"Посмотрим..."

R
Завершён
284
7
автор
Размер:
274 страницы, 113 226 слов, 56 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
284 Нравится 1151 Отзывы 89 В сборник

Часть 34

Настройки
Несмотря на то, что Мэрл горел совершенно праведным желанием оказать помощь своей новой группе, которую он даже почти перестал мечтать скормить ходячим за забором одним теплым романтичным вечером, на переговоры его не пустили. Оттеснили от двери, сунули в единственную здоровую руку ребенка и уволокли на кухню под предлогом очень важного разговора о месте перевоспитавшегося реднека в этом добром и светлом мире. Вернув развопившуюся Мелкую Поганку обратно в руки ее довольной жизнью и собой белобрысой няньки, Диксон откинулся на спинку стула, прикрывая глаза и даже не делая вид, что слушает проповедь Андреа. Чей голос слегка дрожал от едва сдерживаемого возмущения. Ее ведь тоже не пустили. На переговоры с чужаками, которых Диксон действительно никогда раньше в Вудбери не видел, отправился Граймс собственной персоной, захватив парочку стариков, Сашу и этого мало что понимающего в жизни азиата, который сдавленным голосом пообещал лидеру, что кидаться на гостей не станет и вообще изобразит немого. Скорее всего, будь Дэрил и Мишонн в тюрьме, шериф бы гораздо охотней заменил ими Глена, но тут ему не повезло. Пытаясь в очередной раз прорваться в помещение, где беседа, приправляемая даже вином, велась уже не первый час, и попробовав отобрать с этой целью у Мэгги поднос с едой, Мэрл потерпел поражение. Эта нервная девица в последнее время так цеплялась за каждый кусок пропитания, причем предназначенный даже не для нее, что зависть брала. Все уже успели разойтись спать, понимая, что разговор за закрытой дверью ведется, видимо, не простой, хоть и вполне спокойный, судя по улыбке вышедшей оттуда с пустым подносом Мэгги. Диксон же решил дождаться Граймса, не в силах держать при себе знание о том, каким идеальным дипломатом всех времен и народов он является и как бы всего за полчаса разговорил этих мутных типов из Вудбери. Зачем так долго сопли там жевать? Говорить нужно кратко, ясно и по делу, включая парочку оскорблений и насмешек в сторону гостей, исключительно для того, чтобы пошатнуть их боевой дух – и дело в шляпе! Верней, одноглазая голова Блейка на подносе у ворот тюрьмы, и кланяющиеся горожане там же с грузовиком… а лучше тремя всяческих более аппетитных и полезных подношений в виде еды, выпивки и оружия. - Не спишь? - вышла в столовую бледноватая Карен, кутаясь в шаль и присаживаясь неподалеку со вздохом. - Тоже переживаешь, да? Я вот вообще спать не могу. - Чего переживать, куколка? - недоуменно хмыкнул реднек и прищурился, вспоминая, что видел, как эта дамочка днем торопливо шепталась в углу с одним из гостей. - Или они сказали что? Ну, давай, колись, дорогуша, на том свете зачтется! Хотя я могу и на этом отблагодарить за особо ценную информацию. Камера свободная… - Да что они могли сказать? Молча уехали… даже не попрощались. Я пыталась поговорить, объяснить! Но все бесполезно, - покачала головой женщина, заставив Мэрла усомниться в ее психическом здоровье. Или гости уже и правда свалили, а Рик и компания там просто внаглую глаза заливают – без него?! - Что значит – уехали? Сидят же еще, нервы треплют нашему шерифу. Или чего – свалили? - уточнил все же Диксон. - Что? - удивленно оглянулась Карен и даже криво улыбнулась. - Да я не об этих. Я о Дэриле и Мишонн. - А с ними чего? Какого париться? Вернутся. - Ты что, совсем не понимаешь, да? Они там сейчас вдвоем где-то ночуют. А ночь холодная, а они все же мужчина и женщина. Вполне себе живые, привлекательные, с определенными желаниями и обиженные на нас. Понимаешь, о чем я? - Думаешь, обиженные? - недоверчиво поинтересовался Мэрл, понимая, что обиженная шоколадка для него гораздо выгодней безразличной шоколадки – с капризами бабскими он справится, не впервой! - Очень. Ладно, твой брат, он всегда меня избегал. Но Мишонн… Она раньше всегда слушала, а теперь, не успеваю я и слова сказать, что между