Я люблю Вас, мистер Старк!

PG-13
Завершён
567
автор
Размер:
151 страница, 47 269 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
567 Нравится 79 Отзывы 178 В сборник

14. Последняя зацепка

Настройки
      Никогда раньше Пат не замечала, что ЭмДжей в роли капитана команды по Декатлону совершенно невыносимая. Девушка тщетно пыталась вспомнить, кто еще, не считая Флеша, так докапывался до нее когда-либо, и понимала: только ЭмДжей.       Куда бы она ни пошла, всюду было слышно только одно: «Паркер, ты не хочешь сходить на собрание команды?»       Или:       «Паркер, ты не считаешь ли себя безответственной?»       Или даже:       «Если мы проиграем в следующем этапе, то виновата будешь ты, Паркер».       Пат всегда была спокойной и уравновешенной — в семье, главой которой является красивая молодая женщина, вести себя как-то иначе не получалось. Мэй воспитывала племянницу как настоящую леди. И теперь, пусть все попытки Мэй и не привели к должному результату, все же Пат от этого страдала.       Страдала ужасно.       Страдала и ничего не могла с этим поделать.       — Я скоро вернусь! — ответила она, на ходу поправляя рюкзак. — Я успею вернуться к сбору команды!..       ЭмДжей скептически фыркнула, скрестила руки на груди, насмешливо изогнула правую бровь и, косясь на Пат из-за длинной челки с насмешкой во взгляде и неприкрытым превосходством, лишь после этого сказала:       — Ладно. Но только не опаздывать.       Пат пообещала и сорвалась с места, почти бегом направляясь к выходу из школы — ей пришло сообщение от Тони Старка, в котором он сообщал, что Хэппи ждет ее у главного входа и что ей, Пат, нужно срочно куда-то ехать.       Пат пообещала, бросив взгляд на часы и осознав, что она вряд ли успеет вернуться к намеченному времени.       Пат пообещала, и в горле комом встало ощущение вины. Она слишком многое всем обещает, и слишком мало обещаний ей удается выполнять.       Пат злилась сама на себя, но от усталости даже злость притупилась, и девушка теперь думала лишь об одном: поскорее бы кончился этот долгий день. Тогда она ляжет в постель, зароется с головой в подушки и одеяло и уснет. И забудет о насмешках Флеша, изнурительных тренировках по Декатлону, виноватому взгляду Гвен и куче проблем, которые свалились на нее, как снег на голову.       По крайней мере, она надеялась, что в эту ночь ей удастся уснуть.       — Привет, Хэппи! — поприветствовала мужчину Пат, закидывая рюкзак на заднее сидение Audi и усаживаясь рядом с ним.       — Пришла? — зачем-то спросил Хэппи и поправил темные очки, которые нелепо — до крайности нелепо — сидели на его круглой голове.       — Мистер Старк хочет меня видеть? — уточнила Пат, когда колеса шикарного автомобиля с тихим шуршанием выехали на оживленную Брэй-стрит.       Хэппи кивнул, включил музыку и замолчал, всем своим видом показывая, что на беседу он не настроен. Пат откинулась назад на спинку сидения и прикрыла глаза, наслаждаясь тишиной.       — Приехали, — сообщил Хэппи, пожалуй, слишком быстро, и Пат вздрогнула. Открыв глаза, она распахнула дверцу, собираясь выйти, но тут же была остановлена вопросом Хеппи, который после ее побега в Нью-Джерси был понижен обратно до водителя и теперь имел на нее зуб: — Эй, а не хочешь узнать, где мистер Старк?       Пат замерла всего на секунду. Обернулась на мужчину, борясь с желанием чихнуть.       — В холле на пятом этаже? Как и всегда?       — Молодец. Иди.       Пат повесила рюкзак себе на плечо и поспешила к Башне Мстителей. Если бы ее увидел кто-то из одноклассников, по школе поползли бы сплетни. Какие — зависело бы от того, кто ее тут заметит. Если Флеш — вся старшая Мидтаунская школа будет говорить о том, что Пат Паркер занимается с Тони Старком своими делами во внеурочное от возобновленной стажировки время, и дела эти привлекли бы всеобщий интерес. А если бы ее увидела Гвен, реакция была бы примерно та же, но итог другой: в конце концов в дураках оказалась бы не только сама Пат, но и ее подруга.       