ID работы: 7170928

Change of Plans

Слэш
Перевод
R
Завершён
587
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
179 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
587 Нравится 147 Отзывы 232 В сборник Скачать

Chapter 19: разговор

Настройки текста
— Да… Кажется, ее фамилия Ито… Я помню, что видел ее там, но, к сожалению, плохо знал, — сказала Ношико, кладя фотографию обратно на стол. — Но, возможно, что они родственники, — спросил Скотт, переводя взгляд на доктора Юкимуру. — Возможно, но доказать это нереально, — сказал тот извиняющимся тоном. — У нас только неполный список. Очень, очень неполный список. — Не более десяти имен, и даже некоторые из них были частично сожжены, — просветил Лиам Тео. — Может быть, убийство ее родителей как-то связано с тем, что там скрывают, — предположил Стайлз, наклоняясь вперед. Тео посмотрел через столовую Макколлов на гостиную, где Мики и Элли неуверенно раскрашивали бок о бок, а Сторм подпрыгивал в своем детском джемпере прямо за ними. — Если кто-то беспокоится о сокрытии, ну, вы понимаете, о сокрытии, то разве они не будут преследовать и проект? — поинтересовался Мейсон. — Нет, если только они не выложат информацию о том, как именно и почему все произошло, — сказала Лидия. — Чего они не сделают, — добавил Стайлз. — Потому что, знаете ли, оборотни. — Это не самое плохое место, чтобы начать искать связи, — Дерек посмотрел на отца Стайлза. — У нас все еще нет мотива. — У нас тоже, — покачал тот головой. — Так это подвергает Мики опасности или нет? — спросил Лиам у сидевшего рядом Тео. — Полагаю, что нет. Родители вряд ли бы рассказали ей что-то, — ответил вместо него Стилински. — Но осторожность никогда не бывает лишней. — Тогда еще обсудим то, что она скоро пойдет в детский сад, — сказал Скотт. — Было бы лучше, если бы мы смогли устроить ее где-нибудь до того, как она это сделает. Мы только вчера подписали документы насчет Элли, так что чем скорее это произойдет, тем лучше. Я всецело за то, чтобы принять ее в стаю, если мы сможем найти для нее стабильный дом и если не будет никаких возражений, — прежде чем продолжить, он оглядел притихшую комнату. — Но законы стаи не должны заходить так далеко. Мы можем взять к себе кого угодно, но пока Мики записана в детский сад, у нее должен быть законный опекун, с которым она сможет жить, — на этот раз он посмотрел прямо на Тео и Лиама. — Я не собираюсь просить вас решать или даже говорить об этом сейчас перед всей стаей, но раз Мики осталась с вами, значит… — Мы уже обсуждали это, — перебил Лиам, взглянув на Тео. — Немного… Но мы еще не приняли окончательное решение. — Хорошо, — кивнул Скотт. — Но… Ты знаешь. Поскорее. Они тоже кивнули.

