Доверие

Джен
Перевод
G
Завершён
51
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
72 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
51 Нравится 3 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 8: кто стоял на своём.

Настройки текста

Есть времена, когда нужно слепо доверять, и есть времена, когда этого делать не следует. Мудрость состоит в том, чтобы отличить одно от другого. Дэниэлль Куинн.

Клинт моргнул, пытаясь разогнать туман в голове. Жарко, так жарко. И очень хотелось пить. Он слишком хорошо знал симптомы, чтобы сразу понять, что началась лихорадка. Скорее всего, инфекция. Чертова царапина на руке теперь пульсировала, как проклятая. За два дня им с Тони не дали ни еды, ни воды. Клинт мог выдержать и больше, но со своего стула он слышал, как урчит пустой живот Старка. Бартон снова моргнул, злясь на себя. По горячей коже неожиданно побежали мурашки озноба, и перед глазами снова все поплыло. Сцепив зубы, лучник дернул прикованными к подлокотникам запястьями, чтобы наручники впились в кожу. Боль помогла рассеять пелену и сосредоточиться.Тони был занят сборкой оружия. Он почти закончил и точно знал, что оно будет работать. Но, не имея возможности провести испытание в крохотной камере, не знал, получится ли контролировать мощность и на сколько хватит энергии. Перед тем, как отключиться, Клинт сказал, что позволит Тони разнести какую-нибудь стену, только сам отойдет подальше. Старк тогда усмехнулся, прекрасно понимая, что ему нужно будет быть очень осторожным. Сейчас он быстро собирал неработающие образцы для Ле Ру, и, казалось, с головой ушел в это занятие. Клинт с трудом заставлял себя держать глаза открытыми. Но было слишком жарко, и ему стало казаться, что он вернулся во времени в ту самую миссию, которая навсегда изменила его отношение к этой стране. И для протокола: он никогда больше не согласится на задание в Южной Африке! 3 года и 2 месяца назад… Код миссии — D — 15728 Кодовое название: Сион. Местоположение: Южная Африка. Кейптаун. Ответственный агент: Ф. Дж, Коулсон (личный номер 235987 YT) Агент исполнитель: К. Ф. Бартон «Ястребиный глаз» (личный номер 494762 DZ) Уровень угрозы: высокий Уровень опасности: смертельный Объект: Абрахам Фурье. Клинт спустил ноги с пустого сиденья второго пилота, выключил звук и перелистнул фотографию на своем айпаде. На этом снимке Абрахам Фурье был запечатлен в кафе в компании молодого человека, своего сына Джосси Фурье. Клинт внимательно вглядывался в фото, изучая лицо старшего мужчины, чтобы запомнить его до мельчайших подробностей. Он должен был опознать его сразу, при любых обстоятельствах и не колебаться ни секунды, когда придет время сделать выстрел. — В это время года в Кейптауне очень красиво, — неожиданно произнес Коулсон, даже не оторвавшись от папки, которую держал в руках. — Хочешь сказать, у меня, наконец-то, будет возможность позагорать? — ухмыльнулся Бартон. — У нас в запасе две недели. Если мы закончим миссию раньше срока, то сможем устроить себе небольшие каникулы. Ты, вроде бы, говорил, что знаешь здесь неплохое местечко, где можно вкусно поесть, — Фил пожал плечами, словно сказал это просто так. — Я обещал Таше, что первый же выходной проведу с ней. Коулсон бросил быстрый взгляд на своего двадцатичетырехлетнего подопечного. — Ты и агент Романова, кажется, все больше и больше сближаетесь, — осторожно заметил он. Клинт в ответ сверкнул глазами. — Почему бы тебя просто не спросить о том, о чем хочется спросить? — Вы спите вместе? — Информация засекречена. — Клинт, — Фил вздохнул, — ты же знаешь, в агентстве насчет этого строгие пра… — И что Фьюри