ID работы: 7170928

Change of Plans

Слэш
Перевод
R
Завершён
587
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
179 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
587 Нравится 147 Отзывы 232 В сборник Скачать

Chapter 10: помолвка

Настройки текста
Тео не мог с этим справиться. Они подошли к дому, держась за руки, и он почувствовал, как его ладонь потеет. - Какого хрена, чувак? - пожаловался Лиам, вытирая ладонь о джинсы, когда Тео позвонил в дверь, затем снова беря его за руку. - Прости, - пробормотал Тео. - На карту поставлено многое. Это первый раз со всей стаей с тех пор, как ты сделал предложение. Лиам открыл рот, вероятно, чтобы поспорить, но затем посмотрел на дверь и закрыл его, потому что они уже слышали Скотта, приближающегося с другой стороны. - Дерьмо, - сказал он. Тео пришлось с этим согласиться. - Эй, ребята! - Скотт просиял, распахивая дверь. - Поздравляю! Кроме того, никаких ругательств, слух Элли становится лучше. Как по команде, визжащее пятно вылетело на них из коридора, врезавшись прямо в ноги Лиама. Он чуть не упал назад, но рука Тео обвилась вокруг его талии, крепко держа. - ДЯДЯ ЛИАМ! - выкрикнула Элли. - ТЫ ВЫХОДИШЬ ЗАМУЖ ЗА ТЕО? - Э-э... - Лиам взглянул на Тео, его голубые глаза безнадежно затянули Тео. - Да. Мы собираемся пожениться. - Я хочу быть цветочницей*! - потребовала она. - Папа сказал, можно! Скотт выглядел смущенным и раскаивающимся. - Ты точно можешь быть цветочницей, - заверил ее Тео. - Спасибо, Тео! - она крепко обняла его ноги. - Теперь, я думаю, ты можешь называть его дядей Тео, - сказал ей Скотт с улыбкой. - Почему бы тебе не найти маму и не сказать ей, что дядя Лиам и дядя Тео только что приехали? - Хорошо! - весело сказала она, снова умчась прочь. - Входите, ребята, - сказал Скотт им через плечо, следуя за своей дочерью. - Бляяядь, - простонал Тео. - Язык, - крикнул Скотт из другой комнаты. - Я не могу, - прошептал Тео Лиаму, широко раскрыв глаза. - Это слишком. Лиам недоверчиво посмотрел на него. - Это была твоя идея! - прошипел он. - Это всего лишь одна ночь. Там даже есть алкоголь. Ты выживешь. - Бл... Ладно, ладно, - вздохнул он. Это была не просто одна ночь, что он прекрасно знал, но он чувствовал, что для Лиама может сделать что угодно. Независимо от того, насколько все это, казалось, накапливалось. Ребенок Скотта был в восторге от свадьбы, черт возьми. Все вышло из-под контроля. Лиам ухмыльнулся и переплетя пальцы, потянул Тео за собой в гостиную, где стая устроила коллективное приветствие. Тео не знал, почему, но внезапно сделать это стало намного сложнее, чем раньше. Выживешь, напомнил он себе, у тебя получится. По всей комнате были развешаны золотые шары с поздравлениями. Закуски были расставлены на кофейном столике, а напитки поставлены на сервант. Играла какая – то музыка для вечеринок, и задняя дверь была открыта, распространяя шум с веранды, где некоторые взрослые устраивали гриль. И там были все. Скотт, Малия, Элли и Сторм. Лидия, Стайлз, Дерек и Брэйден. Отец Стайлза, Арджент, и даже Мелисса, которая, Тео был вполне уверен, все еще ненавидела его. Родители Лиама, родители Мэйсона, Пэрриш, Кори и Мэйсон, Вэл и ее муж. И Хейден. Хейден не смотрела на них, но Тео знал, что она их видела, и по какой-то причине у него возникло чувство, что она была еще менее счастлива, чем в последний раз, когда Тео разговаривал с ней. - Могу я предложить вам что-нибудь