нами тогда… ну, ничего, как она разворачивается и уходит. И смотрит так – ух! Особенно, когда катану свою протирает. Словно примеряется, - поделилась брюнетка, потирая нервно шею, заправляя за уши распущенные волосы и округляя глаза. - Горячая баба, этого не отнять, - довольно ухмыльнулся Диксон, радуясь, что его так сильно ревнуют, и вдруг вспоминая об остальном. Представить Мишонн, как и любую другую женщину, в объятьях младшего братишки было сложновато – но богатой фантазии Мэрла мог позавидовать любой. Тем более что в темноте самурайку почти не видно, а значит, и брательнику не так стеснительно станет руки распускать. А еще они оба молчаливые – ну вот чем им там еще, получается, вечер в лесу скрасить, как не?.. Во всяком случае, у Диксона других идей для времяпровождения, кроме выпивки и болтовни не было. Черт побери, а ведь реднек не раз замечал раньше, что вкус у него с Дэрилом на женщин порой очень даже сходится, ловя взгляды братишки на приводимых в дом дамочек. Возмущенные, раздраженные, недовольные, но иногда смущенные и даже – секундные – заинтересованные исподлобья. Помрачнев под взглядом Карен, которая смотрела на Мэрла явно в надежде, что он ее переубедит, заболтает до смерти и, посмеявшись, заявит, что ничего между Мишонн и Дэрилом быть не может, реднек сжал кулаки. А ведь брательник может – почему нет? Возможно, он только и ждал шанса отомстить за то, что вечно становился объектом насмешек старшего. И плевать Дэрилине на то, что Мэрл таким образом пытался вылепить из него настоящего мужика и закалить перед всеми возможными жизненными трудностями. Да и вообще, он всегда шутил исключительно любя. Кто ж знал, что так все обернется? Судя по гулу голосов, беседу свою гости закончили и спешили покинуть тюрьму, почему-то не согласившись остаться на ночь. Впрочем, это и к лучшему – даже заперев чужаков, гарантировать безопасность нельзя. А ну как Карен или, вон, ниггеры эти новые их отопрут перед рассветом, позволяя сделать что угодно со слишком наивными тюремными обитателями, которые, несмотря на опасность, даже камеры свои на ночь не все запирали. Только те, кому было что скрывать в виде своих любовных утех. Вот так вот и получается, что если бабку или деда какой-то инфаркт среди ночи накроет, превратив в ходячего, выживут лишь те, кто в паре. Прям закон природы новый тут в тюрьме: выживает только размножающийся. Стремный закон какой-то, по мнению Диксона. Вслед за шерифом и Гленом выпускать пеших гостей на улицу вышли, кроме Мэрла со жмущейся к нему Карен, еще и Ной с Карлом, которые смерили удалившихся чужаков подозрительными взглядами и неодобрительно осмотрели каждый своего родителя. - Ну и? Что вы весь день такого перетирали, что расстались лучшими дружбанами? Или эти чуваки копы бывшие тоже? Родственные души повстречал? Так не похожи вроде ни хрена, - сплюнул Диксон. - Завтра поговорим. После завтрака всех соберем и обсудим. Все в порядке, ничего критического. А мне нужно еще подумать, - отмахнулся сразу ото всех наглый шериф-диктатор, слиняв так быстро, что никто даже глазом моргнуть не успел. И что-то подсказывало Мэрлу, что свалил Граймс сейчас совсем не в свою камеру. Сжав плечо трясущейся рядом от холода дамочки, Мэрл уж было понадеялся на более приятное завершение вечера, но она, вглядываясь вдаль, резко отстранилась и пошла трепаться о чем-то с недовольным сыном. Если не везет, то уже по всем фронтам… *** К сожалению, утро Мэрла тоже совсем не обрадовало. Ни довольно ухмыляющимся шерифом, который внаглую лапал под столом коленки смущенно хихикающей и тщетно делающей вид, что ничего не происходит, Бет. Ни Андреа с Милтоном, которые, услышав новость о том, что в Вудбери сменилась власть и с городом заключено перемирие, объявили, что хотят свадьбу в январе, причем тоже с размахом. Ни истошно вопящим ребенком, у которого то ли зубы резались, то ли живот крутил, то ли он просто не одобрял связи своей няньки с нерадивым папашей. Ни, тем более, торжественным возвращением Мишонн и Дэрила в тюрьму. Непривычно