сделает? Уволит меня? Он не выпер меня, когда я оставил ее в живых, вопреки его прямому приказу, когда привел в ЩИТ, и уж, конечно, он не выгонит меня за то, что я с ней сплю. — Она опасна. — Я тоже. — Она опасна по другой причине. Она… манипулятор, Клинт. — Я знаю, — Клинт отложил айпад и перестал делать вид, что изучает объект. — Она своя, Фил. Поверь мне. — Что, черт побери, произошло между вами во Вьетнаме три месяца назад? — Фил ошеломленно покачал головой. — Вот этого тебе точно знать не хочется, — усмехнулся лучник. Клинт моргнул, когда Тони отбросил в сторону какую-то железяку, и она с грохотом покатилась по бетонному полу. Бартон не знал, почему ему на память пришел именно этот разговор. В длинном списке их с Филом бесед, он занимал место ближе к концу, зато то, что случилось потом почти идеально походило на то, что происходило с ним сейчас. Что сказал ему Фил, когда Клинт попался? Если ситуация для спасения не складывается, создай ее… приспособь для себя то, что есть, и поверни к своей пользе… упертый ты сукин сын. Клинт устало усмехнулся. Коулсон не переставал учить его даже сейчас, после своей смерти. Тони оглядел сложенные в ряд законченные образцы, и тут заскрипела, открываясь, дверь. Клинт дремал, несколько часов назад у него поднялась температура, и теперь жар вытягивал из лучника последние силы. Но даже это не смогло побороть его инстинкты: Ястреб дернулся и открыл глаза ровно за секунду до того, как загремел замок. Вошли Ле Ру и Йохан, Рене держался где-то позади. Но, когда и он шагнул в камеру, Тони был очень заинтересован, если не сказать напуган, неприятным устройством в его руках. Йохан быстро направил на Старка винтовку, а Ле Ру и Рене подошли к Бартону. — Прошло два дня, мистер Старк, — проговорил торговец, при этом глядя почему-то на Клинта. — Я вижу, что Вы собрали очень симпатичное оружие для меня, но не вижу ничего, чтобы заставило его действовать. Никакого источника энергии. А именно это Вы и должны были сконструировать, помните? Стимула оказалось недостаточно? — Я работаю над этим, — ответил Тони, пытаясь переключить внимание садиста на себя. — И я почти добился успеха, поверь мне. — Правда? — Ле Ру бросил на него быстрый взгляд через плечо. — Правда. — И когда мы сможем провести первые испытания? Тони взглянул на Бартона, взгляд которого теперь был почти ясен. — Завтра. Тони умел врать. Он врал очень хорошо и правдоподобно, когда это требовалось, но сейчас почувствовал, как намокли ладони. — Любопытно и заманчиво, — протянул Ле Ру. — Но мне все же хочется показать Вам, мистер Старк, что я не играю в игры. Рене. Тот шагнул ближе к Клинту и показал ему два металлических прута, соединенных с каким-то прибором. Зло ухмыляясь, прикоснулся одним прутом к другому. Посыпались искры. Клинт чуть выгнул бровь и улыбнулся, словно ему показали что-то забавное. С той минуты, как мужчины вошли в камеру, его кровь постепенно наполнялась адреналином, который хорошо прочищал мозги. Клинт поймал глазами отчаянный взгляд Тони и попытался мысленно успокоить напарника. Он не мог и надеяться на лучший вариант пытки, чтобы осуществить задуманный им план, нужно только немного потерпеть. Бартон заставил себя собраться и не дергаться, когда Рене подошел к нему. Нужно всего лишь перетерпеть несколько минут, не дать себе отключиться и дождаться нужного момента. Он справится. — Бартон? — дрогнувшим голосом проговорил Старк, когда тот улыбнулся. Тони чувствовал, что его уважение к этому парню возрастает в разы. Любой, кто смог бы улыбаться в подобной ситуации, был сделан из стали. А когда Клинт взглянул на него, Тони понял, что у лучника