ID работы: 7165941

С обратной стороны Рая

Гет
NC-17
Завершён
121
автор
Размер:
299 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
121 Нравится 265 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 22. Падение королевы

Настройки текста
Внутреннее беспокойство и тревога импульсом прокатились в сознании Шираюки, вырывая ее из сладкого сна. Она испуганно открыла глаза, но наткнувшись взглядом на Зена шумно выдохнула, прислушиваясь к ускоренному ритму собственного сердца. Лишь когда границы сна и реальности четко были определены, девушка осознанно посмотрела на Вистериа, успокоившись. Солнечные блики, затерявшиеся в его светлых локонах, манили Шираюки, и ее рука уже потянулась к растрепанным волосам Зена, но она вовремя остановилась, так и не решаясь прикоснуться к парню. Красноволосая смотрела на его лицо, и пусть видела его тысячи раз до этого утра, сейчас немного помятый Вистериа казался ей самым прекрасным парнем, которого ей доводилось видеть в жизни. Его длинные темные ресницы слегка затрепетали, и он поморщился оттого, что солнце бьет в глаза. Блеймор осторожно отстранилась и приподнялась. На тумбе рядом с Зеном стояли круглые часы, стрелки которых в этот момент замерли на цифре «9». Девушка тихо, так, чтобы не разбудить Вистериа, слезла с кровати и подошла к окну, опуская жалюзи. В лофте было прохладно, и тело ее покрылось мурашками. Только после этого Шираюки осознала, что она полностью нагая, а с этим осознанием пришла легкая саднящая боль между ног. Стыд накрыл с головой, когда перед внутренним взором враз пронеслись события минувшей ночи. Медленно ступая между разбросанными вещами, девушка, прижимая руки к пылающим щекам, направилась в ванную. Нужно было делать все быстро. Она не хотела, чтобы Зен проснулся именно сейчас, иначе возникли бы ненужные вопросы. Если бы он только знал, куда собралась Шираюки и что ее там ждет, то не отпустил бы ни за что. Быстрый холодный душ помог Блеймор придти в себя. Тело все еще казалось деревянным, и движения были скованными, но девушка старалась не зацикливаться на ощущениях, сосредоточившись на том, чтобы лишний раз не шуметь. Красноволосая быстро оделась, аккуратной стопкой сложила вещи Зена на комод и посмотрела на экран своего смартфона. 9:20. Сердце болезненно сжалось от понимания того, что она, возможно, видит любимого человека в последний раз. Сейчас он ей казался таким… Милым. Улыбка сама появилась на лице Шираюки, когда она представила, что, будь они в немного иных условиях, ей доводилось бы видеть это выражение лица каждое утро. Просыпаться и засыпать в уютной атмосфере интимной близости, вместе завтракать, ходить на свидания, а по выходным смотреть фильмы или просто гулять… Но сейчас это были лишь мечты о будущем, которые сбивали с толку. Слабо качнув головой, Блеймор крепко сжала в руке телефон. Нужно было на что-то решаться, и девушка, отмахиваясь от собственных грез, резко развернулась. Только у двери она остановилась, еще раз взглянув на смартфон. «Ему ничего не стоит отследить меня», — мелькнувшая догадка заставила Блеймор вернуться и положить телефон на тумбу, предварительно почистив контакты и историю звонков. Она оставила небольшое послание в заметках, и после девушка на цыпочках прокралась к двери, едва не споткнувшись о сбившуюся в ком куртку Зена. Чертыхнувшись, она подняла ее и уже хотела повесить на вешалку, но вещь в глубоком внутреннем кармане привлекла взгляд Шираюки. Красноволосая вытащила пистолет — это был Глок 26, который ей уже доводилось держать в руках. Воспоминания о тех славных октябрьских деньках невольно вызвали улыбку, полную ностальгии. Но внезапно раздался тихий шорох, и, больше не раздумывая, Блеймор заткнула пистолет за пояс. Она вышла из квартиры, тихонько закрывая за собой дверь, и бегом кинулась к ближайшей остановке.

***

— Ты рано. Шираюки только собиралась постучать, но чужой голос, раздавшийся так неожиданно, заставил ее отскочить, прижимая поднятую для стука руку к груди. — Ты меня напугал, — она облегченно выдохнула, когда встретилась взглядом с Оби. Окамото изучал ее взглядом несколько секунд, и, улыбнувшись краешком губ, что было для него совершенно нетипично, неопределенно качнул головой, открывая дверь номера ключом. Шираюки только сейчас заметила большую спортивную сумку черного цвета, которую парень держал подмышкой. — Выглядишь лучше, — Оби кинул сумку на ближайшую кровать, а ключи положил на стол. Он распахнул окно и сделал глубокий вдох, оборачиваясь к Блеймор, которая успела закрыть за собой дверь и повесить куртку на крючок. — Кажешься такой отдохнувшей. — Выспалась, — Шираюки неловко замялась от собственной наглой лжи и сделала несколько шагов вперед. Она провела рукой по столу, словно стирая несуществующую пыль, и щелкнула пальцами. Легкий ветерок ворвался в комнату, и алые локоны Блеймор на долю секунды взметнулись вверх, обнажая шею, на которой остались красные следы от поцелуев. Девушка быстро пригладила волосы рукой и отвернулась, чем вызвала улыбку на лице Оби. — Верю, — и киллер внезапно рассмеялся — так легко и обыденно, что невольно в сознании Шираюки промелькнула мысль, будто сегодня Окамото правда подменили. — Он знает, куда ты пошла? — Нет, — поджав губы, коротко ответила Блеймор. Она ничуть не была удивлена этим вопросом, прекрасно зная о том, что Оби проницателен. Даже слишком проницателен, черт возьми. — Где Реджи? — девушка решила перевести разговор на более безопасную тему. — Занимается стравливанием важных людишек, я полагаю, — Окамото хмыкнул, прикрывая окно. — Не волнуйся. Сегодня мы непременно с ним встретимся, — на мгновение Шираюки показалось, будто лицо киллера исказила презрительная маска, но это выражение исчезло, пока он подходил к