выпить? - нетерпеливо спросил Скотт. - Шампанское? - Да, - быстро сказал Тео. - Пожалуйста, - у них всегда был алкоголь с примесью волчьего аконита, чтобы приблизить их к состоянию алкогольного опьянения, и Тео решил, что всего один стакан, только если напитки варила не Лидия**, хотя бы снимет напряжение. Не то чтобы он действительно хотел напиться сегодня. Слишком многое поставлено на карту. Они снова получали поздравления от стаи, когда Скотт передал два бокала шампанского, каждый с половиной клубники. - Шикарно, правда? - спросила Лидия, подняв свой стакан. - Я же говорила, что беру напитки на себя. - Это, эм, очень классно, - согласился Тео, когда Лиама потащили поговорить с Валери. Его глаза проследили за ним через всю комнату. - Я не думаю, что Хейден слишком счастлива, поскольку ты забрал ее парня прямо у нее из-под носа, - весело прокомментировала Лидия. - Тогда, может быть, ей не стоило его отпускать, - с горечью сказал Тео. - В любом случае, Лиам больше не ее парень, - он посмотрел вниз, на свой стакан. - Это ведь не ты варила, правда? - Расслабься, милый, напиток не такой уж и крепкий, - она похлопала его по руке, перекладывая свои волосы оттенка клубничный блонд на другое плечо, и улыбнулась. - Но я дам тебе маленький совет: не смей отпускать Лиама. - Это предсказание банши? - спросил он, пораженный. - Это предсказание Лидии, - сказала она ему. - Так что не связывайся с этим. Она повернулась и начала разговор с кем-то другим, оставляя Тео с кружащейся головой. Он почувствовал рывок за штанину и посмотрел вниз, увидев Сторма, упирающегося одной рукой в ногу Тео. Он опрокинул остатки шампанского, отодвинул стакан в сторону и наклонился, чтобы поднять его. - Эй, приятель, - сказал он, не в силах сдержать улыбку, которая расцвела на его губах. - Что случилось? Сторм бессвязно что-то забормотал, и Тео улыбнулся еще шире, посадив ребенка на свое бедро. Он оглянулся в поисках Скотта или Малии, но вместо этого увидел стоящего в нескольких футах от него Лиама, с отвисшей челюстью и широко раскрытыми глазами. Тео сдвинулся, смущенный. - Я думаю, мозг Лиама только что взорвался, - громко рассмеялся Стайлз. - Эй, пошел ты, Стайлз! - ответил Лиам, его лицо порозовело, когда он отвел взгляд от Тео. - Язык! - призвали некоторые. - Должно быть, ему пора спать, - сказал кто-то позади Тео, и он повернулся, чтобы увидеть Мелиссу Макколл, с суровым выражением на обычно добром лице. - Я заберу его. Тео быстро передал Сторма, не желая ничего, кроме как уйти от самой страшной женщины в Бикон Хиллз. Я убил ее сына, подумал он, конечно, она не хочет, чтобы я держал ее внука. - Не думаю, что когда-нибудь буду доверять тебе, Тео, - тихо сказала она ему, пока они стояли рядом. - Но если ты делаешь Лиама счастливым, думаю, мы сможем поладить. Тео удивленно посмотрел на нее и беспомощно кивнул. Мелисса слегка улыбнулась ему, а затем ушла, обнимая Сторма. - Эй, - Лиам появился рядом с ним. - Ты в порядке? - Что? Да. Думаю, мне нужно еще выпить, - моргнул он. Арджент заглянул внутрь дома, чтобы позвать всех на ужин, и Лиам кивнул. Ужин был относительно нормальным, если считать нормальным ужином громкий, хаотичный и заполненный людьми, постоянно смотрящими на Тео и Лиама и говорящими с ними. Судя по взглядам, которые Хейден посылала в его сторону, Тео чувствовал, что и он, и Лидия были правы. Несмотря на то, она знала о поддельной помолвке и раньше, Хейден