есть план. Безумный, опасный, но план. И этот план сработает. — Я справлюсь, — коротко произнес Бартон, словно напоминая инженеру, что у него все под контролем. А потом он закрыл глаза, и Тони мысленно повесил ему на шею табличку «ушел в себя, вернусь через час». Он не знал, был ли этот способ сосредоточиться или на самом деле все было так плохо, что Бартон был напуган не меньше его самого. Рене срезал с Бартона порванную футболку, несколько раз зацепив кожу лезвием ножа в процессе, и Тони видел, что это было сделано нарочно. Клинт никак не отреагировал. И вдруг ожила висевшая на поясе Ле Ру рация. Все замерли. Клинт нервно выдохнул и взволнованно уставился на Тони, который пожал плечами. Прислушиваясь к разговору, Бартон явно занервничал и опять взглянул на Старка, словно пытаясь взглядом передать ему какую-то информацию. — Прошу прощения, — Ле Ру закончил разговор и улыбнулся. — Неотложное дело. Я вынужден покинуть это шоу, но прошу вас, наслаждайтесь им без меня. Уверен, что Йохан и Рене не дадут вам скучать. Он вышел и закрыл за собой тяжелую дверь. Тони лихорадочно пытался понять, что именно пытался сообщить ему Клинт. Тот еще раз взглянул на себя, потом на Рене; на Тони и потом на Йохана. Старк понял и кивнул. Клинт заметно расслабился на миг и снова сосредоточился на том, что должно было сейчас начаться. От первого разряда дернулись и Бартон, и Старк. Руки Клинта, которыми он хватался за подлокотники, побелели. После второго разряда с губ лучника сорвался приглушенный всхлип, который ему удалось подавить. Я справлюсь. После третьего — он едва слышно скрипнул зубами, брови сошлись на переносице — единственный признак боли, который он мог себе позволить. На четвертый разряд не последовало вообще никакой реакции. Я справлюсь. Рене снова приложил к его телу металлические пруты. Я справлюсь. Клинт стиснул зубы чтобы не кричать. Еще немного. Я справлюсь. Тони с трудом заставлял себя смотреть. Его тошнило, но он боялся пропустить сигнал. Поэтому он стоял каменным изваянием, не мигая, смотрел на пытку и мысленно вопил от бессилия. Больше всего ему сейчас хотелось схватить изготовленное оружие и разнести обоих садистов в клочья, но Рене стоял слишком близко к Клинту и лучник мог пострадать. Ну же, Бартон! Какого черта ты ждешь? Словно услышав его отчаянную мольбу, голова Клинта неожиданно откинулась назад, глаза закатились, и тело забилось в сильнейших судорогах. Рене испуганно отскочил назад, а Йохан прошептал что-то похожее на «демон». — Чего вы ждете, придурки? — заорал Старк. — Он же задохнется! Рене сделал движение, словно намериваясь освободить пленника от наручников, но Йохан остановил его. — Стой! Это может быть уловка. — Смеетесь? — возмутился Тони. — Несколько часов назад у него началась сильнейшая лихорадка! Вы били его током! Если он умрет, Богом клянусь, я не сделаю для вашего босса и тостера. Ясно вам? Рене нахмурился, он помнил, что Тони обещал назавтра демонстрацию готового оружия. — Если он сдохнет, Ле Ру убьет нас обоих, — мрачно сказал он. — Стой! — продолжал упираться напарник. — Нельзя освобождать демона! — На хер тебя и твои суеверия, Йохан! Он не демон! Мужчина только всплеснул руками, когда Рене отстегнул ноги и руки пленника от стула. Тони осторожно сделал шаг к оружию, не сводя напряженного взгляда с Бартона. Он понимал, что если двинется сразу, то привлечет к себе внимание и сорвет замысел лучника. Стараясь делать это как можно незаметнее, Старк положил руку на приклад. Как только Рене высвободил его вторую руку, Клинт перестал биться в судорогах, словно кто-то щелкнул выключателем. Ухватившись за подлокотники, он