***

Вскоре наступило раннее утро. Тео лежал без сна, что было совсем не ново для него, а Лиам всю ночь спал беспокойно, что, вероятно, тоже не очень помогло бы Тео уснуть, если подумать. Внезапно Тео почувствовал, что Лиам находится совсем близко. — Господи, Ли, — прошептал он. — Ты не спишь? — прошептал в ответ Лиам. — Нет, я говорю во сне, — Тео повернулся к нему лицом, подложив руку под голову и поймав блеск глаз Лиама в тусклом свете луны. Он почувствовал, что немного смягчается, глядя на лицо Лиама в ее нежном отблеске. — Не можешь спать? — поинтересовался он, и все вокруг стало еще тише, чем прежде. — Не совсем, — мягко ответил Лиам. — Я беспокоюсь о Мики. — Да, есть такое, — согласился Тео. Ему захотелось прикоснуться к Лиаму, просто чтобы прочувствовать реальность этого момента, но он заставил себя вспомнить: Лиам на самом деле не принадлежал ему. — Я хочу удочерить ее, но так же хочу, чтобы у нее была хорошая жизнь, — Тео был благодарен тому, что вокруг слишком темно, дабы он мог должным образом оценить надувшиеся губы Лиама. — Но как мы можем быть уверены, что способны дать ей это? Мы только что закончили колледж и едва нашли работу. — У нас есть стая, — мягко напомнил ему Тео. Глаза Лиама ярко сверкнули. — Да, есть, — согласился он, звуча как-то по-странному гордо. — Мы хорошие друзья, Лиам, и отлично справляемся вместе, — напомнил ему Тео. — И я думаю, что она должна остаться в нашей стае. — Наша стая, — прошептал Лиам, едва дыша. — Я не слышал, чтобы ты говорил это раньше. — Похоже, Скотт наконец-то добрался до меня. — Как раз вовремя. Ночь* на некоторое время затихла. Тео чуть было не подумал, что Лиам снова заснул, но тот опять пошевелился. — Ты мой лучший друг, — признался он. — Совсем не такой, как Мейсон. Но ты считаешь, что это нормально, когда лучшие друзья заботятся о ребенке вместе? — Лиам, мы же оборотни. Я нашел ее в лесу. Мы… — делаем вид, что помолвлены,, но на самом деле Тео не хотел напоминать сей факт. — Я думаю, что нормальность в этом плане относительна, — вместо этого сказал он, глядя на силуэт Лиама. — Хм… Думаю, это справедливо. — Давай разберемся с этим завтра, — зевнул Тео, протягивая руки и случайно ударяя Лиама по лицу. — Блять, Тео, — простонал Лиам, поймав запястье Тео, когда тот инстинктивно отпрянул. — Просто обними меня. Я больше не хочу, чтобы твои руки касались моего лица, — и с этими словами он притянул руку Тео к себе, прижимаясь, как будто ожидал, что вторая рука Тео сделает то же самое. Тео не мог не подчиниться.

***

— Может, стоит спросить Мики, что она думает? — предложил Лиам на следующее утро, сплевывая зубную пасту в раковину. Лиам пробормотал еще что-то неразборчивое с зубной щеткой и полным ртом пены. Тео посмотрел на него, и Лиам кивнул. — Как ты думаешь, мы будем готовы, если она согласится? — спросил он, снова выплевывая зубную пасту. — Я точно буду, — ответил Тео. Ранним утром он решил, что даже если они с Лиамом пойдут каждый своей дорогой, он все равно не бросит Мики. Возможно, ему придется научиться полагаться на стаю, но это, наверное, не самое худшее в мире. Он был почти уверен, что если между ним и Лиамом все закончится, — что бы это ни значило в данный момент — стая все еще будет заботиться о нем. По крайней мере, они будут заботиться о Мики. Лиам встретил его взгляд с искоркой вызова в глазах: — Тогда и я тоже. Вот почему Тео беспокоился о нем, но все-таки улыбнулся. — Тогда пойдем испечем оладьи! Мики уставилась на них большими глазами, когда они вошли в кухню. — Что это за взгляд? — небрежно поинтересовался Тео, пытаясь успокоить внезапно забившееся сердце. — Я тебя слышала, — нахмурилась она. Тео и Лиам переглянулись. — Разве это плохо? — осторожно спросил Лиам. — Ты хочешь, чтобы я была твоим ребенком. Почему ты боишься? Твое сердце просто: бум-бум-бум, — Мики принялась качать ногами, и крошечные туфельки с медведями почему-то стали еще страшнее. — Потому что это зависит от тебя, — произнес Тео. — Я хочу, чтобы ты стала моим ребенком, но только если ты сама этого захочешь. Она перевела взгляд с него на Лиама. — И Лиам тоже? — Если пожелаешь, — сказал Лиам. Большие глаза Мики сузились: — Я хочу надеть красивое платье на вашу свадьбу. — Ты торгуешься с нами? — недоверчиво переспросил Лиам. — Это Лидия тебя надоумила? — вмешался Тео. Мики кивнула, снова начав болтать ногами. — Господи, — Тео сел за стол. — Я даже не знаю, что это был за ответ, — он уронил голову на сложенные руки. Было слишком рано для этого всего, учитывая, как мало он спал. Внезапно что-то ударило его в бок. — Теоооо! — захныкала Мики. — Я хочу жить с тобой! Элли не считается, — крошечные ручки обвились вокруг его талии. — И Лиам тоже! — Лиам не считается? — Тео фыркнул, поднимая голову. Хмурый взгляд Лиама был слишком очарователен, чтобы дразнить обладателя еще больше. — Я хочу жить и с Лиамом тоже, идиот, — сказала Мики Тео, выглядя немного неуверенно, как будто знала, что не должна этого говорить. Лиам расхохотался, а Тео изумленно уставился на девочку: — Мики, ты не можешь называть людей идиотами. — Но почему? Ты же называешь, — заметила она. — Черт, мы так плохо воспитываем детей, — простонал Тео, опять роняя голову на руки, когда Лиам почти захихикал в голос. — Значит ли это, что я могу есть конфеты на завтрак? — с надеждой спросила Мики. — Я люблю тебя, Мики, но абсолютно точно нет, — Тео заключил ее в крепкие объятия. — Ты действительно хочешь остаться с нами? — Да, — приглушенно ответила Мики. Лиам обнял их обоих, что должно было причинить боль, но вместо этого Тео почувствовал спокойствие. Именно это и означало хорошее состояние.