определенно не выглядела слишком обрадованной ей сейчас. Тео сделал мысленную пометку избегать ее любой ценой. Эта вечеринка уже изматывала его быстрее всего на свете. Он принял пиво, которое предложил ему Дерек. - Ну, - сказала Дженна с другого конца двух сдвинутых вместе столов для пикника, как только все тарелки опустели, и разговор затих. - Думаю, теперь, когда мы празднуем вашу помолвку, самое время рассказать нам, как вы начали встречаться. Тео посмотрел на сидящего рядом Лиама, который в ужасе взирал на него в ответ. Было достаточно сложно придумать что-то, что можно было бы рассказать Скотту и Малии. Теоретически, в этот раз должно быть проще. У них уже была история, которую они придумали вместе. Тео был достаточно уверен, что даже сможет ее вспомнить. Но на этот раз было слишком много людей, которые могли почувствовать ложь. Это сильно давило на него. Когда он откашлялся, три пары знающих глаз вглядывались в него, а остальные наблюдали с более обычным интересом. - Мы были вдали от стаи, - сказал Тео, для большей уверенности смотря на Лиама вместо того, чтобы смотреть на остальных , даже когда его голова трещала от волчьего аконита и стресса. - И мы жили вместе, так что, естественно, мы стали хорошими друзьями. Я любил его... Долгое время. Когда они с Хейден разошлись, я думаю, ты тоже начал что-то чувствовать. - Да, - мягко улыбнулся ему Лиам. - Я думаю, мы просто жили с этими чувствами в течение нескольких месяцев, пока их не стало слишком много и потом – мы вдруг целовались. - Что, просто так? - спросил Стайлз, прищурив глаза. - Вы просто начали целоваться? Беспокойство вызывали не волки, слышащие любые изменения его сердцебиения, это были они. Люди. Особенно Стайлз. - Стайлз, - возразил Скотт. - Оставь их в покое. - Что? - переспросил Стайлз. - Я просто проверяю, подтвердится ли их история... - Они не подозреваемые в каком-то преступлении, Стайлз, - напомнил шериф своему сыну. - Вы серьезно? - воскликнул Стайлз, широко размахивая руками. - Скотти, этот парень убил тебя! - Но теперь он стая, Стайлз. Это в прошлом, - равномерно сказал Скотт. Тео взглянул на недоверчивое выражение лица Стайлза, допил остатки пива и встал, слегка покачиваясь, прежде чем вернуться внутрь дома. Он чувствовал взгляд, направленный ему в спину, знал, что Лиам почти последовал за ним, но кто-то удержал его. Он прошел точку заботы, что было нехорошо. Он добрался до кухни, прежде чем понял, что не знает, куда идет или что делает. - Стайлз мудак, но он смирится, - сказал Дерек с порога. Тео посмотрел на него, прислонившись к дверному косяку со скрещенными руками. Он фыркнул: - Ты не убивал его лучшего друга. - Я почти это сделал. Я испортил ему всю жизнь, а он спасал мою. Снова и снова. - Ну да, только почему-то я не вижу, чтобы это происходило со мной, - Тео прислонился спиной к холодильнику, поддаваясь туману волчьего аконита. - Просто дай ему время, - пожал плечами Дерек. - Скотт и Лидия будут держать его под контролем. - С чего ты вдруг заботишься обо мне? - Тео внезапно понял, что спросил это вслух. - Я думаю, что немного вижу себя в тебе, - он почесал бороду. - Я всегда заботился, просто понял, что сейчас самое время показать это. - С чего бы? - с вызовом спросил Тео. - Я знаю тебя, - сказал Дерек. - И я знаю, что ты не в порядке, но я не собираюсь давить на тебя. Я помогу тебе. Со всем, что тебе нужно. Тео опустил глаза в пол, и вошедший