подтянул колени и резко ударил Рене обеими ногами в грудь. Тони повезло, что Йохан на миг застыл, парализованный животным ужасом. Этого времени хватило, чтобы схватить ружье. Боясь использовать его по прямому назначению, Тони просто, как дубиной, ударил им по рукам Йохана и тот выронил свою винтовку. Старк отбросил оружие в сторону и кинулся на него, но Йохан был хорошо обученным наемником, оправившись от шока и боли, он успел достать нож, и Тони с трудом избежал серьезного ранения, отделавшись лишь длинной царапиной на руке. Инженер перехватил руку с зажатым ножом и припечатал Йохана спиной к стене. Он несколько раз сильно ударил его руку о бетон, пытаясь выбить оружие, но Йохан умудрился врезать ему кулаков в скулу. Перед глазами Старка поплыли звезды, но он прижал своего противника локтем за шею и изо всех сил врезал коленом ему в пах. Йохан согнулся пополам, нож выпал из его разжавшихся пальцев. Не давая противнику возможности оправиться, Тони с размаху ударил его ботинком в лицо, и наемник без сознания растянулся на полу. Подняв нож, Старк обернулся и увидел, что Рене швырнул Клинта спиной на рабочий стол, прямо на гору металлических деталей. Бартону удалось вывернуться, но сил на то, чтобы подняться у него просто не осталось. Рене уже тянулся к его горлу, как вдруг заорал от резкой боли и закрутился вокруг себя, пытаясь дотянуться до ножа, который Тони всадил ему в спину между лопаток. Этих секунд хватило Клинту, чтобы прийти в себя. Он сполз со стола, выдернул нож из спины Рене, одним движением перерезал наемнику горло и оттолкнул от себя булькающее тело, после чего сам медленно сполз на пол. Клинт стоял на четвереньках и глубоко дышал, пытаясь подавить подкатывающую к горлу тошноту. Притворные судороги или нет, но пытку электричеством они не отменяли, а ток имеет особенность несколько расстраивать организм. Поэтому сейчас голова Клинта бешено кружилась, а желудок норовил выскочить через горло. — Клинт? — Тони опустился перед ним на колени. — Ты в порядке? Бартон моргнул и неожиданно Тони исчез, а лучник очутился на три года в прошлом, в почти такой же клетке. — Ястреб! — орал в голове голос Коулсона. — Ответь мне, черт тебя побери! — Остынь, наблюдатель… я… я почти в норме, — прокашлял он в ответ, ощупывая языком имплантированное в зуб переговорное устройство. — Настоящее положение! — Задержан против желания, — бодро отчитался Клинт и очень хорошо представил, как Фил страдальчески закатил глаза. — Статус? — Пулевое ранение в левый бок… навылет. — Потеря крови? — Еще капает, — Клинт застонал, пытаясь поудобнее устроиться возле стены. — Так сделай с ним что-нибудь! — рявкнул Фил. — Ты раскрыт? — Я избавился от лука до того, как они догнали меня… три квартала к северу… в мусорном контейнере. Они не знают, почему я следил за ними, но от этого не становятся более дружелюбными. Последнюю фразу он прошептал, надеясь, что Фил ее не расслышит. — Что они сделали? — Ничего особенного. Просто показали мне старое доброе гостеприимство. «Старое доброе гостеприимство» стало для них с Филом кодовым обозначением для «они бьют меня до полусмерти», и давало Клинту возможности не произносить эту ужасную фразу вслух. — Я вызываю спасателей. — Стой! — Клинт дернулся и застонал. — Я смогу… я справлюсь. Мы закончим миссию. — Миссия закончена, Ястреб. Пора вытаскивать тебя оттуда. — Нет! Фурье хотел поговорить со мной лично… я готов принять помощь, но только после того, как устраню его. Тогда нам придется быстро сматываться. — Ты уверен, что справишься? — Верь мне! Я сделаю все, как в Сан-Пауло четыре года назад. — Потом ты месяц провалялся