сумке, брошенной на кровати. — Что там? — полюбопытствовала Блеймор, подойдя ближе. — Подарки, — Оби потянул за язычок и открыл сумку, доставая оттуда пистолет. — Санта-Клаус заглянул немного раньше, — не оглядываясь, киллер протянул оружие девушке. Она взяла пистолет, отмечая то, как удобно он лежит в ладони. — Дай руку, — Окамото достал наручный ремешок, к которому было прикреплено две обоймы с патронами. — Какой изящный браслет, — хмыкнула Шираюки, протягивая ему левую руку. Оби повернулся, и, криво усмехнувшись, сдвинул рукав толстовки вверх, цепляя «браслет» на ее запястье. На секунду его пальцы задержались в том месте, где бился пульс девушки, и он погладил нежную кожу, шумно выдыхая. — Ты не должна туда идти. — Окамото поднял на нее взгляд, глядя прямо в глаза. Брови Шираюки от удивления резко взметнулись вверх. — Поздновато думать об этом, когда все решено, — она высвободила свою руку, поправляя обоймы на ремне. — Переубедить тебя равносильно тому, что выиграть войну, ха? — Вроде того, — в ответ на это замечание Шираюки улыбнулась, присаживаясь в кресло. Пистолет она положила рядом с собой, на подлокотник. — Какой у нас план? — Не умереть. Шираюки хихикнула, прикрывая рот ладошкой. — О да, блестящий план. А детали? — Блеймор сама поражалась тому хладнокровию, с которым относилась к словам о смерти. Эта мысль почему-то больше не пугала ее, ведь на кону стояло нечто большее, чем она или даже Оби. Окамото встал и, разминая шею, подошел к столу, извлекая из первого ящика карту Нью-Йорка. На ней красным маркером было обведено три точки. — Гаррак и Департамент полиции берут на себя портовую банду вот здесь, — Оби разложил карту на столе, пока Шираюки подходила к нему. Он ткнул пальцем в район Бруклин. — Реджи… Хитро столкнул между собой торговцев наркотиками, которых Кристиан предусмотрительно раскинул в противоположные концы Нью-Йорка. Сейчас он завоевывает все большую территорию, поэтому и банды начнут воевать за то, чтобы перетянуть одеяло власти на себя, и, следовательно, в Бронксе тоже начнется стычка, — пояснил Окамото. — Ну, а мы… Устроим переполох в Квинсе, — он указал на южную часть района, где располагались складские помещения. Блеймор подняла взгляд и посмотрела киллеру в лицо. Оби все так же умело пользовался маской невозмутимости, но по тому, как он был напряжен, Шираюки могла сказать, что думает парень о прошлом. Квинс… Вызывал не самые приятные воспоминания, и она знала об этом. — «Сокол» занимается работорговлей и контрабандой, — Окамото сложил руки на груди, рассматривая карту. — Их лидер — Маттео Кортес — наверное, второй худший человек в этом мире. — Худший после кого? — полюбопытствовала Шираюки. Оби повернулся к ней и насмешливо вздернул бровь. — А сама как думаешь? — задал риторический вопрос он. Блеймор фыркнула, и парень вновь отвернулся к карте. — Маттео очень влиятельный человек. У него есть связи в Китае, Италии и даже в России. Успел подмять под себя некоторых мелких и не очень сошек, наладил торговлю с одной из гонконгских триад «14К»*, и сегодня в полночь он будет заключать выгодную сделку с их представителем в одном из складов, где хранит часть контрабандного оружия и техники. Мы эту сделку сорвем. — Что же, всего-то нужно пробраться на этот склад, убить пару-тройку плохих парней и убежать? — с надеждой спросила Шираюки. — Немного больше, если мы хотим уйти оттуда живыми, — Оби вздохнул, устало потирая переносицу. — Зато это развяжет войну с триадой, и тогда Кристиан пожалеет, что вообще родился на свет. Блеймор нервно хохотнула. — Если я не могу тебя отговорить, то прошу просто довериться, — киллер смерил девушку серьезным взглядом, и она замерла, задумчиво глядя на карту. Могла ли она ему доверять? Еще два месяца назад Шираюки сказала бы «нет» даже не раздумывая, ведь Оби, в конце концов, едва не убил Зена. Но сейчас, когда на кону стояли десятки тысяч жизней, у нее просто не было выбора, а если бы даже и был… Она все равно пошла бы с ним. Многое пришлось переосмыслить за прошедшее время, и сейчас поступки Окамото не вызывали в ней такого ужаса и трепета, как раньше. Может быть, она даже могла бы назвать его другом, учитывая то, что последнюю неделю ей доводилось проводить в его обществе… — Если бы я тебе не доверяла, меня бы здесь не было, не думаешь? — Шираюки шумно выдохнула и сложила руки на груди. — Да и, в конце концов, твои подарки могут спасти нам жизни. Я видела в сумке… — Какая внимательная, — Оби щелкнул языком, перебивая ее. — Где ты все это достал вообще? — Блеймор вопросительно изогнула бровь, всем своим видом показывая, что ответ на этот вопрос она получит в любом случае. — Это была цена вопроса, — Окамото невозмутимо пожал плечами, сворачивая карту Нью-Йорка. — А почему только два? Я думала, что Реджи… — Реджи не знает о том, что находится в этой сумке. Да и не узнает, — Оби хмыкнул, возвращаясь к брошенной на кровать сумке. — Сейчас куда важнее другое. Ночью я осмотрелся у склада, — киллер взял в руки пистолет, презентованный Шираюки, — в округе патрулируют несколько человек. Возможно, сегодня «Сокол» усилит охрану, поэтому мне действительно может понадобиться твоя помощь. — С этой целью я и пришла к вам… — девушка сглотнула вставший в горле ком. — Если это поможет забрать чип, я… — она замолчала, вперив взгляд в оружие в руках Окамото. — Твоя помощь заключается не в том, чтобы кого-то убить, — мягко заметил Оби, пряча пистолет в сумку. Он забросил ее под кровать и отряхнул пальто от несуществующей пыли. — Ты к этому не готова. — Тогда почему ты тащишь меня с собой? — Шираюки удивленно вскинула брови. — Ты не особо противился решению Реджи. — Так нужно, — Окамото слабо улыбнулся. — Так нужно… — повторил он, и взгляд его стал рассеянным.

