Глава 8. Симптомы
4 августа 2018 г. в 20:45
Место преступления находится недалеко, всего в пятнадцати минутах ходьбы. Джон всю дорогу молчит и держится чуть позади Шерлока, спина и колени напряжены от недовольства (хотя, технически только одно колено напряжено из-за его эмоций, второе просто копирует).
Шерлок тем временем попеременно пишет смс и угрожающе смотрит на любого, кто встречается с ним взглядом. Всё, что знает Джон: Шерлок занят, оценивая реакции странных незнакомцев или «стадного поведения», или даже пытается вычислить убийцу по тому, как прохожие дёргаются, столкнувшись с таким непредвиденным обращением.
— Шерлок, — бормочет Джон, раздражённый тем, как детектив улыбается и пялится на пожилую женщину, вышедшую на вечернюю прогулку. — Какого…?
— Хмм? А — изучаю ответные реакции среди разных возрастных групп. Старое дело, которое позабавило меня, показания по нему говорили, что у свидетелей возрастало беспокойство, если подозреваемый улыбался им, — Шерлок шмыгает носом. — Выглядит несущественным.
Джон фыркает.
— Вряд ли ты сам или твой метод подходят для измерения нормальных реакций людей. Кроме того, тебе нужна контрольная группа, или, по крайней мере, второй... , — Джон чуть не запинается, когда понимает, что собирался сказать. Внезапная хищная улыбка Шерлока подтверждает, что он не успел остановиться вовремя.
— Вот поэтому ты будешь улыбаться прохожим на обратном пути.
— Ни за что, — бросает Джон в ответ, когда они доходят до полицейских машин, припаркованных возле двухэтажного здания из кирпича и бетона, комбинации магазина и жилого дома. Джон на самом деле надеется на какой-нибудь жуткий сценарий с закрытой комнатой, — всё что угодно, лишь бы отвлечь Шерлока от этого веселья по сбору данных. Если что Джон и выучил насчёт своего соседа (и друга? такое вообще возможно?), так это то, что тот может сломить сопротивление Джона и преодолеть его нежелание с беспощадной решительностью, особенно для дела.
Шерлок вырывается вперёд, пока они виляют между машин, чьи мерцающие огни слегка дезориентируют, и останавливается перед лентой ограждения. Джон догоняет его секундой спустя, остановившись, чтобы заглянуть в пустую скорую, мимо которой они проходили.
Салли и Андерсон ожесточённо спорят перед входом в здание, и хотя Салли стоит к ним спиной, повернувшись, видит их первой. Андерсон замечает их мгновением позже и шагает вслед за Салли, когда та решительно направляется к заграждению.
— О, смотри-ка, это же детектив и дефектив, — усмехается Андерсон. Джон, кажется, оглох на секунду, звенит, как после взрыва светошумовой гранаты, ревущей в ушах.
Салли мельком оборачивается на Андерсона, а потом смотрит на Шерлока.
— Что ты здесь делаешь, фрик?
— Нас любезно пригласили прийти и сделать вашу работу за вас, — Шерлок сверкнул глазами в сторону обоих. — Ты должна быть благодарна — Андерсон наконец сможет найти время на развод. Вероятно, тогда он сделает тебя менее несчастной, Салли. Только, — и он наклонился чуть ближе, — пока не решит снова пойти налево, что всего лишь вопрос —
Джон движется со скоростью, которую считал почившей в рыжей пустыне. В результате кулак Андерсона разминается с носом Шерлока на пару дюймов, Шерлок опрокидывается, и Джон успевает поймать его, хотя и движется, чтобы встать между ними и загородить собой Шерлока в дополнение к полицейскому заграждению.
— Успокоились, оба, — говорит он, и разве не здорово, что он снова отдаёт приказы? А им подчиняются. Бесценно. Спустя секунду Джон вспоминает, что пора выпустить запястье Шерлока, которое он схватил, чтобы тот не завалился на бок.
Андерсон пылает злобой, отвращением и стыдом, и (мудро) удаляется из сложившейся ситуации. Салли, как бы то ни было, кажется, приросла к месту, трясясь от ярости. Наконец, её горящие глаза находят Джона, и её выражение похоже на отвратительную смесь брезгливости, смятения — и жалости?
— Не понимаю, как ты справляешься с этим — с ним — и с тем и тем, — говорит она тихо и злобно. — Он не человек.
— Слава богу, моя самооценка не зависит от твоего одобрения, — растягивает слова Шерлок, но она уже отвернулась, сообщая об их приходе и присоединяясь к отступлению Андерсона.
Джон выдыхает.
— Зачем ты это сделал? — спрашивает он, качая головой, вспоминая другой неловкий вечер с полицейским допросом и мёртвыми телами.
— Могу задать тебе тот же вопрос, — отвечает Шерлок, поднимая ленту для них обоих.
— Прости?
— Андерсон напал на меня — не думал, что он решится — а ты вмешался, — Шерлок останавливается, глядя как Джон пробирается под лентой, почти комично склонив голову набок. — Почему ты не дал ему ударить меня?
Джон фыркает.
— Действительно, почему?
— Какими бы магическими мои возможности ни казались остальным, я не умею читать мысли, Джон.
Слова звучат почти раздражённо, будто Шерлок на самом деле считает нечестным, что существуют вещи, которые он не может узнать.
— Хорошо, — выдыхает Джон и входит в здание. Последнее, что ему нужно, — это копающийся в его мыслях Шерлок, находящий, что у Джона нет причины для того, что он только что сделал, и это кажется… странным. С тихим вздохом Джон позволяет безумному вихрю места преступления захватить его.
Не дольше, чем через пару дней, относительное спокойствие разбивается.