ID работы: 7169255

Bobby and Sam

Джен
Перевод
G
Завершён
81
переводчик
Дюпон бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 4 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
      Мне было интересно, почувствует ли Дин, как я слежу за ними, когда они пришли на кухню. Мне показалось, что он больше не стрелял в меня смертельными взглядами или чем-то подобным. Он вошел на кухню и остановился. Сэмми остановился рядом с ним и взял Дина за рукав рубашки. Он подождал несколько секунд, затем подошел к столу не отпуская рубашку Дина и встал на цыпочки, чтобы посмотреть, что на нем лежит.       - Блинчики в холодильнике, - крикнул я им. Дин внимательно посмотрел на меня через плечо, и Сэмми крикнул:       - Окей, - и потянул Дина в направлении холодильника, а затем в течение долгих минут пара маленьких мальчиков поглощали свой завтрак на моей кухне.       За несколько месяцев до этого я, наконец, купил себе одну из этих новомодных микроволновых печей, но мальчики, по-видимому были более опытными в этом, чем я. Дин положил несколько блинов на тарелку и засунул в микроволновку. Когда они разогрелись, он поставил тарелку на стол и начал процесс снова, делая все это с Сэмми на прицепе, потому, что младший брат все еще не отпустил его рубашку и следовал за ним по пятам.       Дин, похоже не замечал этого довеска, он просто продолжал делать то, что он делал, и казалось, совсем не чувствовал дискомфорта, поэтому я вернулся к своему письменному столу и своей работе. Через несколько минут я услышал скрип вилки о тарелку и голос маленького Сэмми.       - Дядя Бобби! Здесь и для тебя блинчики остались!       Я поднял глаза и увидел как он вошел в библиотеку, неся тарелку блинчиков. Я быстро глянул в сторону кухни, чтобы увидеть реакцию Дина на эту заботу от Сэмми, но Дин ставил еще две тарелки на стол и разрезал блины на одной из них, поэтому я решил, что все в порядке.       - Я положил для тебя масло и сироп! – сказал Сэмми так гордо и поставил тарелку на стол передо мной.       - Спасибо, Сэмми, - на блинчиках лежала почти четверть куска сливочного масла и полстакана сиропа. - Большое спасибо.       Он улыбнулся мне яркой улыбкой, как будто я сделал для него что-то хорошее, а затем он повернулся, чтобы поспешить обратно на кухню к Дину. Но разогревание этих блинов оказалось слишком тяжело для Дина. Он сидел в кресле за столом, держась за голову.       - Дин? – встревожено спросил Сэмми. - Дин? Ты будешь есть? Дин?       - Ты ешь, Сэмми, - последовал приглушенный ответ. - Мне просто... мне нужно передохнуть минуту. Ты ешь.       Сэмми постоял минуту, потом подошел к Дину и сильно дернул его за рукав.       - Не болей, Дин.       - Я могу заболеть, если захочу.       Сэмми снова дернул рукав, но ответа не получил. Он посмотрел на стол и на тарелки стоявшие там. Он взял вилку и наколол кусочек блина, протянул руку под подмышку Дина, целясь ему в рот.       - Это мой подбородок, - пожаловался Дин. - Это моя щека. Это мой…       Я догадался, что Сэмми нашел свою цель, когда жалоба Дина прерывалась и последовал невнятный ответ:       - Спасибо, Сэмми.       Но когда Сэмми наколол на вилку еще один кусочек блина, Дин откинулся назад на спинку стула и вытер сироп с лица, а Сэмми держал свою полную вилку в воздухе, глядя на него и ожидая следующей возможности накормить брата.       Дин забрал вилку из его руки и тихо сказал:       - Ешь, Сэмми. Тебе нужно поесть, - потом снова опустил голову на руки. Сэмми колебался несколько секунд, глядя на Дина наклонив голову, как-будто о чем-то размышляя.       Я догадался, что он, наконец, понял что надо делать, когда он нырнул под руку Дина и забрался к нему на колени.       - Сэмми.., - вздохнул Дин, откинувшись на спинку стула. - Ну ладно. Ешь.       - Я буду тебя кормить.       - Тебе не нужно меня кормить. Тебе самому нужно подкрепиться.       Сэмми надулся, размышляя и смотря на Дина своими щенячьими глазами, пока Дин не съел второй кусок блина.       - Теперь ты счастлив?       Но это не изменило выражения на лице Сэмми. Он потер глаза ладонью, и несколько раз глубоко вздохнул. Дин тоже вздохнул. Громко.       - Прекрасно.       Он протянул вилку и Сэмми наколол следующий кусок блина для своего старшего брата, держа его наготове. Дин покачал головой, но съел блин с вилки, потом потянулся за другой тарелкой блинов, разрезал на куски и накормил Сэмми.       Они кормили друг друга блинами по одному куску за раз, пока Сэмми не начал быстрее махать вилкой, а затем Дин тоже ускорился, и вскоре они смеялись с полным ртом блинов, которые пытались прожевать.       Когда они поели, Сэм посмотрел на Дина.       - Что, Сэмми? – спросил он, все еще держа вилку, но младший брат протянул руки, чтобы крепко обнять старшего брата за шею.       - Мне не нравится, когда тебя нет рядом, - сказал Сэмми в плечо Дина.       - Мне это тоже не нравится, Сэмми. Вот почему мне не нравится, когда ты от меня уходишь. Ты должен оставаться там, где я тебя вижу, где я могу позаботиться о тебе если понадобится. Ясно?       - Хорошо, - согласился Сэмми.       - Окей. Давай приберемся и вернемся наверх.       Сэмми отпустил его и спустился вниз. Они отнесли посуду в раковину, Дин включил воду, как будто собирался ее помыть. Я не мог позволить им мыть посуду, поэтому я крикнул:       - Оставьте эти тарелки для меня, хорошо? - я встал, чтобы принести свою тарелку в раковину и услышал, как Сэмми говорит:       - Дядя Бобби заботился обо мне. Он прочитал мне сказку и дал мне печенье и молоко. Но он не знает, кто такой Рэй.       - Нет никакого Рэя, Сэмми, - сказал Дин, тоже самое, что и я раньше, - Нет никакой лодки.       - Нет, есть. Это в песне…, - и Сэм набрал в грудь воздуха, чтобы запеть.       - Сэмми, в последний раз говорю, - прорычал Дин. - Давай вернемся в постель.       Бедный Сэмми выглядел растерянным. Он нахмурился и последовал за Дином наверх по лестнице.       - Значит нет никакого Рэя?..
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.