***

Зен сонно разлепил глаза, перевернувшись на спину. Он не знал, как долго спал, но впервые за, кажется, всю чертову вечность чувствовал себя таким отдохнувшим и посвежевшим. Поднявшись на локтях, парень затуманенным взглядом обвел комнату. Незнакомая обстановка и сильный запах лаванды быстро напомнили ему о том, что этой ночью он сам нарушил установленные собственноручно барьеры и поддался чувствам, обрекая Шираюки на новые испытания. Жалел ли он об этом? Нет, потому что понимал, что теперь им есть за что бороться. Зен был счастлив от одной только мысли, что провел эту ночь с любимой девушкой. Смятая простынь и ее запах… Все создавало какую-то слишком домашнюю и уютную атмосферу, которая, кажется, между ними царила всегда — он сам этого просто не замечал за глупыми шутками. Плюхнувшись на подушку, Вистериа подумал, что превращается в сентиментального тюфяка, но сейчас… Он еще может позволить себе эту слабость и насладиться покоем. — Шираюки? — позвал девушку Зен, но никто ему не ответил. Полежав еще с минуту, Вистериа откинул одеяло и встал, наткнувшись взглядом на свою одежду, которую красноволосая предусмотрительно сложила на комоде. Он улыбнулся, представляя покрасневшее лицо Блеймор, пока она собирала вещи, и решил одеться, чтобы не смущать ее. — Шираюки, ты здесь? — парень подошел к двери, что вела в ванную, и постучал. Никто не ответил. — Я вхожу, — предупредил он, надеясь на то, что Блеймор просто не слышит, но каково же было его удивление, когда в ванной никого не оказалось. Вистериа вернулся в гостиную и снова осмотрелся. Здесь чувствовалась женская рука — все вещи были аккуратно расставлены, никакой пыли или грязи Зен не заметил. Он раздумывал над тем, куда могла пойти Шираюки, и внезапно его взгляд упал на ее телефон, который она оставила на прикроватной тумбе. Вистериа подошел и протянул руку к смартфону, но нерешительно замер. Копаться в чужих вещах не входило в его планы… Но такое странное исчезновение Блеймор просто не укладывалось в голове, особенно учитывая прошедшую ночь, которую они провели вдвоем. Зен больше не сомневался и взял телефон в руки. Он разблокировал его. Последним приложением, которое открывала Блеймор, были заметки. Короткое сообщение словно удар под дых выбило весь воздух из легких. «Доверься мне.» Зен положил телефон и едва ли не бегом кинулся в прихожую. Он обнаружил свою куртку на вешалке и потянулся ко внутреннему карману, но искомого предмета не нашел. — Нет… Черт возьми, нет! — Вистериа ударил кулаком в стену так сильно, что образовалась небольшая трещина. Он осмотрел каждый уголок лофта, проверил каждый закоулок, но свой пистолет так и не нашел. Куда она могла пойти одна, зная, что сейчас не самое безопасное время для тех, кто связан с кланом Вистериа? Да что, черт возьми, у этой девчонки в голове творится?! Зен сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, и достал свой смартфон из заднего кармана джинсов. Он набрал номер Митсухиде. — А, вот и ты. Мы с Чарли думали, куда ты запропастился, уже тревогу бить хотели. Опасно просто так исчезать, знаешь ли, — поприветствовал его Луэн, но Зен только отмахнулся. — Да какая разница, сейчас важнее то, что Шираюки куда-то пропала, поэтому мне нужно… — Гм. Так ты был с Шираюки… — задумчиво протянул парень, явно ухмыляясь. — У нее сейчас? — Да, — сдавшись, ответил Вистериа. — Не знаю, как давно она ушла, но вместе с ней пропал и мой пистолет. Как думаешь, куда могла податься взбалмошная девушка, еще и с пистолетом? — Спроси чего попроще, — Луэн точно нахмурился. — Она оставила какое-нибудь… Ну не знаю, послание, может? Хоть что-нибудь. — Свой телефон и сообщение «доверься мне», — Зен снова посмотрел на смартфон, который лежал на кровати. — Хватай ее мобилку и кати домой. Что-нибудь придумаем, — со вздохом отозвался Митсухиде. — Вот черт, ну не о таких подробностях вашей бурной ночи я хотел слышать. — Все равно не рассказал бы, — Зен хмыкнул. Он сунул телефон Шираюки в карман и пошел в прихожую. — Так ты не отрицаешь? — Что… О Боже, ты просто клоун, Митсухиде, — Вистериа вздохнул, обуваясь. Он надел куртку и взял ключи от лофта с тумбочки, на которой стоял горшок с каким-то искусственным цветком. — Ну надо же тебя отвлечь чем-то, иначе ты полмира разнесешь, только бы отыскать Шираюки, — Луэн цыкнул. — Быстрее давай. Нам пора бы выдвигаться в Чикаго, если мы хотим успеть на «Большую гонку», а по ходу решим и эту проблему. — Ох, насчет этого, — Зен вышел, закрывая дверь ключом. Он осмотрелся, пытаясь найти место, куда мог бы его спрятать. Единственное, что пришло ему на ум — спрятать ключ под ковриком, — мы не едем в Чикаго, дружище.

