ID работы: 717276

Родственные души

Джен
G
Заморожен
45
автор
Размер:
35 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 57 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Прошло несколько минут. Во всём тронном зале чувствовалось напряжение. Было тихо... Слишком... Слышно даже как за окном бурлит городская жизнь, разговоры людей. Вдруг за дверью послышались шаги. Они приближались. Вскоре распахнулись двери в тронный зал, и вошла та самая девочка. За ней последовали стражники и встали возле дверей. Все изучающие взгляды устремились на новую только что прибывшую особу. По её потрепанной и пыльной одежде, репейнику в волосах было понятно – она долго добиралась до Камелота. Королю было суждено первым начать диалог. - Здравствуй, дитя, - сказал Артур, всё ещё изучая девочку. -Здравствуйте, Ваше Величество, - без доли страха перед королём ответила гостья. -Как твоё имя? - Дария, сир. - Ты, наверно, проделала долгий путь. Позволь узнать, что привело тебя ко мне? – спросил Артур. - Я расскажу всё, как есть, - уверенно сказала Дария. – Но прошу выслушать меня до конца. - Мы все во внимании, - король окинул взглядом всех присутствующих и, убедившись в своих словах, сталь внимательно слушать девочку. Таинственная гостья начала свой рассказ. Но кто бы мог подумать, что её жизнь до прихода в Камелот была настолько трудной… -Я почти всю свою жизнь прожила с отцом, в пещере. Он скрывался от людей – боялся, что его могут схватить разбойники, и я останусь одна (по крайней мере, так он рассказывал). Отец обучал меня всему, что знал сам. Я помогала ему по хозяйству, приносила травы для лекарств, ходила за некоторыми продуктами в ближайшие деревни (а это было мне строго запрещено). Около четырёх лет назад я так же отправилась за продуктами и задержалась в деревне на два дня. Когда вернулась – отца не было… Он часто без предупреждения уходил куда-то, но на этот раз его не было целую неделю, хотя он никогда не покидал меня даже на три дня. Я стала волноваться. Было ужасное чувство потери близкого человека… Больше не чувствовалось той родной связи… Это значило только одно – его не было в живых… Тогда я долго плакала, но вспомнила, как он рассказывал об одной деревне на окраине королевства Камелот. Я отправилась туда, не зная даже дороги. Проходили дни, недели, месяцы, а может и годы, а я никак не могла добраться до той самой деревни, в которой (по рассказам отца) жила его любимая женщина, которую он был обязан оставить, чтобы спасти её жизнь… Мерлин стоял и слушал очень внимательно. Он даже усмехнулся, когда находил схожие черты жизни его отца и матери (их было достаточно много), и подумал: «Еще бы деревня, в которую она направилась, называлась Элдор, то это вряд ли можно было бы считать простым совпадением». Вдруг у него защекотало в носу. Он долго сдерживался, но наконец, чихнул. Громко. Три раза. Все оглянулись на него. Мерлин был растерян. Артур бросил короткий презрительный взгляд на своего слугу. Но сразу повернулся к девочке и продолжил слушать её рассказ. -… Так вот. Я долго искала эту деревню, но наконец, нашла. Там меня приютила женщина, очень добрая, приветливая, с чистой душой. Я рассказала ей свою историю, а в конце она обняла меня и сказала: «Мне жаль, что тебе пришлось всё это пережить». Эта прекрасная женщина рассказала про свою жизнь, про своего замечательного сына. Я узнала, что он от моего отца, то есть является мне братом, хоть и сводным. Женщина сказала, что он в Камелоте и служит где-то в королевском дворе. Я решила найти его любой ценой. Как-никак – родственник и, может быть, последнее, что будет напоминать мне об отце… Моя новая знакомая помогла мне собраться в дорогу и указала путь. И вот теперь я здесь. -Я так понимаю, что ты хочешь, чтобы я помог найти