ID работы: 7161723

Жареное мясо в устричном соусе

Шерлок (BBC), Ганнибал (кроссовер)
Джен
PG-13
Завершён
34
Размер:
122 страницы, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 67 Отзывы 19 В сборник Скачать

Соединяем

Настройки текста
      Обложили со всех сторон.       Спецназ поставили… и в распахнутую дверь кафе вошла санэпидемстанция.

***

      — Эй! Что это такое?! — заворчали посетители при виде людей в блестящих комбинезонах.       — В районе утечка биологического материала!!! — сказал один из вошедших, — предположительно штамм бубонной чумы, поэтому предлагаю всем собраться и без паники проследовать к нашим машинам.       Все посетители медленно пошли к дверям, а люди в комбинезонах устремились на кухню. Там они тоже всех отправили за дверь, где их немедленно арестовали полицейские, но главного повара никуда не отпустили.       — Уважаемый, — спросил один из санэпидемстанции, — куда ведут эти две двери? — и указал на две двери, находившиеся слева и справа кухни.       — Там морозильник, — охотно пояснил шеф, — а во второй — кладовка.       — Откройте, будьте так любезны.       Шеф открыл, и народ зашел туда.

***

      — Хороши мы будем, если тут мы нихера не найдем? — проговорил Мик по внутренней связи.       — Если не найдем, то найдем что-нибудь другое, — равнодушно обронил Уилл.       — Мы чего-нибудь найдем, — заверил их представитель санэпидемстанции.

***

      В холодильнике ничего подозрительного не было, а вот в кладовке нашлась ещё одна дверь.       — Так, и что это за дверь? — осведомился представитель санэпидемстанции.       — Понятия не имею, — сказал шеф, но глаза у него бегали.       — Откройте эту дверь!!!       — Ключи куда-то подевались, — шеф желтел на глазах, охлопывая фартук, — этой дверью никто не пользуется.       — Ага. То-то ручка блестит, — заметил один из безликих, — пользуется, ещё как. Ребята, может выбъем?       — Придется выбивать, — согласился второй.       Выбили.       И застыли.       И было отчего.       За дверью была большая белая кухня.       Вся в мраморе.       Там толпились повара в белоснежных халатах и колпаках.       Прямо напротив двери стоял мраморный стол.       На столе лежал торс молодой женщины без ног, рук и головы.       Рядом со столом стоял высокий человек и фаршировал торс фаршем, который он брал из эмалированного таза, который подавал ему другой повар. Рядом с эти человеком стояли ещё трое, которые периодически перчили и добавляли соуса в фарш.       Чуть поодаль на двух вертикальных шампурах стояли свежеприготовленные, лоснящиеся от маринада, коричневые торсы мужчины и женщины. Они тоже были без голов, рук и ног. Два повара приступили к срезанию мяса.       Вдали виднелись просто гигантские жарочные печи, у которых тоже кто-то возился.       Время застыло.       Повар на автомате фаршировал тело.       Гости таращились на него.       Потом Мик услышал, как кто-то за спиной охнул. Он быстренько выбрался из комбинезона, вытащил револьвер и заорал:       — МОРДОЙ В ПОЛ!!! ВЫ АРЕСТОВАНЫ ИМЕНЕМ ЗАКОНА!!!       Повара брызнули кто куда, а главный, запустив в непрошеных гостей мясной топорик, припустил вглубь кухни. Мик погнался за ним.       Повар несся быстро. Проскользнул в неприметную дверку около жарочного шкафа. Мик — туда же. За дверцей оказался маленький коридорчик, который заканчивался тупиком, но в полу был люк. Повар туда, Мик — за ним.