***

Этой ночью небо было темным — в преддверии дождя звезды предпочли скрыться за густыми облаками, уступая право сиять небоскребам Нью-Йорка. Оби это было только на руку. Его ничем непримечательный автомобиль остановился в четырех кварталах от складских районов, где вскоре должна была состояться сделка между «Соколами» и «14к». Окамото выбрался из машины и Шираюки последовала за ним. Тихо захлопнув дверцу, девушка поежилась от холода, подойдя к багажнику. — Мрачное место, — сказала Блеймор, осматривая район. Все дома тянулись сплошным серым рядом, образуя собой целый лабиринт, в котором легко можно было затеряться среди ночи. Возможно, здесь сказывалось ее собственное настроение, когда видеть какие-то краски не удавалось. — Здесь довольно мило в дневном свете, — тихо сказал Оби, протягивая Шираюки пистолет в кобуре и пару обойм на набедренной связке. — Место, куда мы идем, мрачнее в тысячу раз, — киллер снял пальто и кинул его на заднее сидение. Он достал из багажника оперативную кобуру с двумя пистолетами и надел ее поверх черной кофты, проверяя ремни на прочность. Удостоверившись в том, что все закреплено, Окамото посмотрел на красноволосую. — Куртку лучше снять. Лишний шорох может привлечь ненужное внимание. Девушка кивнула и сняла верхнюю одежду, отправляя ее к пальто Оби на заднее сидение. Она нацепила все снаряжение и завязала волосы в высокий хвост. Глок, который она забрала у Зена, по-прежнему был заткнут за пояс джинсов, холодя спину. Отчего-то с пистолетом Зена она чувствовала себя… Увереннее.  — Я возьму все на себя, Шираюки. Не лезь на рожон, — сказал Окамото, прикрепляя увесистый с виду чехол к ремню на поясе. Затем он достал из багажника уже собранную черную винтовку. Блеймор, наблюдая за этим, сглотнула вставший в горле ком. — Да-да, я помню, просто прикрывать тебя, — девушка подняла руки, словно капитулируя, и серьезно кивнула. — Хорошо… — пробормотал Оби, закрывая багажник. Он посмотрел на небо и, будто собравшись с мыслями, пошел вперед. Шираюки последовала за ним. Шли они молча, крадучись вдоль гладких кирпичных стен к складу. Оби вел ее по каким-то закоулкам, где пахло отнюдь не розами, и Блеймор зажала нос рукой, пытаясь лишний раз не дышать. От этого круговорота запахов Шираюки потеряла счет времени, не зная, как долго они шли, но когда Окамото остановился, она, наконец, вдохнула полной грудью свежий морозный воздух. На дворе был уже декабрь, и ветер, который вихрем проносился в узких переулках между домов, был по настоящему холодным, но Блеймор этого будто не чувствовала. Адреналин разгонял кровь в венах, заставляя сердце бешено биться в груди. Оби выглянул из-за угла, держа оружие наготове. Его лицо исказила ухмылка, и он опустил винтовку, осматриваясь по сторонам. Парень пошел дальше, и Блеймор не оставалось ничего иного, кроме как следовать за ним. Ровные ряды серых пятиэтажных домов остались позади, их окружила высокая стена из мощных построек, в которых товаропроизводители хранили свою продукцию. Откуда-то издалека ветер донес чужой голос, и Шираюки с уверенностью не сказала бы, почудилось ей или то была правда, но Окамото низко пригнулся, прижимаясь спиной к стене, которая успела покрыться мхом от времени и сырости. Девушка стала на одно колено рядом с ним, извлекая из кобуры пистолет. — Жди, — коротко сказал Оби, поднимаясь. Он завернул за угол и звук его шагов стих моментально, будто Окамото внезапно взлетел. Когда она осталась одна, Шираюки внезапно ощутила страх, который острыми покалывающими иглами проник в тело, и теперь почувствовала всю прохладу этой ночи. Окоченевшие пальцы девушки крепче сжали пистолет, и это придало ей уверенности. Во всяком случае, спустя несколько минут она почувствовала, что снова может двигаться, и набралась смелости заглянуть в тот переулок, куда ушел Оби. Там никого не оказалось, зато Блеймор ощутила чужое присутствие за спиной. Она готова была развернуться к подошедшему с победным громким кличем и всадить пулю, но чужая рука закрыла ей рот. Испуг волнами прокатился в сознании, заставляя Шираюки брыкаться, но человек слишком превосходил ее в силе. — Тихо, — шепотом сказал Оби, наклоняясь к ней. Девушка почувствовала сильный металлический запах свежей крови, и от этого ее желудок чуть не свело. Усилием воли Блеймор подавила рвоту, медленно кивая. — Умница, — киллер убрал руку и помог Шираюки встать на ноги. Она обернулась, пытаясь в едва уловимом в этом лабиринте лунном свете рассмотреть Оби. Ей без труда удалось увидеть блестящие пятна на черной кофте. Парень проследил за ее взглядом и хмыкнул, будто оправдываясь: — нужно было расчистить дорогу. Шираюки ничего не ответила, хотя Окамото почти физически ощущал исходящее от нее неодобрение. Киллер предпочел это проигнорировать и повел девушку прямо, сворачивая в тот переулок, за которым она наблюдала некоторое время. Шли они медленно, воровато осматриваясь по сторонам, и в одном из ответвлений этого лабиринта Блеймор заметила два тела, придвинутых друг к другу. Кажется, у мужчин было вспорото горло, но она предпочла не рассматривать их. Этой ночью ей и так предстоит видеть много крови… Оби остановился так внезапно, что Шираюки, затерявшаяся в собственных мыслях, едва не врезалась в его широкую спину. Девушка хотела поинтересоваться, что произошло, но сама услышала шум подъезжающего автомобиля. Она встала на носочки и смогла увидеть черный тонированный джип, который остановился прямиком у въезда в нужный склад — Блеймор поняла это по тому, как напрягся киллер. Трое мужчин в темных длинных плащах подошли к машине и о чем-то переговорили с водителем. После этого один из них поднес ко рту рацию и что-то сказал. Ворота склада открылись, пропуская джип внутрь. Окамото прищурился, оборачиваясь назад. Шираюки тоже повернулась, будто надеясь понять, что так тревожит