ID работы: 7161723

Жареное мясо в устричном соусе

Шерлок (BBC), Ганнибал (кроссовер)
Джен
PG-13
Завершён
34
Размер:
122 страницы, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 67 Отзывы 19 В сборник Скачать

Растительное масло

Настройки текста
      Восемнадцатый участок блевал.       Было отчего.       Фарш для котлет оказался из человечины.       Эксперты, которые обнаружились как нельзя кстати на бейсбольном поле, подтвердили опасения детективов тринадцатого участка, но более подробную экспертизу решили провести на своих рабочих местах. После чего удалились, неся в мешках все домашние бутерброды восемнадцатого участка.       — Так! — Мик поставил вопрос ребром, — кто из вас, ребята, закупал мясо для встречи?       — Супруга лейтенанта, — показал один детектив из восемнадцатого, — она еще хвалилась, что достала превосходное мясо по наилучшей цене.       — Где я могу поговорить с ней?       — Вон она. На трибуне сидит, — полицейский невежливо ткнул пальцем и и вновь согнулся в рвотном позыве.       Супруга лейтенанта восемнадцатого — хорошенькая китаянка в синем тренировочном костюме. Она сидела на жесткой скамейке и плакала.       — Мэм! — обратился к ней Мик, — расскажите, как выглядел этот человек, что продал вам это мясо?       — Тощий… очень тощий. С большими бровями, — китаянка задумалась, — как свиная щетина. Он подошел ко мне и спросил, что я ищу. Я ответила, что мне нужно мясо для проведения воскресной встречи между двумя участками. Что я задумала всех ребят накормить домашними бутербродами. Он улыбнулся и сказал, что у него есть 198 фунтов мяса, которые он хочет продать.       — Ясно, — Мик выслушал её показания и вернулся к своим встревоженным друзьям.       — Это неслыханно!!! — возмущались оба лейтенанта, — нанести удар прямо по полицейским!!! Да что он себе позволяет?!       — Так мы продолжим игру? — спросил пинчер восемнадцатого участка.       — Нет. Все отправляются по местам несения службы. Игру переиграем после того, как Меллоун поймает этого недоноска, — решил лейтенант восемнадцатого, и все признали это решение правильным.

***

      — Что мы тут имеем? — в понедельник все собрались в участке и углубились в отчет патологоанатомов.       — Букву R, — хмуро обронил Шерлок.       — Фарш из тела молодой женщины, — заявил Макс, читающий отчет, — только небрежно приготовленный…       — В смысле? — повернулся к нему Мик.       — Молол вместе с костями и потрохами, — Макс подвинул Мику отчет, — торопился поди…       — Да, — протянул Уилл, — стал небрежен доктор Лектор.       Но тут в комнату зашел Вин. На нем были кожаные джинсы в облипку и… всё.

Паштет из печенки, Почки в овощах, Сердце в кислом соусе, Мясо в простых щах. Мясо маринованное, Молотком отбитое; Возрождает блюда он Ныне позабытые.