в больнице, — мягко напомнил Фил, в глубине души понимая, что уже дал согласие. — Я справлюсь, наблюдатель. Я справлюсь… — Клинт? Бартон моргнул, перед ним снова возник Тони. — Все хорошо, — прохрипел лучник, стараясь, чтобы его голос звучал как можно более убедительно. — Даже не сомневаюсь, — судя по скептическому тону, у него это не получилось. — Ты похож на него, — неожиданно проговорил Клинт, не понимая, сошел ли он с ума от боли или это так на него действует лихорадка. Никогда, будучи в здравом уме, он не произнес бы этого вслух. — На кого? — На Фила… Мы с ним тоже никогда не могли прийти к согласию… — В этом, да… согласен, мы похожи… Вот скажи, какого черта ты столько времени разыгрывал тут Эмили Роуз*? — Все должно было быть правдоподобно. Мне нужны были подходящие условия, и они подвернулись. — Для справки — это был ужасный план, — Тони протянул руку, и Клинт ухватился за его предплечье. — Ладно, согласен. Но сработало же, — Клинт с трудом поднялся с пола, и Старк сразу же подхватил его под локти, не давая упасть обратно. — Хорошо справился с Йоханом. Ранен? — Царапина. — Молодец, что не воспользовался оружием. Будет чем удивить остальных. Тони ухмыльнулся. — Я работаю над своим статусом супершпиона! — Тони осторожно разжал руки, продолжая внимательно наблюдать за Бартоном. — Ты справишься? — Бывало и хуже. — Еще одно ужасное заявление. Прекрати повторять эту гадость. — Держись за мной, — Клинт тщательно вытер окровавленное лезвие ножа о штаны. — Нужно найти компьютерную. Клинт взялся за ручку двери, молясь, чтобы голова перестала кружиться. — Давай найдем ее, — Тони подхватил с пола собранное ружье. Он понимал, что нужно торопиться, потому что, судя по голосу, Клинт держался лишь на одном упрямстве и адреналине. Парень кивнул, осторожно приоткрыл дверь и выскользнул в темный коридор. Клинт старался не думать о терзающей его тело боли. Прямо сейчас он должен был сосредоточиться на том, чтобы передвигаться бесшумно и быстро. Коулсон говорил, что он всегда выбирался, даже когда был не в состоянии этого сделать. Благодаря этой своей способности, Клинт оставался в живых ни раз и ни два. Сейчас, завернув за угол, Клинт одной рукой мгновенно зажал охраннику рот, а второй моментально перерезал ему горло. Осталось совсем немного. Дотерпеть. Дожить. Бесшумно идти вперед, расчищая путь себе и Старку. Закончить миссию, и тогда они смогут отправиться домой. Тони помог ему спрятать труп в какой-то подсобке. Он справится. Он должен. Нужную комнату они нашли случайно. Клинт открыл очередную дверь и увидел сидящего за столом с двумя компьютерами человека. Не дав тому опомниться, Бартон одним движением свернул ему шею, втянул в комнату Тони и закрыл дверь. — Справишься? — спросил он и получил в ответ расстроенный таким недоверием взгляд. — Я пошел наверх, — Клинт указал на решетку вентиляции. — Отруби их от эфира, а потом вали отсюда. Можешь использовать оружие, только прошу тебя, не обрушь здание мне на голову. — Где мы встретимся? — В джунглях к востоку отсюда. Если тебе представиться возможность убрать Ле Ру, убирай! — жестко приказал Клинт. — А что ты собираешься делать, пока я тут пашу за двоих? — возмутился Тони. Усмешка Бартона превратилась в неприятную ухмылку. — Во-первых, я найду свой лук, ну и, во-вторых, я убью их. Всех. Клинт осторожно вдохнул, подтянулся и исчез в вентиляции. Тони прислушался, пытаясь определить, куда он пополз, но не услышал ни звука. Потер ладони и уселся за компьютеры. Как оказалось, по всей базе были установлены десятки камер, следящие за единственной дорогой или направленные в лес. Второй компьютер отвечал