Пат вошла в Башню, и привычная прохлада приятно освежила ее разгоряченное лицо. Мысли, которые до этого момента вяло ворочались в ее голове, вдруг стали определенными и ясными, и Пат с запозданием задумалась о причине, по которой Старк вызвал ее из школы. Ее паучье чутье подсказывало ей: Тони выдернул ее с занятий не просто так.       Ее опасения подтвердились уже спустя минуту, когда, войдя в холл, Пат увидела перед собой сосредоточенное и до крайности серьезное лицо Старка. Так он смотрел на нее только однажды: в ту ночь, когда Пат, не послушав его, сбежала на ночной патруль.       Пат наткнулась на этот суровый вдумчивый взгляд, который совершенно точно не предвещал ей ничего хорошего, и судорожно попыталась вспомнить, что еще такого страшного она совершила за последние несколько дней. И дело ведь явно не в сломанном костюме — Тони никогда так не вскипал из-за вышедшей из строя программы. Пусть даже если она вышла из строя непосредственно по вине Пат.       — Привет, Паучок, — поприветствовал ее Тони Старк, при виде девушки поднявшись со своего места.       — Здравствуйте, мистер Старк.       Тони остановился в двух шагах от девушки. Его критический взгляд замер на лице Пат, и у той вдруг появилось нестерпимое желание съежиться или провалиться под землю от этого внимательного взгляда, в котором уже начали мелькать такие знакомые насмешливые огоньки, за которыми неизменно следовала какая-нибудь шутка.       — Это черничный пудинг? — спросил Тони, и Пат неосознанно поднесла руку к лицу и начала тереть губы. — Не там трешь, — тут же встрял Старк. — У тебя вся левая щека в пудинге. Не стыдно напоминать мне о еде, когда я с утра не ел?       Пат вздохнула, поправила сползающий с плеча рюкзак. В ожидании уставилась на Старка, который, кажется, совсем не собирался переходить к теме, ради которой и выдернул девушку прямо из школы:       — Нет, серьезно. Я готов даже съесть фирменный пирог твоей пресимпатичной тётушки, — он наконец заметил нацеленный на него взгляд Пат и, переступив с пятки на носки остроносых лаковых туфель, сказал: — Ладно. Давай сразу к сути.       — Что-то случилось? — спросила Пат, следуя за Старком, который вдруг развернулся на сто восемьдесят градусов и пошел в противоположном направлении от белого кожаного дивана, на котором он так любил сидеть. — Это что-то важное?       — Я тебя когда-нибудь дергал по пустякам? — вопросом на вопрос ответил Старк.       Пат вспомнила, как два дня назад он прямо во время тренировки по Декатлону прислал ей смс-сообщение, кричащее о том, что Пат нужно срочно, СРОЧНО приехать в Башню Мстителей. Как оказалось впоследствии, Тони вызвал ее лишь за тем, чтобы Пат дождалась загрузки какой-то программы и отключила ее, потому что сам Старк куда-то срочно спешил, а Хэппи поручить это задание, требующее работы ума, не решился. Пат вспомнила также и тот случай, что произошел буквально вчера, когда Старк вызвал девушку, просто чтобы убедиться в том, что она «не бегает сейчас по крышам».       Вспомнила Пат и многое другое, что последовало после того ночного разговора на крыше одной из Нью-Йоркских высоток, но вместо того, чтобы сказать правду, благоразумно соврала:       — Конечно, нет.       — Бинго! — на ходу полуобернувшись к Пат, щелкнул пальцами Старк и наконец достиг своей цели.       Он взял со стола смартфон и легким движением пальца вывел голограмму.       — Смотри, — сказал он, указав пальцем на один из тех домов, которые были изображены на голограмме. — Узнаешь, что это?       Пат внимательнее всмотрелась в совершенно одинаковые дома, которые тянулись вдоль совершенно обычной Нью-Йоркской улицы. Определенно, в том, что показывал ей Старк, было что-то знакомое, но что именно, Пат понять не могла.       — Нет. А что это?       — Восьмая авеню. Место встречи с нашими, так скажем, старыми знакомыми. Узнаешь ту дверь, возле которой ошивались те бруталы в масках и с мозгами в штанах?       — Да, — немного помедлив, ответила Пат.       — Вот и чýдно! Тогда жду тебя сегодня в одиннадцать здесь. В костюме и с полным запасом паутины.