      — За что вы ополчились на бедного доктора? — Вин обиженно уставился на Уилла своим разноцветными глазами, — он — ВЕЛИКИЙ ХУДОЖНИК! Символизм и экспрессионизм его стезя…       — Если бы он не убивал людей, — отозвался Макс, — мы бы за ним бы не гонялись.       — Но это ведь просто дань искусству, — Вин всплеснул хилыми ручонками, — как вы не можете понять?!       — Мы что должны слушать этого блядского пидораса с людоедскими наклонностями? — злобно пробурчал Уилл, — мне и доктора хватило?!       — Его папаша — важная шишка в управлении, — коротко ответил Мик.       — Символика цвета! — тем временем вещал Вин, воздевая к небу руки, — первое убийство — символический акт творения. Совокупление, прерванное на пике, забой туш на бойне, кроваво-охристая палитра творца. Второе — игра слов. Овощи, нашинкованные кубиками. Слюдяные пятна мозгового вещества, черные сгустки крови, железистый запах — это шедевр. Третье — выжимка всей мерзости человеческой. Слюна, пот, желчь, кровь, семя — вот столпы творения идеального соуса…       Мик увидел, как Шерлок позеленел и прижимает к рту ладони, чтобы не сблевануть.       — Колбаса из человека, что может быть пикантнее и трагичней! Фаллический символ оплодотворения мироздания! — Вина несло по волнам рассуждений. Он вещал, а остальные занимались своими делами. Макс читал отчет, Мик пытался на основе отчета отследить пропавших, Уилл чертил диаграммы, Шерлок погрузился в Чертоги Разума, — и потрясающий кулинарный шедевр — фаршированный и нарезанный мужчина! Как он прекрасен был в своей первозданной наготе, истекая соусами и благоухая жаренным лучком! Он был столь хорош, что я позволил отщипнуть от него кусочек!       При этих словах в комнате повисла тяжелая тишина, после чего все взгляды устремились на Вина.       — ТЫ ЧЕГО?! СОЖРАЛ НАШУ УЛИКУ?! — с ужасом в голосе спросил Макс, зеленея на глазах.       — Ты совсем ебанулся? — побледнел Мик.       — Я немножко отщипнул, — обворожительно улыбнулся Вин, — от груди взял ломтик. Он был прекрасно приготовлен. Доктор — обалденный повар. И эта красотка, приготовленная как цыпленок, она была великолепна.       — Ты ее тоже? — уточнил Уилл, собираясь вслед за Максом и Шерлоком, которых срочно потянуло к фарфоровому другу.       — О, да! Я попробовал её груди. Как она была сладка, даже чесночный соус её не испортил. — Уилл унесся вслед за ребятами. Мик взял телефон и принялся набирать. А Вин продолжил дальше, охваченный религиозным экстазом, — ну, рагу у него оказалось несъедобным, эти волосы, матка, разваренная наподобие куриного желудка… Гадость. А вы так и ничего не поняли, — тут экстаз у Вина кончился, и он обнаружил, что все члены следственной группы куда-то исчезли.       Вздохнув, Вин слез со стола и ушел.

***

      — Надо предупредить двенадцатый, пятнадцатый и одиннадцатый участки, что, возможно, на их территории происходит или готовится преступление, — озвучил свою мысль Макс, когда они все вернулись в свой штаб.       — Да, и предупредить министерство пищевой промышленности по Лос- Анджелесу, чтобы проверяло каждый фунт мяса, — выдал Уилл.       — Я это уже сделал, — ответил Мик, — в участках меня поблагодарили, но делать ничего не будут, а в министерстве посмеялись.       — Так он нанесет удар, а мы только на руки труп получим?       — Угу.       — Невеселая перспектива, — помрачнел Макс, — и Вин тут еще спятил.       — А я нашел нашу погибшую, — Мик повернул экран, — вот полюбуйтесь. Сирена Бутербелл. Хозяйка массажного салона. Далеко за пятьдесят.       — А отчет говорит, что девушка молодая.       — А омоложение никто не отменял.       — Омоложенная, значит, — Макс, прищурившись, посмотрел на изображение миловидной толстушки с рыжими волосами, — по ней и не видно, что омоложенная.       — По нам всем этого не видно, — успокоил его Мик, — вот они, 198 фунтов мяса.       — И каким местом она здесь оказалась? — спросил Шерлок, — кто из моих друзей на этот раз?       — Сирена — это морское божество с красивым голосом.       — Молли. Но…       — Толстушки не крутят обруч.       — За уши притянуто, — заявил Шерлок.       — Согласен, — Мик посмотрел на ребят, — предлагаю следующее. Я сейчас беру Шерлока, и мы едем по месту жительства этой женщины. Макс, ты забираешь Уилла, и едешь к ней на работу. Пытаемся установить истину. Ну, заодно давайте съездим по местам предыдущих убийств и попытаемся собрать этот пазл в единую картинку.       — Что ты хочешь еще установить? — Макс встал со стула, — все данные у нас.       — Да, но меня гложет червь сомнения. Ведь просто так этот чертов маньяк не может прийти и убить. Он ищет тех, кто отвечает условиям его загадки. А это значит, что он следит за жертвами, скрупулезно рассчитывая каждый шаг.       — Ты прав, — изумился Уилл, — как же мы до этого не додумались?       — Слишком ужасные убийства. Мы пребывали в эмоциональном шоке, — объяснил Мик, — хоть и делали свою работу, но упустили из виду, что за жертвами кто-то следил. Вот нам и надо сейчас это сделать. Так кто куда пойдет?       — Мы по душу мистера Хорсмена, — сказал Макс, — Селины Курчак, миссис Вивьен Дидье и Виолы Дидье, Сирены Бутербелл       — А мы всех остальных заберем — Марту Сонс, Чада Хада, Алерта Карефула, Блэйк Принс, — заявил Шерлок.       — Я пойду за машиной, — Мик вышел из комнаты.       — Мы тебя на улице подождем.