за связь. — Да ладно… это как Да Винчи сделать набросок. Раз плюнуть. Сначала Клинт нашел оружейную. Обнаружил там коробку с С-4, много веревки и сделал себе мысленную заметку, вернуться сюда. Бесшумно пробираясь дальше, он, наконец, обнаружил то, что искал: комнату в которой находился Ле Ру. Он и еще один мужчина внимательно изучали разложенную на столе карту. Клинт припал к решетке, стараясь разглядеть, что же они там рассматривают, но тут краем глаза заметил то, что привлекло его внимание гораздо больше. Его лук, колчан и кейс с костюмом Тони. Бинго! Отдав приказания своим людям, Ле Ру попытался связаться с Рене по рации, и в ответ услышал только треск статики. Торговец нахмурился и попытался снова. С тем же успехом. — Дерьмо! — выругался он. На крик босса в комнату набежали вооруженные люди. — Die gevangenes is om te ontsnap! (Заключенные сбежали!) Молодец, Тони! Клинт дождался, когда комната опустеет, открутил решетку и бесшумно спрыгнул вниз. Приземление оказалось очень болезненным, но не лучшее сейчас рассчитывать не приходилось. Первым делом Бартон бросился к своему оружию. Когда колчан занял привычное место на его плече, Клинт почувствовал прилив сил. Правда, тетива больно задевала разбитые в кровь суставы пальцев, но теперь он был почти уверен — у них все получится. Они справятся. Он не один, у него есть Тони. Лучник бросил быстрый взгляд на кейс с костюмом. Его нельзя было тут оставлять, но нести кейс и одновременно стрелять из лука было невозможно. Клинт секунду раздумывал, все-таки подхватил его и подошел к столу, уставившись на карту. — Две мили со скоростью тридцать миль в час… поворот направо, три с половиной мили… двадцать миль в час… — он проследил по карте заученный маршрут. Через минуту он уже знал их точное местоположение. Взяв со стола ручку, на собственном предплечье записал координаты. Свернул карту и сунул в карман. Под картой обнаружился включенный телефон Старка. Клинт усмехнулся и прихватил его тоже. А потом снова забрался в трубы вентиляции и медленно пополз вперед, стараясь не шуметь. Но толкая перед собой кейс с костюмом, с луком и колчаном за спиной это было практически нереально. Но суета внизу хорошо маскировала издаваемый им шум. Осталось только добраться до какого-нибудь пустынного места и можно будет спуститься. И тут здание задрожало. Клинт застонал и уперся руками в стены трубы. Это было похоже на переделанное Тони оружие ГИДРы. Тони опустил глаза и взглянул на ружье в своих руках. Теперь он начал понимать, почему ГИДРа отказалась от этого образца. Модифицированное или нет, оно по-прежнему было неуправляемым. Очевидно, что они не смогли обуздать энергию, и отказались от оружия из соображений собственной безопасности. Что ж, в будущем Тони никогда не станет пренебрегать испытаниями! Охранники перед ним были мертвы, но стена позади них оказалась раскурочена, и через огромное выжженное отверстие можно было разглядеть джунгли. Черт. Больше никакой стрельбы, по крайней мере, пока Клинт в вентиляции! Парень же просил, не обрушать здание ему на голову! А Тони предполагал, что задолжал ему хотя бы это. Он почти ушел. Он успел отбежать на десять метров в лес, как у самых ног в землю ударила одна пуля, а вторая зацепила голень, вынуждая остановиться. — Мистер Старк. Тони неохотно обернулся. За его спиной в окружении вооруженных людей стоял Ле Ру. — Мне было душно, захотелось открыть окно, — Тони пожал плечами. — Дай угадаю, я злоупотребил твоим гостеприимством. — Опустите оружие, мистер Старк. — Почему? — Потому что если вы этого не сделаете, я прикажу своим людям расстрелять Вас на месте. — Но сначала