парня, но кроме ветра, который воем пронесся вдоль узкой улочки, она ничего не услышала. — Идем, — тихо сказал Оби, тенью возвращаясь назад. Окольными путями они обогнули склад и приблизились к его западной стороне, где была шаткая железная лестница, ведущая на небольшую смотровую площадку, откуда можно было попасть на второй этаж склада. Шираюки нашла довольно странным то, что никто не охраняет это место. — Разве это не слишком… Просто? Я думала, что мы наткнемся хотя бы на пару-тройку охранников, — с сомнением в голосе сказала девушка, осматриваясь по сторонам. Казалось, будто все живое вымерло в округе — здесь не было даже бродячих кошек или собак. — Всему этому есть одно объяснение, — Оби тихо хохотнул, поднимаясь по лестнице. Когда Окамото удостоверился в том, что наверху безопасно, он махнул Шираюки рукой, и девушка поднялась. На высоте шести метров ветер был куда ощутимее и еще более холодным, поэтому Блеймор поежилась, глядя вниз. Ровный асфальт показался таким далеким, что закружилась голова. — И что же это за объяснение? — Шираюки отвернулась и посмотрела на Оби. Киллер положил винтовку возле себя и достал из прикрепленного к ремню чехла пару отмычек. Он ловко открыл тяжелый железный замок, Блеймор даже моргнуть не успела. — Нам позволяют войти, — сказал Окамото, беря в руки свою винтовку. Он слегка приоткрыл дверь, которая, как показалось Шираюки, слишком громко скрипнула, и заглянул внутрь. Убедившись в том, что поблизости никого нет, киллер осторожно проскользнул на склад, и Блеймор юркнула за ним. В помещении без окон было много различных металлических контейнеров и деревянных ящиков разных размеров. Прямиком у той двери, через которую они вошли, громоздилось несколько бочек, которые источали странный сладковатый аромат. Окамото спрятался за ними и потянул девушку к себе за руку, осматривая склад. Второй этаж был предназначен для хранения более легких вещей, для которых были отведены специальные металлические полки. В центре было достаточно места для того, чтобы кран мог спокойно снять или поднять определенный контейнер. Здесь же была своеобразная контора, вход к которой буквально был завален всевозможными ящиками, которые на вид казались очень ветхими и пахли гнилью. В кабинете свет не горел, да и рядом никого не было, однако Оби пристально вглядывался в темноту, что виднелась в одном-единственном не загороженном окне. Он нахмурился, однако черты его лица тут же разгладились и киллер посмотрел вперед. На противоположной стороне было трое мужчин, которые перекидывались в карты. — Ослы, — прокомментировал сие зрелище Окамото, подбираясь вместе с Шираюки ближе. Спрятавшись за ящиком, он смог оценить ситуацию на первом этаже. Там людей было значительно больше, чем на улице: около десяти вооруженных автоматами мужчин в таких же черных плащах, как и те, что стерегли въезд, бесцельно прохаживались между рядов подготовленных для транспортировки ящиков. В центре в одну шеренгу выстроились восемь девушек. Их стерегли еще четверо. — Что они с ними сделают? — с нескрываемым ужасом спросила Шираюки, рассматривая пленниц. Все они были молодыми — едва ли хоть кому-то из них было больше двадцати пяти, да и фигура у каждой была, что надо. Иногда до ушей Блеймор даже долетали пошлые шутки, отпущенные в адрес девушек, и мерзкий гогот бандитов. — Трудно сказать, — Оби перезарядил оружие и аккуратно, не издавая лишнего шума, привстал, ставя снайперскую винтовку на ближайший ящик.— Они будут перевезены в Гонконг и там уже определят, что с ними станется. Кому-то повезет больше — попадут в бордели или будут прислуживать одной из триад, но большая часть… Их превратят в человеческие палочки. Шираюки даже не знала, что значит этот термин, однако одно лишь название заставило девушку содрогнуться. — Калеки тоже бизнес, — тихо сказал Оби, глядя прямо на черный джип, возле которого стояло двое: тучный лысый мужчина средних лет с густой каштановой бородой и молодой парень азиатской внешности с редкими волосами цвета вороньего крыла. — Для нас это дикость, но девушек лишат конечностей и отдадут в цирк уродов, где они будут страдать на потеху публике. В Китае подобное не в новинку. — Мы ведь спасем их? — с надеждой спросила Шираюки, доставая из кобуры пистолет. — Я не знаю, — честно сказал Оби, едва-едва касаясь указательным пальцем курка винтовки. — Если я не успею убрать минимум пятерых до того, как они поднимутся, иди на улицу и жди меня за дверью. Держи пистолет наготове, если выйду не я — стреляй и беги. — Но… — Никаких но. Ну же… — казалось, что Окамото все равно не стал бы ее слушать. Его жертвы, будто что-то подозревая, скрылись в машине, продолжая вести диалог внутри нее. Конечно, он мог бы пристрелить Маттео, и это уже, в общем-то, создало бы проблемы для Кристиана, но Оби привык доводить дело до конца, а в этом случае конец — убийство всех отъявленных ублюдков на этом складе. Шираюки замолчала, пытаясь собраться с духом. Казалось, что пистолет в ее руке раскалился до тысячи градусов — или это настолько вспотела ее ладонь? — и держать его внезапно стало тяжело. Глядя на девушек, которые в страхе ожидали худшего конца, ей отчего-то показалось, будто она может их защитить. Что их жизнь… Теперь зависит от нее. Возможно, именно это придало ей уверенности, и когда Оби сделал выстрел, дождавшись, наконец, когда Маттео и его гость выйдут из джипа, она даже не испугалась. Было странно осознавать, что она не чувствует ничего, кроме ликования оттого, что еще один ублюдок в лице Кортеса отправился на тот свет, и в иной ситуации эта мысль напугала бы Шираюки, но сейчас, когда в жилах было много адреналина, Блеймор подумала, что вид крови ей не страшен. Больше не страшен. Когда тело Маттео упало на щуплого юношу он закричал, однако очередная пуля киллера, угодившая ему прямо между бровей, заставила