***

      Мик шел по подземному гаражу, приближаясь к месту стоянки своего Мустанга. Машине, впрочем, было плевать, где стоять, но иногда Мустанг взбрыкивал, вспоминал, что он еще и полицейская машина, и тогда Мик его ставил в гараж к остальным.       Гараж был светел и безлюден.       Часть машин было на дежурстве.       Мотоциклы патрульных отсутствовали.       Мик уже подошел к своей машине, как вдруг на него сзади навалился тощий человек и жарко прошептал в ухо:       — Мик! Брось ловить доктора!       — ВИН!!! — Мик быстро развернулся и оттолкнул его от себя, — чего ты ко мне липнешь?       — Мик! — с надрывом в голосе простонал Вин, падая Меллоуну на грудь и забираясь ладонью под его рубашку.       Мик передернулся от холодной ладони у себя под рубашкой и с отвращением отодвинул Вина подальше. — Отвянь от меня!       — Ты меня не любишь? — всхлипнул Вин, — чем я тебе не угодил? А, ты предпочитаешь стройных брюнетов с голубыми или серыми глазами… Трудно мне конкурировать с ними. Я просто исхожу на говно, когда вижу, как этот англичанин обнимает тебя за плечи. А ты с ним целовался?       — Вин!!! — Мик возвысил голос, — я не намерен обсуждать с тобой моих друзей! И с Шерлоком у нас ничего нет! Мы — просто лучшие друзья!       — Я вижу, КАК он смотрит на тебя, — зло прошипел Вин, протягивая к Мику руки, — останься со мной. Я обещаю, что если будешь любить меня, то доктор не тронет твоего детектива.       — Вин, — Мик сообразил, что Вин уже окончательно того и решил успокоить бедного помешанного, — успокойся. Я не принадлежу к людям нетрадиционной ориентации. У меня есть жена и ребенок. У меня есть друзья. Мы можем быть лишь друзьями. Тебя такое устроит?       — Друзья?! — Вин улыбнулся, — нет, Мик, мы не можем быть друзьями. Мне надо тебя всего. Я хочу попробовать твою плоть, выпить твою кровь и закусить твоими чувствами. И раз ты решил, что это невозможно, то я тебя… убью, — и, выхватив из-за пояса тонкий сверкающий стилет, Вин метнулся к Мику.

***

      Макс, Шерлок и Уилл не сообразили, отчего их вдруг окутало серебристое сияние, вырвавшееся из подземного гаража. Но когда оно спало, парни бросились в гараж. Шерлок вырвался вперед и увидел лишь то, что в окружности десяти метров все было покрыто тонким слоем сажи. На одном краю этого круга лежал Мик, а на другой стороне — Вин.       — Мик! — подбежал, встал на колени, приподнял друга, — Мик? Макс подбежал, заглянул в лицо Мику и отошел к Вину.       — Как там этот придурок? — спросил Уилл.       — Живой. Но без сознания. Нате, — Макс передал Вина патрульным, — отвезите его кто-нибудь в больницу. А Мик как?       — В себя приходит, — отозвался Шерлок, — Мик, ты как, брат?       — Нормально, — глубоко вздохнул Мик, — поехали по делам. Только ты, Шерл, машину поведешь.

***

      — Так и что это было? — спросил Шерлок, когда они уже выруливали на Улиточную Набережную, где проживала новая жертва.       — Вин решил меня убить за то, что я его не перевариваю, — пояснил Мик, — ну, а я по нему и шибанул. А теперь к черту Вина! Давай займемся делом.       — Пока мы этим делом занимаемся, этот ублюдок кого-нибудь уже потрошит, — сердито сказал Шерлок.       Он был прав, но насколько он был прав, показали дальнейшие события.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.