со спящей Элли на руках Скотт спас его от необходимости отвечать. - Тео, прости за Стайлза, он... - Все в порядке, - быстро сказал Тео. - Не беспокойся об этом. Скотт выглядел так, будто собирался спорить, но поймал взгляд Дерека, поправил Элли на руках и вместо этого сказал: - Дерек, не мог бы ты вынести торт-мороженое и попросить кого-нибудь помочь тебе с тарелками и вилками? Я положу ее в постель, а потом спущусь. - Я могу..., - начал Тео. - Не виновник торжества, - подмигнул Скотт, уже идя по коридору. - Я возьму тарелки и вилки, - сказал Тео Дереку вместо того, чтобы принять отказ, отталкиваясь от стены, чтобы найти их. Дерек пожал плечами. - Если ты сможешь их донести, - согласился он. - Что это значит? - Тео заколебался на месте. - Я имею в виду, что ты постоянно пьешь с тех пор, как пришел, и ты уже на пути к тому, чтобы напиться, - Дерек вытащил торт из морозилки, и они вышли из кухни. Тео шел так осторожно, как только мог, и обрадовался, когда снова рухнул на свое место рядом с Лиамом. Осознав, что все взгляды направлены на него, а за столом царит плотное напряжение, он понял, что слишком устал, чтобы переживать об этом. - Ты в порядке? - тихо спросил его Лиам. На лице застыло беспокойное выражение. - Я думаю, что я пьян, - признался Тео. - Но в остальном я в порядке. Лиам фыркнул: - Хочешь немного торта? Тео посмотрел на десерт, покрытый сладким белым кремом с надписью "Поздравляем, Лиам и Тео", выполненной из синей глазури. - Хочешь, чтобы меня вырвало? - спросил он. - Буду считать, что это "нет", - усмехнулся Лиам. Тео было все равно, что Лиам смеялся над ним, он просто облокотился на него, крепко прижавшись к Лиаму, который ел торт одной рукой, пока другая покоилась на талии Тео. Он мог поклясться, что чувствовал, как большой палец Лиама лениво выводит круги на его боку, но ему было трудно сосредоточиться даже на этом. Тео плохо умел напиваться. - Так, Тео... - начал Стайлз с блеском в глазах. - Заткнись нахуй, Стайлз, - прорычал Лиам, его рука в защитном жесте сжалась на боку Тео. - Если ты скажешь о нем еще одну плохую вещь... - Я просто собирался извиниться за то, что сказал ему раньше, Лиам. Остынь, - нахмурился Стайлз. Тео посмотрел на Лиама, сидевшего в кресле. Он не часто на него смотрел, но ему это нравилось. Фонари над крыльцом освещали голову Лиама, словно сияющий нимб. - Подожди, - сказал он, его мозг изо всех сил пытался понять. - Я тебе реально нравлюсь? Лиам удивленно посмотрел на него: - Эм... да. Мы прожили вместе четыре года. Тео задумался над этим. - Ох, - протянул он. - Тео, - Лиам наклонил голову, чтобы посмотреть Тео в глаза. - Ты же знаешь, что я люблю тебя, верно? Стук-стук Сердцебиение не изменилось. Тео и Лиам уставились друг на друга. Вдруг раздался изящный звон бокалов в сочетании с не очень изящным стуком вилок о чашки и жестяные банки. Это была смесь различных звуков и Тео подумал, что, в конце концов, и правда немного любит стаю Маккола. Дверь в дом распахнулась, и они оба повернулись. - Ох, мы увидим, как вы целуетесь? - воодушевленно спросил Скотт, возвращаясь на свое место за столом. - Тео много выпил... - попробовал Лиам. - Вы помолвлены, - сказала Малия. - Я уверена, что он не будет возражать. Тео в надежде на помощь посмотрел на Мейсона и Кори, но они, казалось, были в растерянности. Внезапно рука Лиама оказалась на его щеке, и Тео повернулся к нему лицом. - Все хорошо? - спросил