его замолчать. Оби, не дожидаясь того, что мужчины на втором этаже возьмут свое оружие и направят на их укрытие, быстро снял игроков, сразу перезаряжая винтовку. В это время бандиты уже определили, откуда работает снайпер, и бегом кинулись на второй этаж, выкрикивая громкие ругательства и проклятия. Лишь спустя несколько секунд, когда толпа разъяренных мужчин разделилась, Шираюки осознала, что лестницы было две: одна притаилась за конторой. Их намеревались окружить, и кончится это наверняка плохо… Оби оставался невозмутимым. Он ловко снимал бандита за бандитом — пули все без промаха достигали цели, но когда кто-то распахнул ворота и в склад вбежали еще несколько мужчин, Окамото все же переменился в лице. Впервые Шираюки видела его… Радостным. — Как приятно понимать, что я не ошибся, даже если это понимание может стоить нам жизни, — Оби хмыкнул, отбрасывая в сторону винтовку. Он достал из чехла на поясе две гранаты. Киллер ловко выдернул обе чеки и, сделав перекат вперед, кинул гранаты в сторону лестницы за конторой. Шираюки зажала уши, морщась от сильного взрыва, который, казалось, сотряс все здание. Раздался крик, полный боли и ужаса, и эту какофонию звуков подхватили паникующие девушки, которые не могли сдвинуться с места. Один из бандитов, оставшийся внизу, быстро утихомирил ближайшую к нему пленницу… Выстрелом в висок. Блеймор показалось, будто время замедлилось в сотни раз. Эти крики стали такими далекими и будто затихшими, — или их просто заглушил звон в ушах? — что она не осознавала — враги все ближе. Шираюки смотрела на девушку, которая пала ниц к ногам бандита, и ей казалось, что сейчас место этой несчастной займет она сама. — …юки! Шираюки! — до нее донесся встревоженный голос Оби. Блеймор посмотрела на него, с интересом наблюдая за пистолетом, очередь пуль из которого сразила еще двоих нападавших. Мужчины спрятались за ближайшими ящиками и открыли ответный огонь. Окамото вынужден был уйти в укрытие, перезаряжая оружие. Расстояние между ними и членами мафии сокращалось катастрофически быстро. — Беги! Сейчас же! — Оби выглянул из-за укрытия, и еще двое мужчин оказались поверженными. Шираюки смерила их безучастным взглядом и посмотрела в противоположном направлении: трое бандитов, одежда которых была в крови погибших товарищей, каким-то чудом пережили взрыв. К сожалению. Блеймор посмотрела на свою руку, которая, будто ведомая марионеточной нитью, поднялась. Девушка подалась вперед и спустила курок шесть раз. Тот, кто шел первый, замедлился — несколько пуль угодили ему в живот и бедро, из-за чего бегущий следом мужчина налетел на него, и вместе они, не сумев удержать равновесия, полетели вниз, пытаясь уцепиться хотя бы за что-нибудь. Только их руки хватали воздух, и вскоре отчаянный крик стих. Окамото прижался к спине девушки, продолжая вести огонь из пистолета. Когда пули врагов засвистели совсем рядом, он отстранился и выскочил вперед, выхватывая левой рукой второй пистолет. Наверное, двигался киллер слишком ловко для таких простых головорезов, ведь все, что слышала Шираюки — только громкий крик агонии тех, кого разили пули Оби. Бандит, который остался в живых после падения своих товарищей, ненадолго замер, глядя вниз, где распластались мужчины. Его лицо исказилось и он взглянул на Блеймор с такой ненавистью, что она точно поняла: ей не жить. Вот только у ее инстинкта самосохранения был другой план, и пистолет, который она успела перезарядить, снова был наставлен на чужака. Или ты их, или они тебя. Шираюки выбирать не пришлось — мотивация пережить эту ночь и хотя бы еще разок увидеть Зена была сильнее силы слов заповеди «не убей» из Библии. Она выстрелила первой, и пуля угодила мужчине в запястье. Он громко и надрывно заорал, и Блеймор воспользовалась этим, ринувшись вперед. Преодолев несколько метров за считанные секунды, Шираюки с силой толкнула мужчину, и он, ломая своим телом и без того шаткие перила лестницы, полетел кубарем вниз. Хлопок. Еще хлопок. Тихий заливистый смех. Блеймор не сразу поняла, что это аплодисменты, предназначенные ей. Свистели пули, кричали девушки, в яростном окрике зашлись мужчины… И только один молодой юноша будто не замечал всего этого, восседая на самом верхнем деревянном ящике возле конторы, грациозно закинув ногу на ногу. Он ласково улыбался, наслаждаясь шоком, который буквально парализовал Шираюки. — Вы держитесь дольше, чем я предполагал. Я не очень люблю, когда люди портят просчитанный до мелочей план, но в этот раз я счастлив, — его мелодичный голос напоминал довольного кота, который съел много сливок, но вот во взгляде карих глаз была только ненависть. Такая сильная и обжигающая, что Блеймор не могла пошевелиться под столь пристальным взглядом. — Ну же, Шираюки. Подними пистолет и выстрели в меня, иначе вы погибните. «Сегодня мы непременно с ним встретимся…» — Реджи… — на выдохе прошептала Блеймор, будто не веря своим глазам. Лишь осознав, что это не галлюцинация, она заметила приоткрытую дверь конторы и поняла — все это время парень был там. — Нет? — голос Шенезард прозвучал скучающе. — Какая же ты бесполезная. Я надеялся увидеть хоть какое-то зрелище от столь горячо влюбленной девушки, которая пришла помочь во имя пресловутой «любви», но ты, кажется, слишком подвержена этим «дружеским» чувствам и не способна убить меня даже невзирая на то, что в противном случае умрешь сама, — Реджи грациозно спрыгнул и одним ловким движением ноги выбил из рук Блеймор пистолет. Он упал куда-то на первый этаж, и девушка даже не успела этого понять, как ладонь Шенезард сомкнулась на ее шее. — Глупые и бесполезные людишки. Таким слабым и немощным, как ты, не место в новом идеальном мире, — Реджи придвинулся ближе, с силой вдавливая Шираюки в стену. Несмотря на довольно худое телосложение, он без видимых усилий поднял ее над собой, с садистским