улыбающийся краем губ на целый сантиметр шире обычного охотник сгрузил на землю богатую добычу и, похлопав счастливого шерифа по животу в знак приветствия, какого-то хрена подал самурайке руку, помогая слезть с мотоцикла. Между прочим, его, Мэрла, мотоцикла! Решив, что братишка не уследил за Мишонн и позволил ей пораниться, может быть, подвернув ногу, иначе, зачем бы он сейчас обнимал ее за талию, реднек сделал шаг навстречу своей женщине и замер ошарашенный. Даже не глядя в его сторону, шоколадка присосалась поцелуем к порозовевшей щеке смущенного Дэрила, который только прижимал дамочку к себе крепче, принимая какие-то идиотские поздравления. В честь какой-то гребаной помолвки. Чего?! Мэрл изумленно опустил взгляд на тонкую черную руку с изящными длинными пальцами, на одном из которых красовалось золотое кольцо с огромным камнем, и впервые в жизни не нашел, что сказать. Парочка беззастенчиво обнималась посреди тюремного двора и даже начала целоваться при всем честном народе под писки Бет: «Горько!» А Диксон, ощущая зуд в кулаке и даже протезе, раздумывал над тем, как его братишке будет житься без зубов. Ну, когда-то давно ведь жил, и вон что вымахало! Так что выживет и на этот раз. Кучеряшка как-нибудь откормит. Когда из обморока своего очнется. - Мэрл! Мэрл! Черт, ты что?! - отпрыгнула от реднека Андреа, позволяя осмотреться и увидеть стены своей камеры, которую он, конечно, не запер на ночь. - Если хочешь позавтракать, поспеши, у нас потом совет, тебя никто отдельно кормить не станет. - Какая ты добрая по утрам, Блонди, - буркнул Диксон, отгоняя от себя послевкусие кошмара и даже с легким уколом вины соображая, что только что едва не подпортил вполне себе красивое лицо подруги. Но женщина, обладающая отличной реакцией и успевшая отскочить от летящего в ее сторону кулака мужчины, которого было так сложно сегодня добудиться, только головой покачала, выходя. В столовой собрались все, включая даже Мелкую Поганку, агукавшую в манеже, сооруженном для ребенка Тайрисом на днях. Не хватало только дежуривших Мэгги с Гленом и Карла, который, по словам Ноя, ушел на вторую вышку. Что было неудивительно – к отцу он в последнее время не очень хорошо относился, стараясь лишний раз не общаться. Судя по оскорбленным взглядам в сторону так нахально предавшей его голубоглазой девчонки, которая имела все шансы стать мачехой мини-Граймса, находиться с ней рядом пацан тоже желанием не горел. - Так что, пока все спокойно. Не верить им я смысла не вижу. Как, впрочем, и особо доверять. Посмотрим, как все сложится, - закончил свою речь, нарушаемую только писком ребенка, шериф. Согласно его рассказу, вчерашние гости приезжали убедиться в том, что, несмотря на все слова Губернатора, тюремные обитатели войны не желают и будут лишь рады миру. Они сообщили, что в Вудбери имеются люди, недовольные правлением ставшего совсем уже странным Блейка. Эти же люди желают знать, стоит ли им рассчитывать на доброжелательные отношения с соседями в случае чего. Судя по их уклончивым фразам и какой-то неуверенности, шансов свергнуть Филипа было маловато – вряд ли они знают его так же хорошо, как Диксон, и вряд ли готовы к тому, на что Губернатор способен. И в этом была ошибка Граймса, не пустившего реднека на совет. Как теперь понять, каким образом слиняли из города эти чуваки? Кто бы их просто так отпустил? На целый день и без присмотра? Никто. А значит, скорее всего, они навешали шерифу и его приспешникам лапши на уши. А ведь угадав, зачем они это сделали, решить что-то было бы гораздо проще. О чем с удовольствием поведал группе Мэрл, наворачивающий кашу с лепешкой. - Ну, мы же все равно никак не угадаем, - подала голос безмятежная Мэгги, когда утихли начавшиеся споры. - А значит, все по-прежнему. И мы можем готовиться к Рождеству. Я очень надеюсь, что у нас получится организовать вылазку за продуктами. Так корнишонов хочется маринованных… - А я рыбки хочу, - вдруг заявила мечтательно ее сестра, даже зажмурившись, представляя себе вкус лакомства. - Сушеная в пакетиках