ID работы: 7165922

Детство и юность Шерлока Холмса

Джен
R
В процессе
53
автор
Размер:
планируется Макси, написано 39 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 21 Отзывы 13 В сборник Скачать

Восточный ветер

Настройки текста
Прошло около недели    Майкрофт с нескрываемым удовольствием расположился на своей новой кровати в своей новой комнате. Новый дом был, конечно, значительно меньше старого особняка, но это намного лучше домика, находящегося в густо заселённом посёлке и полностью пропахшего кошками, которых было целых три(!) - мальчика до сих пор передергивало от мысли, если ему ещё придётся когда-нибудь побывать в гостях у бабушки с дедушкой. Благо родители наконец-то смогли приобрести и обустроить их новый собственный дом, и сегодня они заселились в него. В этом доме находились всего три спальни: родительская, гостевая и спальня мальчиков, из-за которой Майкрофт долго возмущался, но все же не смог вразумить мать, что жизнь в одной комнате с Шерлоком рано или поздно приведёт его к самоубийству, ну или он хотя бы сойдёт с ума, но миссис Холмс оказалась крайне категоричной, и Майкрофт решил не напирать, понимая, что она все ещё не отошла от недавно случившейся ситуации. - Здравствуйте, мистер Холмс, добрый вечер! - дядя Руди навестил Холмсов незадолго до переезда, после ужина, когда мистер и миссис Холмс мирно сидели у телевизора, а Майкрофт увлечённо читал одну из книг, найденных им на заброшенном чердаке дома своих бабушки и дедушки, Шерлок, тем временем, тихо пиликал на своей скрипке где-то во дворе. - Я пришёл, чтобы сообщить вам очень неприятную новость, - дядя Руди глубоко вздохнул и скорбно опустил глаза. - Что? Что-то с Эвр? - мама выглядела невероятно напуганной, но старалась держать себя в руках. - Да... - дядя Руди сделал короткую паузу и продолжил. - Она, как вам говорил Майкрофт, находилась в больнице. Она... Она устроила пожар в своём отделении. Погибли все... - И... - мистер Холмс печально взглянул на дядю Руди. - Да, и она тоже... - после этой фразы миссис Холмс быстро вскочила и зажала брата в крепких объятиях, не обращая внимания на слезы, брызнувшие из её глаз. Майкрофт тем временем в упор взглянул на своего дядю и произнёс одними губами: - «Шерринфорд?»    Дядя Руди лишь кивнул.    Майкрофт развалился на своей кровати, наслаждаясь тишиной, в которой пока что не звучали звуки «поющего тюленя», то есть пока в спальню не поднялся Шерлок и не начал играть на своём любимом инструменте. Через пару минут в комнату все же вошёл младший братец и, окинув коротким взглядом комнату, направился к свободной кровати.    Новая комната мальчиков условно была поделена пополам, и одна половина была абсолютно идентична другой, что давало детям хоть сколько-нибудь личного пространства.    Аккуратно положив скрипку на письменный стол, Шерлок в упор уставился на брата, будто не понимая, что он здесь делает. - Что? - Майкрофту явно не понравилось столь пристальное внимание. - Мы теперь вместе живем!    Майкрофт решил выбрать линию поведения, будто ничего ранее не происходило и упорно продолжал общаться с братом, правда, не получая ответа. Шерлок, кажется, выглядел лучше, ведь раньше он никогда не задерживал взгляд на брате и уж тем более не смотрел на него в упор. Видя, что малыш так и не отвёл своего взгляда, Майкрофт резко встал с кровати и отправился вниз за новым чемоданом, который родители купили детям перед переездом. Отнеся его в комнату, мальчик принялся за распаковку вещей, не обращая внимания на брата, настойчиво сверлящего взглядом его затылок. Все вещи были абсолютно новыми, купленными за неделю пребывания в доме маминых