ID работы: 7169039

Светлость и святость

Слэш
R
Завершён
26
автор
Размер:
36 страниц, 8 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 2.

Настройки текста
      – …Проклятье! – шипит Андер и прижимается всем телом к прибрежным камням, надеясь, что проходящие мимо скитальцы не заметят его присутствия.       На исходе вторые сутки после побега из Арборлона. Признаков погони не видно, но это только дело времени, а тут ещё и эти отбросы! Король в усталом раздражении прикрывает глаза, с силой выдыхая через нос. Всё бы ничего, он бы просто мог переждать, когда эти нечистые на руку люди пройдут мимо, но у них пленник. Пусть Андер и бежит из королевства, как последний трус, оставить невинную душу на потеху преступникам он не может.       Начитав шестерых скитальцев и одинокую жертву с мешком на голове, Андер дожидается, когда они отойдут подальше и осторожно ступает за ними следом.       Остаётся только ждать ночи и уповать на удачу. Благо, что солнце уже клонится к закату, раскрашивая лес жидким золотом.       Скитальцы выбирают для ночлега небольшую опушку у поваленного дерева. Громадина вырванных корней надёжно ограждает их с тыла от нежданных гостей. Андер закусывает губу: если бы у него был лук и стрелы, то он мог бы взобраться на эти переплетения веток и атаковать их с высоты. Но у него в наличии лишь меч и зажигалка. Хотя…       Король задумчиво прищуривается и более внимательно оглядывает пристанище скитальцев. В голове смутно вырисовывается план. Достав из поясного мешочка зажигалку, Андер с силой сжимает её в руке. У него есть только один шанс на победу, и следует постараться его не упустить.       Он обходит по широкой дуге обосновавшихся людей на поляне и изящно подныривает под ствол поваленного дерева.       Вжик колёсика зажигалки глушат треск разведённого костра и громкие голоса кочевых бандитов.       Сухой мох у основания умершего древа неохотно начинает тлеть, не желая разгораться.       Прикусив кончик языка, Андер подкидывает к своему маленькому костерку еловые шишки и тонкие веточки. Спустя томительные минуты, огонь крепчает и перекидывается на труху. Король торопливо скрывается в стороне от учинённого пожара.       Через некоторое время скитальцы замечают огонь. Пока они заняты горящими корнями и перетаскиванием своего скарба подальше от пожара, Андер скользит в густой тени деревьев к трём лошадям, привязанным чуть в стороне.       Не заморачиваясь узлами на поводьях, он просто отсекает их коротким взмахом меча. Двух лошадей он грубовато хлопает по боку, и они быстрой рысью растворяются в темноте. Третью он осторожно отводит чуть в сторону. Нежно проведя по холке и между ушами, Андер заглядывает ей в глаза.       – Привет, – почти беззвучно шепчет король, успокаивая занервничавшее животное. – Не думаю, что тебе нравится, как тебя загоняют скитальцы. Позволь мне забрать тебя себе.       Лошадь легко прядёт ушами и легко таранит мордой плечо Андера. Что ж эльфы, как никто другой, умеют договориться с этими прекрасными созданиями. Постояв ещё пару минут, приноравливаясь к новой четвероногой знакомой, король, наконец, легко вскакивает в седло.       Тем временем скитальцы тушат внеплановый костёр и подозрительно озираются по сторонам. Кто-то замечает, что лошадей уже нет на месте. Два человека отделяются от группы и отправляются проверить, в чём дело. Остальные же настороженно смотрят по сторонам, сбившись в кучу. Связанный пленник у сваленных баулов заинтересованно приподнимает голову, прислушиваясь.       Как только пара людей с мечами наголо подходят к остаткам поводьев, Андер пришпоривает кобылу. Ржание, громоподобное в сонной тишине леса, на секунду дезориентирует скитальцев. Король, пользуясь заминкой, в один удар смертельно ранит этих двоих. Киноварь брызгает на чёрный манжет королевского кителя и гнедой бок лошади. После молниеносного выпада, Андер снова скрывается из виду, выжидая следующий подходящий момент.       ***       – Эй, ты! Покажись и прими бой, как подобает! – кричит один из скитальцев в темноту. – Хватит хорониться в тени, как крыса без чести!       – Уж кто бы говорил о чести, – тихо фыркает король, объезжая поляну на приличном расстоянии. Спешившись, он обыскивает вещевой мешок, притороченный к седлу, в поисках чего-нибудь, что может занять внимание скитальцев и выиграть ему время для ещё одной атаки.       Пальцы нащупывают моток верёвки. Покрутив находку в руке, Андер приседает на корточки и начинает слепо водить по земле. Здесь довольно каменистая почва, так что спустя недолгое время ему удаётся найти подходящие камни для пращи.       Андер вяжет упрощённый вариант метательного оружия. Проверив на крепость узлы, он снова запрыгивает в седло.       Дёрнув обрезанные поводья, король задаёт галоп и мчится вокруг поляны под прикрытием деревьев и кустов. Стук копыт порождает звонкое эхо. Скитальцы встают в круг у костра, держа оружие наизготовку. Сейчас Андеру важно создать видимость, что он не один.       Он наматывает поводья на левое предплечье, освобождая руки, и вставляет камень в пращу. Замахивается, отправляя увесистый снаряд в ближайшего скитальца. Затем пускает лошадь в аллюр и атакует с другой стороны. Из пяти запущенных камней с разных сторон в цель попадают только два, но это уже что-то.       Андер спешивается с лошади и отправляет её вскачь через поляну. Когда люди оборачиваются на неё, он нападает со спины. Элемент неожиданности даёт свои плюсы, и король начинает свой смертоносный танец.       Острейшее лезвие меча вновь окропляет горячая кровь скитальцев. Андер не зря тренировал королевских солдат и свою племянницу в поединках на мечах. Он – мастер этого дела. Двое наваливаются на него, но он отражает удар, попутно полосуя третьего скитальца по бедру. Сейчас кусок заточенного железа – продолжение его. Сама его суть.       Сделав выпад, Андер пронзает живот одного из нападающих. Ещё одно еле уловимое движение – и второй скиталец падает на колени, хватаясь за горло. Не проходит и пяти минут, как последний враг хрипит с рассечённой до костей грудиной.       Слава Четырёхземью, что ему удалось вначале ранить двоих из пращи. Несколько суток на скудном пайке из «подножного корма» любого хорошего бойца выведут на уровень дилетанта. В этой ситуации Андеру повезло, но если он нормально не отдохнёт и не восполнит силы в ближайшие сутки, такой удачи ему больше не увидеть.       Красная пелена перед глазами постепенно рассеивается. Всё ещё не убирая меч, Андер подходит поближе к оцепеневшему пленнику и резким движением срывает мешок с его головы.       – Уилл?!       – Андер?!       Король вглядывается в избитое лицо Шаннары, его губы трогает лёгкая улыбка. Груз навалившихся бед словно стал на несколько гран меньше лишь от одного только присутствия друга.       – Так, ладно, – Андер перерезает путы мальчишки и помогает ему встать. – Нужно уходить отсюда. Все вопросы потом.       Король спешно обыскивает несколько сумок, пока не находит провизию, а также забирает лук с набором стрел для охоты. Уилл в это время отыскивает эльфиниты в кармане одного из мёртвых скитальцев.       Они движутся к краю поляны, когда из темноты степенно выходит лошадь, что Андер выбрал для себя. Он с улыбкой гладит её по морде, а потом запрыгивает в седло. Уилл садится сзади, крепко хватаясь за заднюю луку.       – А теперь куда? – мальчишка вертит головой по сторонам, когда король направляет кобылу в ночную мглу.       – В Восточные Земли.       ***       – …Погоди-погоди, Эмберли говорила с Катанией? – Уилл вздёргивает бровь. – Я неделями пытался достучаться до неё…       – Также как и я, – король поджимает губы. Уилл словно заведённый повторяет одно и тоже. Его можно понять, он так ждал весточки от Эмберли, а тут она связалась, но не с ним.       