Лиам. - Ты всегда можешь уйти. Тео слегка покачал головой и наклонился, чтобы нежно прижаться своими губами к его. Рука Лиама скользнула по его шее, а рука Тео оказалась под столом, прижатая к сильному бедру Лиама. Лиам мягко отстранился со все еще закрытыми глазами, Тео наклонился к нему в погоне за новым поцелуем. Он должен остановиться, напомнил он себе. Он не должен переусердствовать с поцелуями. Он не знал, кто инициировал второй раз. Может быть, они оба, но вдруг их губы снова встретились, на этот раз поцелуй был глубже. Тео поддался Лиаму, проведя языком вдоль нижней его губы, немного прикусывая, когда Лиам притянул его ближе. Его другая рука прошлась по груди Лиама к его плечу, а язык Лиама протолкнулся в рот Тео, облизывая, посасывая и лаская язык Тео, а затем внезапно все закончилось. Тео пытался не выглядеть слишком разочарованным, когда Лиам отступил назад, восхитительно покраснев, в то время как его рука скатилась шеи Тео на плечо, скользнув вниз по руке, прежде чем упасть на колени, почти касаясь кончиков пальцев Тео. Тео на секунду завис, а затем откинулся назад, вытирая рот тыльной стороной руки. - Мне... не следовало этого видеть, - сказал Дэвид, опустив руку, которой прикрывал глаза Дженны. Безмолвное удивление за столом сменилось смехом. В голове Тео все еще крутились мысли, которые смогли сформироваться лишь наполовину. - Нам стоит пойти домой, - сказал Лиам, не глядя на Тео. - Не сомневаюсь, - улыбнулась Лидия. Хейден в какой-то момент исчезла со своего места рядом с ней. - Давай, Тео, - рука Лиама нашла его, осторожно потянув, чтобы Тео встал на ноги. Он немного покачнулся, и Лиам обнял его. - Спасибо, ребята. Это была... Классная вечеринка. Это была чертовски неловкая вечеринка, и теперь Тео предстояла чертовски неловкая поездка домой. - Ага, - сказал Скотт. - Еще раз поздравляю! Не давай ему вести машину, ладно? - Да, конечно, - ответил Лиам, и Тео немного запоздало помахал рукой остальной части стаи на пути к выходу через дом. - Где твои ключи? - спросил его Лиам, как только они добрались до входной двери. - Эмм... - Тео задумался над этим. - В куртке. Лиам схватил их куртки с крючка у двери и вытащил ключи от машины из одного из карманов. Тео взял куртку из рук Лиама и последовал за ним к пикапу, впервые за долгое время забравшись на пассажирское сиденье. Он никому не позволял водить свой пикап. Никогда. - Прости, - тихо сказал Лиам, выезжая с подъездной дорожки. - Я не должен был целовать тебя так. Ты пьян. Ты не можешь контролировать свои действия. Тео задумался над этим. - Все в порядке, - ответил он. - Что нам еще оставалось делать? - он прислонил голову к окну. - Стая всегда лезет в твою личную жизнь? - Нет, - признался Лиам. - Я обычно говорю им слишком много или... Так же целую людей прямо перед ними. Я думаю, они просто волнуются, потому что я не делаю этого с тобой. - Не расстраивайся, - вздохнул Тео. - Я никогда не возражал против поцелуев с тобой. Весь оставшийся путь до их дома прошел в тишине. Улица была тихой, и Бия, должно быть, включила для них фонари перед тем, как уйти спать. Они пригласили ее на вечеринку, но она отмахнулась от них с улыбкой и утверждениями, что слишком стара, чтобы веселиться так, как это делали они. Обычно они этого не делали. Может быть, поэтому Тео был таким поверхностным. Он вылез из пикапа, немного спотыкаясь, когда гравий хрустел под его ногами, но Лиам уже