должна же была сохраниться, да? Что? - Ниче-ниче, малая, - расхохотался Диксон, видя, как умильные улыбки всей остальной группы после признания одной фермерской дочки сменились на шок после слов второй. - Опыт, вон, у тебя с Поганкой есть, не отставай от сеструхи. Все равно толку от тебя, хилой такой, ни в чем другом не будет. А тут, может, еще и развернешься на полную катушку, если не окочуришься в процессе: спиногрызом больше - спиногрызом меньше – какая уже нахрен разница в наши времена! - Я не поняла, - мотнула головой Бет и оглянулась на захныкавшую Джудит, к которой уже спустя минуту подскочила, убеждаясь, что ту придется переодевать, и вынося из комнаты. - Рик? - нервно постукивая костылем по полу, Хершел в очередной раз за последние дни обратил возмущенный взгляд на бедного шерифа, делающего вид, что он ушел в астрал. - Что? Так и запишем: корнишоны маринованные, рыба сушеная. Составляйте списки, но можете не торопиться – вылазку организуем не раньше, чем через неделю. Так что время есть! - твердо заявил Граймс, делая вид, что не замечает насмешливых и укоризненных взглядов друзей, и торопливо вышел из помещения. Судя по всему, Дэрил шерифа еще и маскироваться обучил, потому что попытки найти Рика, предпринимаемые всеми вплоть до ужина, успехом ни у кого не увенчались. А ведь искали его не просто так. Встревоженная тем, что Карл не явился ни на завтрак, ни на обед, Алисия уже готовила целую обвинительную речь безалаберному отцу, который непонятно куда делся вместе с сыном, совсем забыв, что растущему организму требуется должное питание. - Где Карл? - обратилась она к Граймсу, вошедшему в столовую на ужин, и сжала в руках крышку кастрюли, увидев удивление шерифа, сменяющееся тревогой. - Кто сегодня видел мальчика? Как оказалось, пацана не видел никто, кроме Ноя, который почему-то мялся, отводил глаза и бледнел, бормоча что-то о том, что друг хотел побыть в одиночестве и ушел в какую-то камеру с бутылкой воды и банкой консервов – подумать о жизни. Объяснение парнишки никого не утешило, но, кажется, устроило – от мини-Граймса подобное ожидать можно было. Вот только Диксон, по его мнению, уже слишком хорошо знал племянника, чтобы увидеть, что тот безбожно врет. И кому? Ладно бы мамке, шерифу и прочим идиотам. Так нет, он же и его, Мэрла, пытается вокруг пальца обвести! Встав с места и с улыбкой, которая даже захныкавшую Поганку обмануть не могла, реднек приблизился к съежившемуся Ною, хватая того за шиворот. - А теперь, племяш, байки в сторону. И давай – четко и обстоятельно. Где твой дружок? За каждое слово не по теме или ложь – подзатыльник. И учти – я еще твоему папаше подзатыльники раздавал. Вишь, что из него вышло? Хочешь стать таким же придурком? Блин, ты не кивай, ты излагай! - отмахнулся Мэрл от Карен и еще парочки заступников несчастного дитяти, ратовавших за более гуманное обращение с подрастающим поколением. - Он ушел за этими… которые из Вудбери. Еще ночью. Через несколько минут после них. Про воду и консервы я правду сказал. И оружие он взял. Он сказал, что нельзя было им доверять и отпускать их. И собирался проследить, подслушать и…я не знаю. - А ты чего с корешом не пошел? Кишка тонка? - хмыкнул Диксон, не обращая внимания на тут же зашумевшую группу, которая уже, кажется, хоронить мальца собралась. - Отец сказал за мамкой приглядывать, - пробормотал Ной, покосившись на слабо улыбнувшуюся Карен, которая тут же снова испугалась за Карла, а заодно и сына, представив, что тот мог бы ослушаться Дэрила. - Да и прикрыть его так удобней было. Если бы мы оба ушли, вы бы сразу заметили. А так… Он обещал вернуться к обеду! Честно! - О чем вы думали? - закрыл лицо руками вмиг осунувшийся Граймс, через минуту уже выпрямляясь и внимательно осматривая группу. Надежды на тихий и спокойный вечер можно было откладывать в дальний ящик. Шериф явно собрался отправляться на поиски сына, прихватив с собой для верности спасательный отряд – в одиночку искать ребенка в лесу смысла нет.
284 Нравится 1151 Отзывы 89 В сборник
Отзывы (15)