***

      Восьмая авеню встретила ночных гостей молчанием. Огороженная, заброшенная, забытая всеми, она смотрела на них черными глазницами окон, у которых давно были выбиты стекла. Осколки теперь торчали наружу подобно хищному оскалу некого причудливого зверя. От пришедшего на ум сравнения Пат передернуло, и она крепче вцепилась пальцами правой руки в свое левое запястье.       Старк стоял рядом — задумчивый и молчаливый. Пат не понимала, что они тут делают, но не задавала никаких вопросов, покорной тенью следуя за своим наставником и всей кожей ощущая, что совсем скоро они прикоснутся к чему-то, что навсегда изменит ее жизнь. Паучье чутье никогда не подводило Пат, и теперь она невольно задерживала дыхание в ожидании чего-то страшного, что пряталось в темноте — за этими выбитыми стеклами.       — Мистер Старк?       — Чего тебе, Карапуз?       — Куда мы сейчас?       Железная рука поднялась и указала девушке на железную дверь, возле которой она так глупо попала в руки к тем насильникам в ту страшную ночь.       — Только ничего не трогай, и прежде чем куда-то полезть, предупреди меня. Если с тобой что-то случится, виноват буду я, — повторил Тони свою любимую присказку, легко открывая низкую металлическую дверь. — За мной.       Осторожно Пат проскользнула внутрь. Длинный ряд ступенек, уходящий вниз. Там, внизу — бесконечные ряды заброшенных стеллажей и сломанной мебели.       Здание под снос.       И…       Ни малейшего намека на чье-то присутствие.       — Включить программу отслеживания? — бодро спросил в голове Пат голос Карен. — Что будем искать, Пат?       — Знать бы еще самой… — с тоской ответила искусственному интеллекту Пат, слыша краем уха, как Старк отдал П.Я.Т.Н.И.Ц.е какой-то приказ.       Медленно они шли вдоль длинного помещения и не находили ровным счетом ничего. Пусто, тихо, темно, без-люд-но.       Но все-таки то чувство чего-то неминуемого не отпускало Пат, как она ни старалась его заглушить и спрятать глубоко внутри, убеждая себя, что в этом забытом всеми месте они с Тони Старком одни.       — Тут ничего нет, — сказала она вслух, обращаясь больше к себе, чем к Старку, но тот принял ее высказывание на свой счет.       — А вот и есть. Видишь?       Пат послушно посмотрела в том направлении, куда показывал Старк.       — Нельзя быть такой невнимательной, Паучок.       Пат покраснела, услышав в его словах упрек. Там, куда показывал Тони, действительно была дверь. Почти слившуюся со стеной, ее можно было обнаружить только по тонкому едва заметному выступу.       По выступу, который Пат и не заметила.       — Отойди в сторонку, Пупс, — приказал Старк, поднимая обе руки вверх. Сверкнули две ярко-красные вспышки, и спустя секунду на месте двери уже был проход — черный и дымящийся.       — Остаешься здесь, — распорядился Тони, уверенно шагая внутрь.       «Одна?» — в ужасе подумала Пат и шмыгнула следом.       Где-то совсем близко от них что-то громыхнуло и тут же затихло, прокатившись эхом по пустырю, в котором они оказались. Комната, располагавшаяся за взорванной Старком дверью, была очень похожа на кабинет информатики в Мидтаунской школе. Два ряда столов с установленными на них компьютерами — старые, с огромными выпуклыми экранами. Пат вспомнила, что похожий компьютер когда-то давно стоял на столе в кабинете ее отца. Пытаясь унять нервную дрожь, вызванную усилившимся чувством чего-то приближающегося, Пат шагнула вперед и провела пальцем по монитору.       — Здесь полно пыли, — сказала она.       — Что? Ты что тут делаешь? — Старк повернулся к ней, и его железная маска, пугающе мерцавшая в отблесках догорающего дверного проема, уставилась на девушку. — Я тебе что сказал?       — Я одна там не останусь, — решительно сказала Пат.       — Тише. Раз пришла, веди себя, как мышка.       Просить дважды не пришлось — Пат, обрадовавшись тому, что ей не придется говорить и слушать эхо своего голоса, медленно пошла вдоль компьютерных рядов. Каждый ее шаг гулко отдавался впереди нее, и девушке казалось, что она идет по пятам за кем-то, на чью территорию они проникли.       Паучье чутье уже не шевелилось где-то внутри. Оно кричало, вопило, стенало, и Пат бросало то в жар, то в холод.       Все здесь неестественно.       Дико.       Неправильно.       И эти компьютеры, покрытые толстым слоем пыли, и эти полы, как будто усиливающие звук ее шагов в сто раз, и эта пустая заброшенная часть улицы, в которой расположены дома под снос — все это было, как во сне.       Луч света быстро пробежал по полу, и Пат вздрогнула.       — Мистер Старк?       — Тс-с-с…       Сердце подпрыгнуло куда-то к горлу и там бешено забилось. Пат слышала, как застучала по вискам кровь, но ее кругозор в считанные мгновения сузился до этого робкого луча, который бегал по полу взад-вперед.       Оборачиваться она не хотела.       — Медленно иди назад.       Пат осторожно шагнула обратно, пятясь к единственному ориентиру в этом царстве мрака — голосу Старка. Сердце колотилось как бешеное, и то чувство, которое не давало Пат покоя с того самого момента, как они перешагнули порог этого здания, достигло своего апогея. С трудом Пат оторвала взгляд от скользившего по полу луча и повернула голову чуть влево.       Флешка.       Она увидела ее, вставленную в компьютерный блок, и тут же, повинуясь внезапному порыву, протянула руку вперед.       Все произошло слишком быстро.       Шире распахнулась дверь в противоположной стене, откуда и проникал в комнату луч фонаря, Старк подался вперед — Пат слышала, как зажужжал механизм его костюма. Кровь все так же била в виски, зрение не могло сфокусироваться ни на чем другом, кроме флешки, дышать стало в разы труднее от страха.       Кошмар, пережитый ею в Нью-Джерси той ночью, снова вернулся.       Не думая ни о чем, Пат дернула флешку.       Откуда-то справа до нее донесся до боли знакомый голос, кричавший:       — Патти, уходи!!!       А спустя секунду она потонула в грохоте и мельтешащих перед глазами искр. Крепко сжимая в кулаке флешку, Пат рванулась назад — туда, где стоял Старк, и опередила огонь всего на долю секунды.       Пат не помнила, чтобы хоть что-то горело так ярко, как охваченное пожаром здание.       — Пат, уходи! — снова крикнул чей-то голос, в котором она с трудом узнала голос Старка.       Но тот, другой голос, звучал иначе…       — Пат, уходи!!!       Тот, другой голос, говорил не так. Он велел ей уйти по-другому.       «Патти, уходи!!!»       Патти.       Так звал ее только один человек.       В бессильном отчаянии Пат рванулась назад, но ее перехватили чьи-то сильные руки.       — Папа!       Карен что-то сказала — Пат слышала ее голос, прозвучавший в голове, но не вникла в смысл сказанных ею слов. А потом она вдруг оказалась на улице — снаружи, за стенами объятого пламенем здания. Старк активировал какой-то режим, и девушку в буквальном смысле слова вытолкнула из пожара какая-то сила — длинные железные лапки, паучьи лапки, встроенные в костюм. На память тут же всплыли сказанные однажды Старком слова: «я встроил в твой костюм все, включая обогреватель».       Неуместная мысль.       Ненужная.       Но почему же в голове так пусто и так гулко стучит в висках кровь?..