твоего брата? Так слушай: Я, Артур Пендрагон, король Камелота, обещаю при свидетелях, что помогу тебе! – Артур говорил серьёзно. Его тронул рассказ Дарии. Он не мог оставить это просто так: девочка проделала огромный путь ради отказа? Нет! Он король и должен помогать всякому человеку, у которого добрые намерения. Таков был Артур. -Спасибо, Ваше Величество, - сказала девочка. Все слушали внимательно весь рассказ Дарии. Когда она закончила, по тронному залу прошёл шёпот. Все думали: «Кто же этот человек, которого ищет девочка?». Трудный вопрос. Мерлин волновался. Гаюс, стоявший рядом, шепнул ему: «Артур наверняка предоставит тебе найти её брата. Помоги, чем сможешь, Мерлин». Маг кивнул. -Но ты знаешь хотя бы имя твоего брата? – спросил король. -Да,- ответила Дария. - Какое? Но если ты не хочешь говорить это при всех, то это можно исправить. Всем выйти из зала! – все покорно вышли. Толпа, образовавшаяся с другой стороны двери затихла, пытаясь прислушаться к разговору короля с девочкой, но массивные двери не пропускали ни единого звука. -Ты можешь сказать. Кто это? Как его зовут? Я постараюсь найти этого человека. Он много значит для тебя. – Артур говорил спокойно. -А вдруг его здесь нет? Может он у Вас больше не работает? – девочка с сомнением посмотрела на короля. -Даже если он покинул Камелот – найдём его. Я отправлю за ним рыцарей. Они точно отыщут его, прочешут каждый уголок королевства, но найдут! -Возможно… -Ты не хочешь с ним встретиться? Ты сомневаешься? - Артур старался говорить мягко. Вроде у него получалось. -Не знаю… А вдруг он не такой, каким я его себе представляла? Вдруг он не примет меня, и я останусь одна? Я не хочу этого… Снова… - голос дрогнул. На глазах девочки навернулись слёзы. Она вспомнила, как оплакивала отца, была одна долгое время… Тяжёлое время… Одиноко… Никого из родных… Не к кому обратиться… Безысходность… -Не бойся. Все будет хорошо. Даже если твой брат не захочет принять тебя, ты останешься в королевстве и будешь жить в этом замке, как почётная гостья. Мы все будем твое семьёй, - Артур старался её успокоить. -Когда я шла сюда в надежде, что найду родственную душу. Но когда добралась, я стала сомневаться… Это очень ужасно быть одной и осознавать это. Спасибо, что помогаете мне. Вы поселили во мне надежду. Я верю, что каждый из Ваших подданных считает Вас хорошим королём. Вы наверняка имеете много верных друзей. Артур улыбнулся, когда Дария сказала последнюю фразу. Он сразу подумал о своём слуге, которого считал лучшим другом, но никогда не говорил ему об этом. Король ценил его. Боялся за его жизнь. А когда Мерлин пропадал на несколько дней, просто не находил себе места. Поэтому он и срывал на нём злобу, когда тот являлся на третий день своего отсутствия – это всё из-за сильного волнения. -Да, есть, - ответил он, всё еще улыбаясь. – Так как зовут твоего брата? -У него очень красивое и интересное имя. Мне кажется, он очень добрый и готов всем помочь в любое время, как и его мать. Я с удовольствием слушала её рассказы о нём. У меня появилось желание с ним познакомиться и вот я здесь. Теперь мне поможет его найти самый великий король Камелота – Артур, – Дария улыбнулась. Сомнение покинуло её сердце. Она полностью была настроена на встречу с братом. -Так как его зовут? – король уже сгорал от нетерпения. -Его зовут Мерлин… -МЕРЛИН?! – Артур вскрикнул. Он был очень удивлён таким поворотом событий. Это действительно неожиданный удар. *** Двери в тронный зал пропустили этот крик. Мерлин, прислонившийся к двери, услышал это. Он отпрянул от двери. Выглядел он напуганным. Сердце его бешено колотилось. Но он услышал только последнее слово – Артур крикнул его имя… Всё остальное ему только предстоит узнать…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.