***

      Санэпидемстанция потирала руки.       Каннибалов накрыли.       Работы непочатый край.       Уилл, Шерл и Макс, как только арестовали всех поваров, бросились за Миком. Вернее, Шерлок рванулся за Миком, как только выпутался из комбинезона. Остальные, закончив, помчались за Шерлом.       Люк привел их в старые канализационные туннели. Ну не совсем старые, лет десять или около того. Все стены были покрыты неведомой растительностью, под ногами чавкала грязь.       — Где может быть Мик? — спросил шепотом Уилл.       — Послушаем, — Макс приложил палец ко рту, призывая всех молчать. Где-то впереди раздался одинокий выстрел и зашлепала грязь.       — Туда! — скомандовал Уилл и помчался на звук выстрела.       Они догнали Мика примерно минут через двадцать. Он стоял, прижавшись к стене, изредка выглядывая на пару секунд из-за угла.       — Где?       — Он там, за углом, — ответил Мик, — окопался за трубой. У него в запасе куча ножей. Он их мечет.       — Взять живьем получится? — с надеждой спросил Уилл.       — Не знаю, — Мик выглянул и спрятался. Над его головой просвистел нож и, ударившись о противоположную стену, брякнулся в грязь.       — Что мы тут так и будем стоять? — возмутился Уилл, — он же убежит?!       — Мик, не лезь туда, — дрогнувшим голосом проговорил Шерл, ибо в его мозгу вдруг возникло видение окровавленного Мика, над которым склоняется рыжий повар, который вонзает в Мика нож и порет грудь…       — Успокойся, Шерл, — Мик улыбнулся другу, — я под ножи не собираюсь. Пусть Уилл туда лезет.       За углом послышался шум, затем бульканье, взвизг и далекий всплеск.       Парни выскочили, подбежали к тому месту, где прятался этот грешный повар. За той трубой, где он окопался, находился слив. Огромная труба из неведомого материала уходила глубоко в темноту.       — Он ушел, — заключил Уилл, — и что будем делать?       — Вернемся в участок и примемся за работу, — ответил Макс.       — Эти людоеды человечину готовили, это раз, — Мик принялся загибать пальцы, — а это значит, что мы сможем найти наших пропавших, это два. Человечину они кому-то поставляли, это три. И найти этих людоедов — наша задача, это четыре.       — Работы куча, — подвел итоги Шерлок, — и все главные людоеды от нас убежали, а это значит, что нам надо напрячь мозги и найти их. Но хорошо, что мы живы.       — Это хорошо, — согласился Макс.

***

      Приехали в участок и удивились. Всё население полицейского участка № 13 стояло у окон и обменивались непристойными шуточками.       Парни поднялись в отдел, где их встретил ржущий Карл.       — Парни, вы как раз вовремя!       — Что случилось? — спросил Шерл.       — Идите сюда, — поманил их Карл, подводя к окну, — глядите.       Во дворе стояла толпа женщин разной степени раздетости.       — Это ведь мама Сара, из «Упругих холмов», — сказал Мик, — смотрю, она на пару кило потолстела.       — Точно.       — И мама Лаура из «Глубоких глоток», а остальные кто?       — Мама Илона, — усмехнулся Карл, — хозяйка «Сада неземных наслаждений». Красавица?       Представьте себе ожившую картину Рубенса, пышную, чувственную с золотыми волосами и огромными сапфировыми очами, блеск которых можно было заметить даже со второго этажа участка. На маме Илоне было блестящее одеяние из серебристых полосок, которые мало что скрывали.       — Андроид? — спросил Мик.       — Угу, — ответил Макс.       — Класс А?       — Точно. И девочки у неё всех видов, преобладают конечно андроиды.       — А те, трое? Что на отшибе стоят, — Мик кивнул на странного вида женщин.       — Мама Робби — владелица «Скрип и Скрежет», мама Прис — «Сладкие губки» и мама Теа — «Звонкие колокольчики», — просветил Карл.       — И чего это они?       — Роджер бьет Золотого Пата, помнишь такого?       — Помню, опять крокодилы?       — Они самые, — Карл вздохнул, — а мамы пришли просить за Патрика Голдсмита…       — Они уже второй год такое проделывают, — усмехнулся Макс, — иногда ещё девушек приводят.       — И чем всё это заканчивается?       — Роджером.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.