я убью тебя, — улыбнулся Тони. — И рискнете обрушить все здание, пока ваш агент Бартон ползает где-то там по трубам? Сомневаюсь. — То есть, вы его не нашли? — Тони улыбнулся еще шире. — Что-то мне подсказывает, что он найдет тебя первым. Знаешь, он, вообще-то, убийца. И невероятно хорош в этом деле. О, да, кажется, половина твоих прихвостней уже знакомы с этим его умением. — Возможно, я недооценил актерские способности агента Бартона, но я оценил его, как человека. Поверьте мне, мистер Старк, его найдут и убьют. — Расскажешь мне потом, как все прошло. Потом Тони думал, что это Клинт предал ему часть своего шестого чувства, потому что понял, что окружен еще до того, как увидел, что из-за деревьев к нему приближаются вооруженные люди. Тони резко развернулся и нажал на курок. Трое из наемников были убиты на месте, огромное дерево превратилось в щепки. Но двое других бросились на Тони, который возблагодарил небо за то, что не прекратил тренировки, даже став Железным Человеком. Он предполагал, что однажды ему придется драться с кем-то без костюма. Один из наемников выбил оружие из его рук. Прозвучал случайный выстрел, стену снесло, как динамитом, потолок просел и частично обрушился. Ударом кулака Тони сломал парню нос. Хлынула кровь. Развернувшись, Старк блокировал удар кулаком и в свою очередь врезал человеку по ребрам, пнул его ботинком в бедро и отправил в нокаут сильнейшим ударом в висок. Потом Тони занялся наемником со сломанным носом и сильно ударил его ногой в грудь, а когда тот согнулся, добавил локтем в уже сломанный нос. Мужчина рухнул на землю, а Тони сильно пожалел, что использовал раненную ногу. Это оказалось очень и очень больно. И тут его неожиданно обхватили сзади две огромные сильные руки. — Ничего себе, — прохрипел Старк, когда его вздернули в воздух, как куклу и развернули лицом к Ле Ру. — Ты сколько жмешь? Триста кило? Четыреста? Человек продолжал сжимать его, и Тони услышал, как захрустели его ребра. Он резко дернул головой назад, пытаясь попасть затылком в нос удерживающего его здоровяка, но тот даже не покачнулся. Ладно, Клинт… ты собирался убить их всех… самое время приступить к задуманному… Ползая по трубам в поисках удобного места для того, чтобы выбраться наружу, Клинт услышал раздающиеся совсем рядом голоса и замер. С тех пор, как прозвучал третий выстрел, система вентиляции в здании держалась на честном слове, и ему пришлось быть очень осторожным. Взглянув через ближайшую решетку, он увидел Тони, которого держал поперек туловища огромный человек. — Тащи его в гараж, — прозвучал голос Ле Ру. — И немедленно найдите Бартона! Белый Халк поволок Старка куда-то прочь из здания. Клинт вздохнул, дождался, когда Ле Ру со своими наемниками исчезнет и пополз в оружейную, которую нашел в самом начале пути. Гараж был отдельно стоящим зданием, лучник заметил его, когда их только привезли в лагерь. Кажется, раньше это был склад или сарай. Клинт был уверен, что никто не позаботился перестроить его, значит, там должны быть стропила, солнце и тень. О лучшем месте для охоты и мечтать было нельзя. Жаль, что у него так мало времени, и так много дел. Конец главы 8. ____________ * — «Шесть демонов Эмили Роуз» (англ. The Exorcism of Emily Rose) — художественный кинофильм режиссёра Скотта Дерриксона 2005 года. Фильм основан на реальных событиях 1976 года, когда в ходе обряда экзорцизма умерла Аннелиза Михель. Анонс: — Эй, умники, — позвал Тони, и наемники медленно развернулись к нему. — Говорят, что нельзя увидеть пулю, которая убьет тебя. Как думаете, это справедливо для стрел?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.