Техническое обслуживание и ремонт

Перевод
NC-17
Завершён
454
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
296 страниц, 90 346 слов, 71 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
454 Нравится 1235 Отзывы 153 В сборник

Глава 7. Записи

Настройки
      Тыц. Тыц тыц. Тыц. Тыцтыц тыц. Тыц тыц тыц —       — Что ты пишешь? — требовательно спрашивает Шерлок, внезапно склонившись над плечом Джона. Джон всем телом вздрагивает от удивления. Он думал, что будет в безопасности от пристального внимания Шерлока ещё немного времени, когда замечает, что тот отправился в Бартс за свежими отвлекающими факторами (читай: частями тела).       Похоже, он ошибся.       — Ничего, — бормочет Джон, начиная закрывать ноутбук, но рука в перчатке блокирует движение.       — Этюд в розовых тонах? Две левых ноги? Слепой банкир? — рот Шерлока открывается и со стуком захлопывается. — Это не твой постоянный блог, — обвиняет он.       — Да, это не он. Этот — личный, — раздражается Джон, всё ещё пытаясь закрыть крышку, но Шерлок непоколебим.       — Почему это твой личный блог, если в нём детали наших действий? — он дуется и, кажется, на секунду лишается душевного равновесия. — Не то чтобы от твоего постоянного блога была польза, заметь — он ужасно скучный.       — Да, спасибо, рад, что поделился мнением, а теперь проваливай, — Джону удаётся выбраться из кресла и выхватить ноутбук из хватки Шерлока. Он бросает взгляд на кухонные часы. — Вот дерьмо, я —       — Опаздываешь? На свой бессмысленный приём у бессмысленного аналитика? Да. Довольно сильно. Придётся потратиться на такси, — Шерлок всё ещё в пальто и шарфе и направляется к двери. — Или ты можешь пойти со мной на место преступления.       — Сессии не бессмысленны, — возражает Джон, надевая куртку, похлопывая по карманам в поисках мелочи — ему должно хватить. Возможно.       Шерлок одаривает его «Джон, пожалуйста»-взглядом.       — Бессмысленны, если ты прилагаешь столько усилий, чтобы скрыть свою настоящую повседневную жизнь и деятельность.       Джон сердито смотрит в ответ, пока ищет свой телефон, и слегка краснеет от того, насколько правдиво наблюдение Шерлока. Вот он — пытается скрыть, насколько безумной становится его жизнь, от человека, на которого возложена задача, которого наняли, чтобы следить за его вменяемостью.       — Моё состояние. Мой аналитик. Моя проблема.       Шерлок немигающим взглядом наблюдает, как Джон поднимает подушки дивана, и следит за каждым движением.       — Что? — наконец, огрызается Джон.       — Вряд ли она твой аналитик, если ты не даёшь ей исходных данных, чтобы она могла выполнять свои обязанности.       Джон сжимает левую руку.       — Может, она не нужна мне для того, чтобы анализировать каждое моё движение. Может, мне достаточно этого от тебя, — недовольство и злость в словах и голосе Джона совершенно сводятся на нет сияющей улыбкой Шерлока.       — Превосходно, да! Значит, ты составишь компанию мне.       Джон смотрит на него как рыба, вытащенная на берег. Шерлок может быть недалёким и безрассудным, когда хочет, но это уже перебор.       — Мне назначено, — шипит Джон.       — Больше нет, — Шерлок кидает Джону его телефон — на экране написано: сообщение отправлено.       — Что?       — Я отменил твою сегодняшнюю сессию — пойдём. Нас ждёт Лестрейд, — он оборачивается в дверях посмотреть на Джона, чьё лицо выражает смесь негодования и любопытства. Шерлок ухмыляется. — Давай, сделаем так, чтобы тебе было о чём написать.
454 Нравится 1235 Отзывы 153 В сборник
Отзывы (10)