***

Это случилось несколько дней спустя, когда Тео заполнял документы для усыновления и записывал Мики в детский сад. Она раскрашивала за столом рядом с ним, а Лиам написал, что заедет к маме по дороге домой. Все было бы очень мило, если бы формы не были так чертовски сложны. Это же основная информация — почему так трудно? Телефон Тео завибрировал. Тот со вздохом отложил ручку и посмотрел на имя, высветившееся на экране. Дэвид Гейер. Тео не был уверен, что Дэвид звонил ему раньше. — Алло? — Привет, Тео, — ответил Дэвид немного запыхавшимся голосом. — Извини, я не знаю, кому еще позвонить, но ты не мог бы приехать? Лиам — ну, я думаю, будет легче, если ты сам увидишь. Не бери с собой Мики. Тео почувствовал, как бешено заколотилось сердце. — Я буду через десять минут, — пообещал он и повесил трубку. Паника ничего не решает, напомнил он себе. Но это не мешало ему волноваться. Дэвид должен был рассказать ему больше, но это могло оказаться пустой тратой времени. — Мики, ты можешь немного побыть с Бией? Я должен помочь Лиаму, — произнес Тео как можно спокойнее. — Я знаю, — серьезно кивнула она и, соскользнув со стула, подхватила книжку-раскраску и цветные карандаши. Тео сделал себе мысленную заметку приучить ее не подслушивать каждый разговор позже. Он постучал в дверь квартиры Бии. Он нервничал, и его сердце все еще билось быстро, но он уже не мог поступать импульсивно. Сначала нужно позаботиться о Мики. Тео уже собирался постучать снова, когда дверь открылась. — Ну, здравствуй, Тео. Привет, Мики. Тебе нужна няня сегодня вечером, милый? — ласково спросила Бия Тео. — Да, я… Откуда ты знаешь? — озадаченно переспросил тот. — Ну, в старости что-то такое приходит, не думаешь? Пойдем, Мики, я как раз собиралась испечь печенье. Лиам. Тео выскочил за дверь, поспешно натягивая ботинки и держа в руке ключи от машины. Он не ездил так быстро со времен последней сверхъестественной катастрофы. Когда он наугад подъехал к обочине, то уже услышал крики, доносившиеся из дома. Честно говоря, Тео даже не знал, выключил ли он двигатель, прежде чем вылететь из машины через переднюю дверь. В гостиной спиной к нему стоял Лиам, рядом с ним — его мама, а напротив — мужчина, смутно похожий на него. — Отец Лиама, — прошептал Дэвид, поймав взгляд Тео. Тот едва заметно кивнул. Воздух пах как дым, густо и резко. Часто эмоции Лиама смешивались, но на этот раз запах был ясен. Ничего, кроме гнева. — Ты не был рядом со мной всю мою жизнь. Почему ты здесь сейчас? — требовательно спросил Лиам, весь громкий и агрессивный. — Мой сын женится, — спокойно ответил мужчина. — Я хочу познакомиться с его… Ну, как бы это ни называлось… — Женихом? — разумно предположил Тео, проскальзывая к Лиаму, который выглядел удивленным, будто кровь, стучащая в его ушах, не позволила ему услышать появление Тео. Тот взял Лиама за руку, сжал ее в кулак и переплел пальцы. — Меня зовут Тео. Мужчина усмехнулся, и Тео почувствовал, как рядом ощетинился Лиам. Он сжал его руку сильнее. — Отец Лиама, — произнес мужчина. Тео кивнул: — Рад наконец-то