Тьма медленно сменяется синевой, предвещая рассвет. Андер блуждает взглядом по окружающему пространству. Ему бы отдохнуть. Хотя бы пару часов сна – и он будет счастлив. Усталость вгрызается в мышцы, не давая сосредоточиться.       – Так Эмберли сказала найти Алланона? – вдруг спрашивает Уилл.       – Именно так.       – Но ты хочешь добраться до гномов?       – Да, – Андер устало потирает лоб. Пока ещё слабая головная боль медленно, но неотвратимо становится сильнее.       – А тебе не кажется, что нужно следовать словам Эмберли? Буквально?       – Друид занят не менее важным делом. Я могу справиться с переворотом и сам.       – Ну да, как же, – еле слышно бурчит Шаннара. Андер пропускает реплику мимо ушей. Сейчас затевать перепалку абсолютно не хотелось. – А если эти переворотчики, кримсоны или как их там, решат сжечь или срубить Элькрис? Тогда это станет важнее миссии Алланона?       Король с шумом выдыхает. Что ответить на это, он не понятия не имеет. Стоит ему только представить встречу с Алланоном, как ему становится крайне неудобно. Он не хочет чувствовать себя несведущим мальчишкой в глазах мага. Он не хочет просить его о помощи.       – Лучше расскажи мне, как ты нарвался на скитальцев, – Андер упрямо сменяет тему разговора в безопасное для себя русло.       – Я отправился на поиски Эретрии, – на имени подруги голос Уилла почти незаметно ведёт. – На полпути до Оберега, я решил заночевать у старого водопада. Кто же знал, что там теперь проходят тропы этих кочевых?! Я даже не успел ничего сделать, как меня скрутили и поволокли в сторону Арборлона.       – Интересно, почему именно туда? – задумчиво тянет король.       – Ясно же, что ваши кримсоны неровно дышат ко всему волшебному. Думаю, уже всем скитальцам известно, что за тебя, меня и всех связанных с магией, в эльфийской столице ждёт хорошая награда.       – Что ж, твои слова не лишены смысла… Нам стоит найти место для отдыха. Есть укромный уголок на примете?       – Думаю, да. Можно сделать небольшой крюк и выйти к бывшему жилищу Эретрии. Такой неприметный домик на дереве… В общем, если пустишь за поводья, я доставлю нас туда.       – Прекрасно, – устало буркает Андер и спешивается. Размяв затёкшие мышцы, он ждёт, когда Шаннара угнездится в седле и усаживается за ним.       Вымотанная лошадь вяло взбрыкивает и припускает рысцой.       – И что дальше? – вдруг спрашивает Уилл, чуть оборачиваясь через плечо.       – Что? – Андер мотает головой, прогоняя сонливость.       – Что ты собираешься делать, когда поберёшься до Восточных Земель?       – Слентер лоялен ко мне. Я заручусь поддержкой гномов, и мы выступим единым фронтом против Риги и его армии.       – И это твой план?! – мальчишка пытается обернуться, чтобы посмотреть в лицо короля.       – Может быть, мне удастся послать весточку небесным эльфам во Взмах Крыла. Я слышал, у них есть всадники на огромных птицах рок*...       – Никогда о таких не слышал…       – И не мудрено, они ведут отшельнический образ жизни высоко в горах и стараются не ввязываться в войны. Однако весть о попытках уничтожить магию, может сделать их моими союзниками.       Андер давит рвущийся зевок и делает глоток из походной фляги, найденной у скитальцев. Уилл задумчиво молчит, направляя лошадь по одному ему известному маршруту.       – Ну, что ж… – помедлив, говорит он. – Мне всё равно кажется, что лучше бы заручиться поддержкой друида – оно было бы как-то сподручней… В смысле, сделать ход магией против истребителей всего магического…       – Хватит, – твёрдо обрывает его король. – Я не буду отступаться от своего плана.       Уилл обиженно сопит, но ничего не отвечает. Андер вновь уплывает в свои мысли, наслаждаясь тишиной.       Они больше не заговаривают. Молчание продолжается вплоть до жилища Эретрии, но и там прерывается лишь незначительными репликами.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.