родителей. Майкрофт первым делом выложил единственную книгу, которую родители разрешили ему взять с собой: «Правоведение. Основы государства и права» и аккуратно расположил на полке над письменным столом. Затем он достал новый идеально выглаженный чёрный официальный костюм и туфли, которые он купил в одном из дорогих магазинов Лондона, собственно там купили и такой же серый костюм для Шерлока, правда на пару размеров больше, который Майкрофт положил брату на кровать. Дальше пошла повседневная одежда, которой было не особо много, но на ближайший год её должно было хватить. Когда все вещи были разобраны, а Шерлок, наконец-то перестал пялиться на брата и, опрокинувшись на кровать, отвернулся к стенке, в комнату зашла миссис Холмс, застав старшего сына за чтением единственной книги. - Спокойной ночи! - ласково, но в то же время настойчиво сказала мама, выключая свет. - Хороших снов! - Спасибо! - Майкрофт нехотя положил книгу на стол и забрался под одеяло. - И тебе!    На следующее утро Майкрофт проснулся от резкого удара по голове. Мальчик поморщился, но сразу же последовал ещё один сильный удар. Он, наконец, открыл глаза и прямо рядом с собой увидел Шерлока, держащего в руках собственную подушку. - Что?.. - начал было Майкрофт, но увидел, как младший брат снова замахивается, чтобы стукнуть его. - Ну уж нет! Старший брат одной рукой перехватил уже летящий в него предмет постельного белья и, сделав незамысловатый жест, прижал руки брата между подушкой и своими коленями. - Что ты, черт возьми, творишь?! - злобным, но в то же время удивленным голосом воскликнул Майкрофт. - Отпусти! - Шерлок явно не ожидал, что окажется в подобном положении, поэтому стал отчаянно вырываться. - Объяснись! - Майкрофт только сильнее прижал руки к коленям. - А-ай! Отпусти! - Ну уж нет! - старший брат был поражён тем, что Шерлок первый раз заговорил, да ещё и так неожиданно. - Сначала объяснись! - Нет! - крикнул братец и стал ещё яростней пытаться вырваться из западни. - Ну хорошо, - сказал Майкрофт нарочито спокойно, - кстати, сколько времени?    Оба мальчика перевели взгляд на часы. - Пять утра... - старший поражённо перевёл взгляд на брата. Хоть Майкрофт и вставал довольно рано, но не в пять же часов утра! - Ты с ума сошёл? Что случилось? - Отпусти! - снова повторил Шерлок, обиженно надув губки. - Тогда расскажу! - Ладно! - Майкрофт медленно расслабил руки. - Я свою часть уговора выполнил, теперь рассказывай! - Что ты делаешь у меня в комнате? - Что? - старший брат удивленно приподнял брови. - Я когда проснулся, увидел, что ты зачем-то притащил в мою комнату кровать и спал на ней... - растерянно сказал Шерлок. Майкрофт, наконец осознав всю ситуацию, впервые за долгое время искренне рассмеялся и снова упал на кровать. - Мальчик мой, мы теперь живём в одной комнате, если ты не заметил! - старший брат продолжал хохотать, уже лёжа на кровати. - Как это? - Шерлок непонимающе глядел на брата. - Я теперь всегда здесь буду спать, - Майкрофт стал потихоньку успокаиваться и его лицо приобрело серьезный оттенок. - Но я не хочу! - малыш, видимо, искренне не понимал, почему он должен с кем-то делить свою комнату. - Я тоже, - воскликнул Майкрофт и, пресекая последующую дискуссию, добавил. - Мама так сказала.    