удовольствием во взгляде продолжая душить. Блеймор брыкалась и пыталась разжать чужие руки, царапаясь и махая ногами во все стороны, но Реджи только улыбался этим попыткам. Звуки стали такими тихими — только гул сердца отдавался в ушах Шираюки будто барабанной дробью. Кажется, мозг пытался воссоздать похоронный марш, и это было так забавно, что Блеймор сразу расхотелось двигаться. Нужно просто закрыть глаза и расслабиться… Спустя несколько секунд рука Реджи разжалась. Тело девушки безвольной куклой рухнуло вниз, и мир перед ее глазами исчез, сменившись черной пеленой. — Какая жалость, — кажется, во взгляде Шенезард мелькнуло искреннее сожаление, когда он переступил через Шираюки, направляясь к Оби. — Браво, мой дорогой друг, — когда затихла череда выстрелов, Реджи вновь зааплодировал. Окамото резко обернулся и быстро оценил ситуацию. Кажется, в живых остался только он и Шенезард. Не кричали пленницы, не выкрикивали ругательства мужчины… Было тихо, и тишина эта громким звоном стояла в ушах Оби. Что же, он выиграл бой, отделавшись ранением в левую руку, которая безвольной плетью висела вдоль тела, и правое бедро. Но правда была в том, что он проиграл войну. Оби все еще был жив, но чувствовал холодное дыхание смерти, исходящее от Реджи. — Совсем не удивлен моим сюрпризом? — Шенезард изумленно замер, доставая из-за спины пистолет с глушителем. Шансов против него у Оби не было — не сейчас, когда от потери крови вновь начинала кружиться голова. Он ведь все еще толком не восстановился после стычки в Уоткинс-Глен… Казалось, будто смерть уже стоит с косой за его спиной. Она склоняется ниже, чиркая судьбоносную нить, но не решается разорвать ее слишком резко. Только Оби, в общем-то, было плевать. — Нет. Я догадался обо всем еще в тот день, когда ты забрал меня из госпиталя, Реджи, — Окамото уперся правой рукой в бочку, силясь стоять на ватных ногах. Оба его пистолета лежали рядом без патронов. — Зачем же тогда пришел, раз знал? — Шенезард прищурился. Он выглядел действительно озадаченным, будто Оби только что сломал его любимую игрушку, и ему хотелось найти причину, по которой тот так поступил. — Хотел убедиться, — Окамото улыбнулся, и из уголка его рта потек тонкий ручеек крови, который парень утер рукавом черной кофты. — Учитывая произошедшее здесь, с уверенностью могу сказать, что и Гаррак мертва. Или ее ждет кое-что похуже смерти?.. — Впервые вижу человека, который разгадал мой замысел. Что меня выдало? — рука юноши крепче сжала пистолет — Оби заметил это судорожное движение. — Твой отец, Реджи. С чего бы Кристиану внезапно выбрасывать важные документы или отдавать их Эмме? Он прост в своих намерениях покорить Нью-Йорк, но отнюдь не глуп. То, что обе папки оказались у тебя, меня только насторожило. Последней каплей стал твой план убийства Кортеса и облавы на Бруклинскую банду. Не нужно быть особо внимательным, чтобы понять, что Матео становится слишком влиятельным для клана Шенезард. Кристиану нужны союзники, но видеть банду «Сокол» на равных он не хотел… И как удачно, верно? Ты дал мне возможность не усомниться в правильности наших действий — все так четко разложил по полочкам и обосновал надобность убить Кортеса, а для твоего отца это прекрасная возможность уничтожить банду, которая за последние несколько лет стала слишком влиятельной. Да и те бруклинские псы, которые перестали считаться с вами из-за конфликта с Вистериа… Таким образом вы смогли устранить все ненужные пешки на шахматной доске, достаточно было просто воспользоваться чужими руками. Ты умело подвел меня и Гаррак к этому. Грязная работа выполнена, и все, что осталось...Просто убить нас, устранив тем самым лишних свидетелей. Поэтому ты здесь. Эту задачу ты не мог доверить кому-то еще. — То, что ты пытаешься мыслить критически, делает тебе честь. И все же, если бы не твой эгоизм и желание убедиться в собственной правоте, эта девушка, возможно, была бы жива. Теперь и ее бездыханное тело на твоей совести. — На моей совести столько бездыханных тел, что я, так или иначе, буду гореть в аду, но и ты тоже, Реджи, — Оби сухо рассмеялся и тут же зашелся в хриплом кашле. — Ты ведь так хотел сломать колесо, что перемалывает кости невинных… — А есть ли невинные в этом мире? — Шенезард насмешливо вздернул бровь, подходя ближе. — Я не солгал, когда сказал, что хочу создать идеальный мир. Мир, в котором будут сильные люди, способные принять высшую цель и следовать за сильным лидером. Мир, в котором человечество очистится и станет намного лучше, понимаешь? — И кого же на самом деле Кристиан наставил на путь тьмы и сломал? — с усмешкой спросил Оби, спиной прислонившись к бочке. Мир начинал терять свои очертания. — Гм, — Реджи хохотнул, приближаясь еще на несколько шагов, — я действительно допустил ошибку, наивно полагая, что отчаяние пожрет тебя, затуманивая удивительную проницательность. Я восхищен. Правда, восхищен! — воскликнул Шенезард. — Возможно, из уважения к тебе стоит сказать, что эти два года изначально были… Небольшим интерактивом. Можешь считать это моей маленькой прихотью, но мне было интересно, на что готов пойти человек, если отнять или наоборот дать ему надежду. Ты… Наставил оружие на свою «семью» ради «мести», — Реджи сделал еще один шаг, — а эта девочка ради «любви» отдала свою жизнь — причем, совершенно напрасно, ведь весь клан Вистериа все равно заживо сгорит в поместье Бэйкера этим утром, потому что папе уже плевать на машину с чипом, — он сделал еще один шаг вперед, наслаждаясь проступающим удивлением на лице Оби. — Ах, мой дорогой друг, неужели ты правда думаешь, что я рассказал бы тебе столь ценную информацию, зная, что ты, возможно, докопаешься до истины? Когда я пришел к тебе с предложением объединиться все уже давно было решено, — насмешливо сказал Реджи. — Может быть, тебе даже будет интересно узнать то, что