***

      Старк устало потер веки и в сотый раз за эту долгую ночь встал со своего кресла, чтобы зайти в комнату Пат и проверить, что она там делает.       С момента их возвращения в Башню прошел час.       Весь этот час Пат просидела недвижимо, глядя в пустоту перед собой и не отвечая на вопросы Тони. Она не реагировала даже на его насмешки и подколы, которыми он тщетно пытался вывести девушку из состояния апатии, в которое она погрузилась после случившегося на Восьмой авеню. Она сидела и что-то сжимала в правом кулаке, и сухими покрасневшими глазами смотрела в пустоту.       Капитан был прав.       Роуди был прав.       Все вокруг были правы — Пат не стоило втягивать во все это.       Зачем он потащил девчонку с собой, Тони и сам не знал. Он снова пошел на поводу у своего эгоизма, снова сделал так, как считал нужным только он, снова подумал только о себе и совсем не подумал о ней. Он привык, что Пат была всегда рядом. Он привык к тому, что, сколько бы дров она ни наломала, в ней не иссякало претившее ему жизнелюбие. Он не подумал о последствиях и совершенно точно не мог даже предположить, чем обернется эта, казалось бы, невинная слежка за тихим заброшенным домом на Восьмой авеню.       Утешало лишь одно: квартал был безлюден и никто не пострадал.       Никто, кроме Пат.       Он заглянул в комнату, где оставил девушку, и увидел ее сидящей на полу. Пат уселась прямо на полу, подтянув колени к груди и обхватив их руками. При виде ее беззащитной фигурки у Старка защемило сердце, пусть он и полагал, что оно у него алмазное.       — Ты хочешь поговорить? — спросил Тони, шагая внутрь.       Пат обернулась на звук его голоса. В темноте на него уставились два больших карих глаза.       — Не включайте свет, — попросила Пат, и Старк отдернул руку от пульта.       Он сел рядом с ней, и девушка вдруг прижалась к его плечу. Она уткнулась носом в его ключицу, подняла руку, и из нее на раскрытую ладонь Старка упала флешка. Маленькая, металлическая, в свете луны отливающая серебром.       — Где ты это взяла? — недоуменно глядя на флешку, спросил Старк.       — Там, — лаконично ответила Пат, словно это было само собой разумеющимся.       Там.       Это одно короткое слово сразу же подняло Тони дух. Если Пат каким-то чудом умудрилась добыть флешку в том штабе, значит, не все еще потеряно.       — Пошли, — Старк поднялся на ноги, и голова Пат, соскочив с его плеча, безвольно качнулась. — Если это то, о чем я думаю… Братц, ты чудо!       Пат слабо улыбнулась. С опозданием Тони подумал о том, что он опять повел себя неправильно — не так, как ожидала Пат. Но все его мысли теперь вертелись только вокруг этой маленькой флешки. Последний штаб Гидры, возглавляемый некоей таинственной Рейной, был уничтожен, и у них не осталось никаких зацепок — вся работа, проделанная Мстителями за все эти годы, сошла на нет. И вот теперь, благодаря Пат, они, возможно, найдут след врага.       Флешка была вставлена, и ловкими привычными движениями Старк вывел голограмму. Программа, хранящаяся на флешке, загружалась медленно и как будто нехотя, словно не хотела открывать тайну.       — Будешь кофе? — спросил Тони у Пат, не отрываясь от своего занятия и лихорадочно вводя новые пароли и символы.       — Тони, там был мой отец, — сказала вдруг Пат. — Там, я имею в виду, на Восьмой авеню. В пожаре.       — Тебе показалось, — ответил ей Старк, не заметив даже, что она назвала его по имени. — В панике еще и не такое померещится. Когда меня мучали кошмары, ко мне частенько захаживал Говард и напоминал о том, что вся моя жизнь летит под откос с восторгом подстреленной птицы… Дубина, я пью кофе с двумя ложками сахара, пора бы запомнить.       Робот затрещал, и его механическая рука тут же поднесла к Старку сахарницу. Минутной позже Пат увидела прямо перед собой кружку ароматного кофе, услужливо поданного ею Дубиной, как называл своего железного помощника Тони. Пат взяла кружку и, так и не притронувшись к горячему напитку, поставила ее на заваленный всяким хламом письменный стол.       — Есть!       Загрузка завершилась, и перед Старком высветилась тысяча слов и цифр, фотографий, видео и диктофонных записей. Флешка, которую добыла Пат, оказалась настоящим сокровищем — на ней была вся информация о Рейне.       Теперь остальные Мстители не смогут отвертеться и не признать его, Старка, правоту.       Теперь даже упрямый Роджерс возьмет свое слово назад и поймет, что предположение Тони о третьем существующем отростке Гидры не сказка и не выдумка, а настоящая правда.       Теперь они смогут найти Гидру и рассправиться с ней раз и навсегда.       Теперь…       Старк нажал на один из десятков документов в папке под закодированным названием и увеличил его. Во всем еще нужно разобраться, все еще нужно изучить.       То, что так долго искал Тони Старк, легко нашла семнадцатилетняя девчонка.
567 Нравится 79 Отзывы 178 В сборник