с вами познакомиться. Вообще-то я хотел спросить, не могли бы мы поговорить. Может быть, снаружи? Лиам вопросительно посмотрел на него. Он, казалось, был в двух минутах от срыва, а Тео действительно предпочел бы, чтобы сегодня вечером этого не случилось. Отец Лиама подозрительно посмотрел на Тео, но кивнул и последовал за ним. — Лиам редко говорит о тебе, — небрежно начал Тео. — Когда ты уехал? — Когда Лиаму было три года. Почему ты хочешь это знать? Почему бы не спросить Лиама? — О нет, — Тео пристально взглянул на него. — Я знаю, мне просто интересно, почему ты здесь. Прошло почти двадцать лет. Почему тебя волнует, что он женится? Это потому, что я парень? Отец Лиама ничего не сказал. Тео прислушался к биению его сердца, и этого оказалось достаточно. — Вот что я тебе скажу, — Тео наклонился ближе. — Я не просто парень. Я плохой парень. Я сделал много плохих вещей. Вообще-то я ими больше не занимаюсь, но могу сделать исключение. Ты не хочешь жить в этой семье, так что оставь их в покое, или я превращу твою жизнь в ад, — он сделал паузу, отступая немного назад. — И поверь мне, я знаю, что такое ад. Тео скрестил руки на груди и принялся ждать. — Почему? Я ничего тебе не сделал, — прорычал мужчина. — Но ты сделал Лиаму, и это еще хуже. Ты им больше не нужен, так что отвали, — тоже прорычал Тео. — А что, если я здесь для того, чтобы все исправить? — мужчина усмехнулся. — Нет, ты врешь. Так что приглашение отозвано. Не появляйся на моей свадьбе, или я заставлю тебя пожалеть об этом. — Лиам не заслуживает тебя. — Ну, если это единственная полезная вещь, которую ты можешь сказать, то тебе лучше уйти. Я уже знаю это. — Ты мошенник, и тебе это вернется, укусив за задницу, — выплюнул отец Лиама, уже направляясь к своей блестящей новой машине. — Я знаю, — весело ответил Тео. — И меня это вполне устраивает. Я люблю, когда Лиам кусает меня за задницу, — он отвернулся, не желая видеть реакцию мужчины, но очень желая убедиться, что в доме все в порядке. Лиам чуть не набросился на него, как только Тео оказался за дверью. — Ты угрожал моему отцу? — потребовал ответа Лиам. — Что, черт возьми, с тобой? — А ты не этого хотел от меня? Слишком плохого. Этот парень был полным придурком, и я не хотел, чтобы он испортил нашу свадьбу. — Это не перебор? — спросил Дэвид, но Тео не смог ответить, так как губы Лиама завладели его ртом. — О, Боже, — выдохнул Лиам, когда они оторвались друг от друга. — Ты сошел с ума. Конкретно. — Я хочу, чтобы Вы были счастливы. Он не нужен вам в этой жизни. Все в порядке, Дженна? — Тео выглянул из-за Лиама, чтобы посмотреть на его маму, которая кивнула, утирая выступившие слезы: — Слава богу, что ты пришел. Я думала, что Лиам обратится. Это было бы катастрофой. — Ага, — мрачно фыркнул Лиам. — Представь, если бы он узнал, что его сын не только психически неуравновешен и гей, — би, в смысле — но еще и оборотень. Тео крепче обнял его. — Я просто очень рад, что с вами все в порядке. Это все, что мне нужно, — сказал он им.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.