стоял рядом. - Это была довольно дерьмовая вечеринка, да? - спросил он, ударяясь плечом о Тео, когда они подошли к дому. - Я не виню тебя за то, что ты напился. - Я не... - Тео споткнулся на лестнице. - Ладно, я напился. Лиам рассмеялся и последовал за ним внутрь, заперев за ними дверь, после чего они начали опасный подъем по лестнице в свою спальню. Было что-то, что беспокоило Тео уже долгое время. На самом деле, вероятно, всего неделю или две, но он не мог перестать думать о том, что он сказал, и как плохо это звучало. - Прости меня, - сказал он, беспомощно сидя на кровати в то время, как Лиам наклонился, чтобы развязать шнурки на его ботинках, каким-то образом просто зная, что Тео плохо из-за алкоголя, волчьего аконита и десятиминутной поездки на машине. Лиам взглянул на него своими большими глазами с длинными ресницами, его губы все еще были покрасневшими и покусанными. - За что? - терпеливо спросил он, стягивая ботинок с ноги Тео, заставляя его опустить руки на свои плечи в попытке устоять на ногах. - За то, что спросил тебя, сколько стоит твой поцелуй, - осторожно сказал Тео, намереваясь не испортить момент. - Это было грубо. Лиам смотрел вниз, снимая второй ботинок. - Я должен был просто вернуть его, - продолжил Тео. Слова вылетали быстрее, чем он успевал задуматься над их значением. Это было совсем не то, что он хотел сказать, но, возможно, это все равно сработает. - Равноценный обмен. Лиам фыркнул, стянув ботинок, а затем встал. - Не могу поверить, что ты напился сильнее меня, - сказал он, качая головой. Тео искал что-нибудь, за что можно ухватиться, и нашел ремень Лиама. Он зацепился за него двумя пальцами и мягко потянул, и Лиам подошел легче, чем он ожидал. - Лиам, - сказал он, пробуя его имя на своем языке вместе с различными сортами алкоголя, смешанными в одно. - Хочешь, чтобы я вернул тебе твой поцелуй? Они стояли невероятно близко, и запах Лиама был таким сильным, таким его, что Тео едва мог дышать. Он видел, как Лиам закрыл глаза, слышал, как его сердцебиение ускорилось, а дыхание стало более поверхностным. Губы Лиама сомкнулись, и Тео наклонился к нему, соприкасаясь носами, глубоко вдыхая, счастливо окунаясь в запах Лиама. А потом его оттолкнули. Он ожидал, что Лиам рассердится, но это было не так. Более того, он выглядел смущенным. - Чувак, ты очень пьян, - сказал ему Лиам. Тео все еще мог слышать, как бьется его сердце, звуча, как стадо слонов, бегущих по его ушам. - Проспись немного, хорошо? Я лягу на диване. Тео замер после слов Лиама, схватил его за запястье и отпустил, как только Лиам повернулся к нему лицом. - Не уходи, - сказал он, опуская руки. - Я не поцелую тебя снова, если ты этого не хочешь. Но тебе не обязательно уходить. Лиам наблюдал за ним минуту или две, а затем последовал обратно в постель. Тео не ожидал, что это сработает. Он не знал, почему попросил его остаться, кроме того, что хотел этого и был уставшим. Тео не знал, может ли вообще теперь спать без Лиама у себя под боком. Это не имеет значения. На следующее утро он проснулся с раскалывающейся головой, и просидел с тошнотой в туалете, пока Лиам смеялся над ним и носил бутылки с водой. Большая часть ночи была размытой, а почти-поцелуй, скрытый от чужих глаз в уединении их собственного дома, будет храниться как нечто, что Тео не был уверен, следует классифицировать как воспоминание или сон.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.