Шерлок все ещё продолжал непонимающе смотреть на брата, отчего Майкрофт просто взял мальчика за плечи и отвёл к своей кровати, а затем увалился на свою. - Значит Эв... Восточный ветер тебя больше не волнует? - спросил старший брат через несколько минут, вспоминая, что таким был перевод имени Эвр, а Шерлок когда-то воспринял его как прозвище и тайком от сестры называл её так. - Что? - мальчик, кажется, совсем не понимал о чем идёт речь, так что Майкрофту пришлось быстро выкручиваться, чтобы ненароком не напомнить о тех страшных событиях, из-за которых Шерлок столько времени не общался с ним. - Я тебе разве не рассказывал... э-э-э... сказку о Восточном ветре? - притворно-удивленным голосом спросил старший брат. - Нет... - задумчиво протянул Шерлок и тут же встрепенулся. - Расскажи! - Ну... - Майкрофт растерянно глядел в потолок, - есть такая сказка... Точнее легенда о Восточном ветре. Знаешь, по нашему миру летают четыре ветра: Северный, Западный, Южный и Восточный ветер. Их производные, типа юго-западного ветра, разумеется, не считаются. Северный ветер заставляет людей ёжиться от холода. Он живет на северном полюсе, поэтому такой холодный к людям. Южный же ветер обдаёт людей теплом, которое разливается по всему телу. Западный же ветер обычно сидит в горах и никуда не выходит - он слишком ленивый, и все это знают. Но также Западный ветер очень дружен с Восточным, который любит бешено носиться по миру, путешествуя, осматривая и проверяя все вокруг. В целом, он был довольно безобидным до одного рокового момента... Как-то раз Западный ветер захотел встретиться с Восточным и предложил ему побывать в... Америке. Так вот, они встретились, поболтали и хотели было разойтись, как вдруг люди, зачем-то решили избавиться от ветра, нависшего над их страной, но они не знали, что ветров было два... - Майкрофт взглянул на брата и, увидев, что тот внимательно слушает, закрыл глаза, полностью отдаваясь своей фантазии, - глупые люди начали развеивать, как они думали, один ветер, из-за чего Западный и Восточный ветер столкнулись и образовали торнадо, которое начало рушить все здания и города, тогда напуганные люди, понявшие свою ошибку, стали молить ветров о пощаде. Западному ветру быстро надоело крушить дома, но Восточный был невероятно зол на глупых и жалких людишек, которые посмели нарушить его покой. Тогда Восточный ветер отправил Западного домой в горы, а сам принялся уничтожать всех глупых и ничтожных людишек, надеясь оставить на Земле только умных людей, которые не будут мешать вести ему милую беседу со своим другом. Говорят, он делает это и по сей день... В общем, так и повелось у тех людишек: «Восточный Ветер - ужасная сила, сметающая все на своём пути. Он выискивает ничтожных и сдувает их с Земли...»    В комнате повисла гробовая тишина, нарушаемая пением птиц за окном. В такой тишине мальчики пролежали несколько минут. Майкрофт понимал, что, видимо, произвёл сильное впечатление на брата, раз последний уже несколько минут не проронил ни слова, хотя тем же он, вроде, занимался и на протяжении нескольких последних недель, так что старший брат всерьёз испугался, не всколыхнул ли он только что, кажется, зажившие раны. - Шерлок, ты как? - беспокойно проговорил Майкрофт. - Нормально. Только не рассказывай мне больше эту сказку. - Почему? - Она странная и не нравится мне! Тот, кто сочинил её, явно сам встречался с этим ветром, а так как ты этого человека знаешь, этот ветер может вполне существовать! - с жаром воскликнул малыш. - А почему ты не допускаешь, что эта сказка передавалась из поколения в поколение? - Майкрофт иронично приподнял бровь. - Не-е-е, эта сказка современная! - уверенно сказал мальчик. - То есть ты боишься этого ветра? - С чего ты взял? - Значит, боишься! - старший брат широко ухмыльнулся. - Немного... - искренне ответил Шерлок. Ох, как же Майкрофту хотелось сказать брату, что он трус! Но все же пересилив себя, он лишь воскликнул: - Ну, ничего страшного, мальчик мой!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.