нам удалось раскодировать чип еще неделю назад, в тот самый день, когда прекрасная Ирен Миллер, рыжая бестия Нью-Йорка, пожертвовала собой ради «дружбы», — Шенезард остановился в нескольких шагах от Оби, и дуло его пистолета указывало на сердце киллера. — Папе нужны были только павшие пешки — он не любит лишние слабые фигуры на шахматной доске, и вот цель его жизни — Ra-2 — в его руках, я же… Мне нравится придумывать испытания для этих пешек. Медленно ломать их, так, чтобы они вкушали отчаяние и страх, испытывали надежду… В этой партии я — ферзь, поэтому на протяжении долгого времени я умело стравливал ненужных людей, поэтому расставил сети, в которые вы все так легко попали, и поэтому… Я в конечном итоге получу то, чего желаю. — Правда в том, что не всякий ферзь сильнее обычной пешки, — Оби сплюнул кровавую слюну на пол. — Да, не отрицаю, — палец Реджи потянулся к курку, — но ферзь — та фигура, которая передвигается свободно по всей доске. Свобода — вот что отличало тебя и меня. Ты делал то, что тебе приказывали, а я… Я приказывал, — раздался выстрел, и Окамото упал на колени, содрогаясь в спазме. Он вскрикнул, но пуля застряла в бронежилете, хотя боль оттого, что стреляли с такого близкого расстояния, была просто невыносимая. — Будь то ладья или королева, это просто фигура, которой управляют, — хрипло сказал Оби и поднял голову, глядя Реджи прямо в глаза. — Ты просчитался. А ведь великий стратег, коим ты себя позиционируешь, мог бы догадаться. — Думаешь, тебя это спасет? Ха! Давай-ка проверим, есть ли стальные пластины у тебя в голове? — в голосе Шенезард было столько неприкрытой ненависти, что Оби ухмыльнулся. Дуло пистолета было между его бровей, и Реджи силой заставлял его задирать голову. — Передавай привет своей семейке, когда встретишь их в Аду! — закричал Реджи. Раздался еще один выстрел. Рука Шенезард, сжимающая пистолет с глушителем, разжалась. — Я столько раз повторял это, Реджи… Если ты хочешь убивать — делать это нужно сразу, — едва слышно сказал Оби, глядя на юношу, который ошарашенно прижимал руку к груди. Его ладонь быстро окрасилась в алый, и лишь когда что-то стало капать на пол он понял — это его кровь. — Ты… — Шенезард обернулся, встретившись взглядом с решительным взглядом зеленых глаз Шираюки. Она стояла на коленях, двумя руками крепко сжимая Глок 26. По ее щекам бежали крупные слезы, но девушка этого будто не замечала, глядя прямо в лицо Реджи. — Ха… Ха… Хахахаха! — юноша зашелся смехом и попятился назад. Из уголков его рта двумя тонкими ручейками потекла кровь, а зрачки безумно завращались в глазницах. — Как глупо. Как наивно… Королева падет, — Шенезард взглянул на Оби и раскинул руки в стороны, — но без королевы партия продолжается. Без короля же… Она прекращается, — Реджи закрыл глаза и полетел вниз. Лишь когда раздался характерный шлепок Блеймор с громким всхлипом выронила из рук пистолет, упираясь ладонями в пол. Ее хриплое учащенное дыхание Оби слышал даже со своего места, и превозмогая боль парень поднялся, подходя к ней. Он протянул Шираюки здоровую руку, намереваясь помочь встать, но она продолжала смотреть в одну точку, будто теряясь в чертогах собственного разума. — Почему?.. — едва слышно прошептала Блеймор. — Потому что он — сын своего отца. Реджи всю жизнь жил в тени Кристиана, — Оби сел перед девушкой на корточки, и Шираюки подняла голову, встречаясь взглядом с янтарными глазами. — В его тени он и умер, так и не найдя источник света, который помог бы увидеть ему «мир», а не чертову идеологию безумца. — И как ты понял, что Реджи… Предал нас? — Когда-то мне сказали, что миром правит информация, а не грубая сила, — Окамото встал и, пошатываясь, подошел к краю платформы, рассматривая кровавое месиво на первом этаже. Холодный бетонный пол окрасился в алый, и среди этого ужаса было несколько оставшихся в живых девушек, которые тихо всхлипывали, обнимая друг друга. Это стенание было едва ли громче стонов выживших членов банды «Сокол». — А информацией обладает тот, кто знает ей цену. Как бы Реджи не пытался что-то скрыть, прикрываясь смертью Ренарда или своим отцом, он проиграл мне. То, что он делал ради забавы, я делал ради выживания — мне приходилось просчитывать все возможные варианты на много ходов вперед, изучать окружение, и думать, думать, думать, сопоставляя факты… Поэтому… — он тихо рассмеялся, смахивая окровавленными руками волосы со лба, — …поэтому я жив. — Теперь я понимаю, почему ты взял меня с собой, — совсем тихо сказала Шираюки, судорожно выдыхая: — ты хотел удостовериться в том, что Реджи — предатель, и выпытать у него информацию… Даже готов был пожертвовать собой. Но нужен был кто-то, кто рассказал бы обо всем Вистериа… — она захихикала, пытаясь подняться. — И вот я здесь, по твоему приказу притворяюсь мертвой. В этой партии ты превзошел всех. — Я совершил так много ошибок, что готов отдать свою душу кому угодно, если это спасет хоть кого-нибудь, но я не ожидал, что ты выстрелишь, — Оби повернулся к ней и снова протянул руку. Блеймор встала, забирая с пола пистолет. — Этого предвидеть не мог даже я. Шираюки печально усмехнулась, рассматривая пистолет. В нем осталось еще десять патронов. — Убивать — это не просто, — задумчиво сказала Блеймор. — Но я верю, что поступила правильно, даже если смерть Реджи убила во мне самой частичку чего-то человечного. — Так это или нет — покажет время, — Оби посмотрел на наручные часы и, хромая, пошел к двери. — Поехали. Сейчас нам нужно предупредить Вистериа и рассказать им о чипе. Если Кристиану действительно удалось его раскодировать, то я предполагаю худший из вариантов. И поверь мне, — Окамото рывком распахнул дверь, — если он воспользуется этим оружием, погибнут сотни тысяч невинных. А с последствиями всего этого… Мы разберемся позже.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.