулась от его заклинания, и её лицо искривилось в какой-то гримасе. То ли ликующей, то ли издевательской. Стиснув зубы, Гарри вошёл в раж, вместе с Сириусом заливая её магией, как только умели. Сзади всё доносились выкрики заклинаний, но взрывов определённо стало меньше. — Сириус, Гарри! — крикнула Джинни. — Мы всё! — Отлично! — улыбнулся Сириус довольно, и схватил Гарри за руку, потянув прочь от очага, от которого уже несло такой сильной гарью, что глаза слезились. Гарри отбил ещё одно заклинание Беллатрисы и было развернулся, как рядом с ним возник щит. Пожиратель, притаившийся за деревом, округлил глаза от удивления, но не успел повторно что-либо сделать, как тень снесла его, и он исчез. Гарри обернулся к Сириусу, тяжело дышавшему. Тот опустил палочку, убирая чары, но вместо радости в его глазах застыло что-то непонятное. Нечто, похожее на то выражение, с каким Рон глядел в дождливое небо во время матча Гриффиндора и Когтеврана. — НЕТ! — донёсся визг Беллатрисы, и Гарри обернулся, тут же выставляя палочку. До боли знакомый зелёный луч пронзил свет от огня и пролетел мимо. Гарри застыл. Его как приморозило к земле от того звука, что он услышал затем. Краем глаза он увидел, как на долю секунды фигура Сириуса, стоявшая рядом, озарилась зелёным и пропала из виду. Глухой удар. Как тогда, на кладбище. Гарри продолжал смотреть на Беллатрису, выставив палочку. А Беллатриса в изумлении тоже замерла, а затем её лицо стало гораздо страшнее, чем было до этого. До жути радостное ликование возникло на нём, и она испустила радостный клич, игнорируя падающие рядом с ней ветки, объятые пламенем. А затем она перевела палочку на Гарри. Он моргнул. За секунду, как ему в грудь врезалось связывающее заклинание, его снесло как Пожирателя. Он оказался в кольце из холодных рук, оглушено смотря перед собой. Медленно повернул голову. У дерева лежало что-то в мантии Сириуса. — Отдай мальчишку! — заверещала Беллатриса, выскакивая из огненного кольца, и направляя прямо в лицо Седрику палочку. Но ничего больше не сделала. В изумлении замерла, её и так широкие глаза распахнулись ещё шире. Гарри направил на неё палочку. — Депульсо, — сипло прошептал он онемевшими губами, и её отбросило обратно в самое пекло. Гарри снова посмотрел на мантию Сириуса у дерева, по которому начинало спускаться пламя. Его как под дых ударило. В мгновение он рванул к нему, но его резко дёрнули обратно. Прямо перед самым носом пролетело очередное заклинание и взорвалось у земли шаровой молнией. В глазах болезненно побелело, и Гарри растерянно замер, моргая. Но видя лишь белое. — Не трогай его! — заорал он надрывно. — НЕ СМЕЙ ЕГО ТРОГАТЬ! — Какая жалость! — рассмеялась Беллатриса. — Твой любимый Блэк умер? Что же ты тогда сделаешь, а, мальчик? Гарри выкрикнул какое-то заклинание, указывая палочкой в ту сторону, с которой доносился голос. Беллатриса только сильнее расхохоталась. — Пусти! — крикнул Гарри, пытаясь вырваться из рук Седрика, но те только сильнее сомкнулись. — Он же жив, ты сам знаешь! Белое пропадало, вместо него снова возник горящий лес. Фигура Беллатрисы мелькала в огне, как танцуя, и Гарри снова послал в неё заклинание, повторяя: — Отпусти меня! — Гарри! — попросил Седрик надрывно и неожиданно тихо. — Пожалуйста! — АГУАМЕНТИ! Прогремел откуда-то голос. Лес перестал трещать, вместо этого он зашипел. Пляшущие языки пламени стали меньше, кора почернела, и тьма начинала снова опускаться на лес. С неба как хлынул проливной дождь, заливая всё. Волосы упали на глаза, и Гарри зачесал их рукой их, тут же зажигая на конце палочки заклинание. — Белла! — крикнул кто-то. — Они здесь, уходим, Белла! — Но мальчишка! — завопила Беллатриса из темноты, и там вспыхнул свет. Гарри направил туда палочку и проорал: — ИМПЕДИМЕНТА! — Плохой мальчик! — ответила Беллатриса, и её осветили вспыхнувшие на долю секунды щитовые чары. — Очень плохой. — Белла! — повторил Пожиратель. — Всё равно не нам отвечать! И с этими словами всё стихло. С неба всё ещё лился дождь, Гарри сморгнул воду и направил палочку к дереву. Сириус лежал неподвижно. Гарри замер, не понимая. Почему он не встаёт? — Гарри! — прозвучало неожиданно рядом, но не голосом Седрика. Гарри заставил себя оторвать взгляд от Сириуса. Конечно, после заклинания он отрубился, они все устали. Ему просто надо отдохнуть. Мысли носились со скоростью поездов, упорно обходя то понимание, засевшее где-то очень глубоко. Оно отдавало холодом и ужасом, и Гарри неожиданно захотелось сжаться до размеров жабы Невилла, чтобы проще было прятаться от всего этого. Из-за деревьев с горящими палочками выскочили Люпин и Тонкс. За ними — МакГонагалл и Кингсли. И все четверо замерли. Гарри поднял на них взгляд — Люпин смотрел прямо на Сириуса. Его лицо даже при заклинании заметно побледнело. Тонкс прикрыла рукой рот, МакГонагалл просто замерла, медленно и с усилием моргала, будто проверяя, спит или нет. — Что, — выдавил Кингсли, и Гарри зажмурился, когда его заклинание коснулось их. Внутри всё перевернулось, когда он ощутил спиной, как Седрик тихо вдохнул. Осознание накрыло с головой после того, как Люпин перевёл на них омертвелый взгляд, мгновенно изменившийся на яростный. — Отпусти Гарри, сейчас же! — проговорил неожиданно жёстко, непривычно. Гарри стиснул руки Седрика в своих и крикнул: — Нет, подожди! Из палочки Люпина вырвался солнечный свет.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.