ID работы: 7173914

Дневник Иоанны Вольтури

Гет
NC-17
Завершён
42
автор
Размер:
65 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 1 Отзывы 14 В сборник Скачать

16 апреля 2016 года

Настройки текста
      Когда я проснулась, Аро не было в спальне. Лишь свежий ветерок заставил поежиться от прохлады.       Я оделась и спустилась вниз. На диване сидела Джейн. Я подошла ближе и разместилась рядом. – Что случилось? – спросила я. – В замке идёт чистка, – задумчиво ответила она. – В каком смысле? – Старейшины...       Она поднялась с дивана и вышла из гостиной. Я осталась одна. Что происходило, я не осознавала, особенно после того, какие события были накануне.       В холле раздавались шаги, голоса... Среди каменных стен звучало эхо. Мне было не по себе.       Наконец, в комнату пришли Вольтури. – Афинодора... Кайус! – произнес Аро. – Как я мог догадаться? Не смей меня в этом винить! – возражал его светловолосый брат. – Ты ее муж! – Я не умею читать мысли! – Прекрати на меня кричать! Можно подумать, что я виноват в этом! Она твоя жена!       Аро остановился возле меня и окинул взглядом. – Может ты хотя бы мне объяснишь? – потребовала я. – Предатель казнён. Все сложилось куда более благополучно, чем мы ожидали, – объявил Аро. – Вот как? – приподняла я бровь. – И кто же он? – Она... – вмешался Кайус. – Моя жена. – Афинодора? – удивилась я. – Видите ли, она меня разлюбила... Отомстила всему клану. – Что за абсурд? – Представь себе!       Я видела, как ему сейчас было тяжело. Аро бережно обнял меня и увел из гостиной.       Он мне все рассказал в подробностях. Слишком много было событий за последнее время, и я видела настоящую усталость на лице главы клана. – Вы ее казнили? – наконец спросила я. – Да. Предателей нельзя прощать, – ответил Аро.       Вечером примчалась Джейн со своей свитой и сообщила, что они взяли ещё одного пленника, того, что вскружил голову одной из слуг Вольтури. Аро даже не стал вникать в истину. Казнил сразу. Вся эта нелепая история с неудавшимся шпионажем ему достаточно надоела, и он хотел скорее покончить с этим делом.       Пленник молил о пощаде, взывал к угаснувшим чувствам Миранды, которую приказали привести, чтобы убедить ее в величии ее прегрешения перед кланом.       Я равнодушно смотрела на растерзанные тела виновников сих событий. Во мне царило искреннее безразличие, в то время, как некоторые из слуг Вольтури вздрагивали в момент обезглавливания тел. Здесь было нечто завораживающее, что есть в каждой смерти. Живым это не понять, а мне тем более.       Бокал стремительно наполнялся вином кроваво-алого оттенка, извергаемым из хрустального сосуда. Я коснулась кончиками пальцев края фужера. – Ужасные события... – произнесла я вслух. – Ничего нового. Каждый мечтает о власти, как и посланники Ватикана, – возразил Аро. – С чего ты взял? – А ты думаешь, что все наши гости появились из ниоткуда? Разумеется, их послали смертные, чтобы насолить нам. – Тебе не кажется, что ты стал излишне мнительным? – Не кажется.       Он взял со стола бокал с ещё теплой кровью. – Нам пора возвращаться в Вольтерру, – осушив сосуд, заметил он. – Как скоро? – В ближайшее время. Дело не терпит отлагательств. – Какое дело? – удивилась я. – Увидишь. – Ты же знаешь, что я плохо управляюсь со своим любопытством. – Мне прислала послание Элис Каллен... – начал он. – Она говорит, что подумала над моим предложением...вступить в клан. – Неужели? – равнодушно произесла я. – Просит об аудиенции. – Ну что ж... – я встала из-за стола. – Время идти спать.       Он проводил меня до моей комнаты и оставил одну, отправившись в свой кабинет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.