***
Яркий свет ламп освещал длинные пергаменты учеников, которые честно учили новые заклинания, читали заданные параграфы и скрипели перьями по бумаге. Слизеринка в окружении нескольких сокурсниц делала домашнее задание в Большом зале. Пока в ее личное пространство нагло не вторгся беззаботный гриффиндорец. — Привет, Лидия, — весело поприветствовал ее Стайлз, разместившись напротив. — Как дела? Чем занимаешься? Скучала по мне? — Не твоего ума дела, трансфигурацией, размечтался. Еще вопросы? — рыжеволосая выгнула бровь, а затем снова принялась за учебник. — А у меня дела хорошо, спасибо, что спросила. Вот после тренировки решил тебя найти, поболтать. Ведь я, между прочим, скучал немного по нашим задушевным разговорам, — он взял в руки чернильницу и стал крутить на весу, разглядывая. Девушки, сидевшие рядом, бросили на гриффиндорца свирепый взгляд, а после демонстративно отодвинулись, заняв места чуть ли не на другом конце стола. Стайлз рассмеялся, чем вызвал шквал недовольного шепота с разных сторон. Лидия даже бровью не повела. За несколько недель общения привыкла ко всем его выходкам. — Я бы не назвала наше общение «разговорами по душам», — фыркнула она, исписывая пергамент уравнениями. — Это нечто среднее между деловым партнерством и унижением. Стайлз снова рассмеялся, вглядываясь в ее серьезное лицо. Морщинка на переносице и, то как Лидия прикусывает нижнюю губу, когда думает, приковали все его внимание. Ему казалось невозможным перестать рассматривать ее шею, оголившуюся после того, как Мартин перекинула часть идеально прямых волос на другую сторону, она тихонько постукивала концом пера по столу, помогая себе сосредоточиться и предварительно загибала край страницы, когда вычитывала кое-что нужное из абзаца. — Стилински, перестань так глазеть на меня, — шикнула Лидия и в этом было что-то кошачье. — Мне тяжело сосредоточиться, пока ты рядом. — Звучит сексуально, — ухмыльнулся парень. — Как будто тебя заводит мое присутствие. И зачем только она научила его придавать двойное значение некоторым фразам… Девушка не выдержала и одним движением захлопнула книгу, что лежала рядом. Собрала свертки пергамента в охапку и с явным раздражением встала со скамьи, не постеснявшись громкого скрипа. Лидия горделиво зашагала к выходу из зала, полностью игнорируя парня, что увязался за ней. — Как насчет нового приема по соблазнению Малии? — Стайлз шел спиной вперед, изредка оглядываясь назад, чтобы не врезаться в какую-нибудь древнюю статую. — Хорошо, урок второй: стань ее героем. — Типа магловских супергероев, — он на манер человека-паука сделал пару жестов руками, но Лидия не очень поняла их смысл. — Нет, типа книжных, — передразнила слизеринка. — Это будет сложнее. Я почти ничего не читал, тем более из девчачьего, — Стайлз поморщился. — Я была бы куда больше удивлена, если бы услышала обратное. Просто будь рядом, когда ей понадобится помощь. Не круглосуточно, — она подняла указательный палец вверх. — Будь джентльменом, насколько это возможно, — Лидия скептично выгнула бровь, оценивая шансы парня, а затем удрученно вздохнула. — Будет сделано, миледи, — Стайлз деланно поклонился ей и подмигнул. Проведя Лидию до подземелий и попрощавшись с ней, гриффиндорец повернул обратно к башне, в уме разрабатывая план дальнейших действий и будущей свадьбы.***
Первый случай предстать в образе героя Стайлзу подвернулся на следующий день за завтраком перед уроком прорицания. Невзирая на общественное мнение, Лидия сидела не за своим столом, а в компании гриффиндорцев. Эллисон уговорила девушку провести с ними хотя бы одно утро, и отказать ей было сложно. Неподдельное участие со стороны Арджент так подкупили истосковавшуюся по подругам Лидию, что она не смогла устоять и согласилась. — У нас первым идут прорицания на сегодня, — сказала Элли, даря Скотту одну из своих самых нежных улыбок. — Лидия, а у тебя? — Зелья. После занятий нам можно будет снова встретиться и погулять, если захочешь, — ответила рыжеволосая, старательно делая вид, что возможный отказ ее не смутит. — Обязательно! Лидия, если бы ты этого не предложила, то точно бы я спросила сама, — темноволосая гриффиндорка смахнула с лица надоедливую прядку и кинулась обнимать новоиспеченную подругу. — Я надеюсь, нам ничего не задали по прорицаниям? — вмешалась в разговор Малия. — Написать о любом из наших вещих снов, которые приснились на неделе, — ответил ей Айзек, попивавший тыквенный сок. — А если вам ничего не снилось, тем более вещего, что тогда? — недоумевала Мартин. — Только сочинять и остается, — хохотнул Стайлз. — Вот блин, эта дурацкая Трелони задает не менее дурацкие домашки, — разозлилась Тейт. — Ты не готова к предмету? — сочувственно поинтересовалась Эллисон, смотря на Малию и Киру. — Ни одна из нас. — Честно, совсем из головы вылетело, — жаловалась Кира, отодвигая тарелку с завтраком. — Малия, можешь взять мое эссе. Трелони не удивится, если я приду без сделанной домашки. Снимет парочку баллов за безделье, но зато хоть не впервой, — Стайлз достал из тканевой сумки сочинение и палочку. Он произнес неизвестное Лидии заклинание и почерк на страницах изменился. — Спасибо, — растерянно промолвила Малия, принимая жертву. — Мне для тебя ничего не жалко, так что всегда пожалуйста, — Стайлз весело улыбнулся девушке и довольный собой потянулся к волосам на затылке. После он слегка прищурился и стал пожирать взглядом Киру, отчего последней не сиделось спокойно на скамье. Она чувствовала себя в чем-то провинившейся, хотя даже не понимала почему. Стайлза же посетила гениальная идея, связанная с лучшей подругой своей возлюбленной. — Откуда ты знаешь то заклинание? — шепнула Лидия гриффиндорцу, когда их компания вышла в холл и уже собиралась идти к Северной башне. — Папа научил. Мракоборцам иногда нужно жульничать, чтобы ловить преступников. Может быть потом как-нибудь и я тебя научу, — Стайлз бросил на слизеринку озорной взгляд и кивнул на прощание, присоединяясь к друзьям.***
— Кого мы будем изучать сегодня, Хагрид? — выкрикнул из толпы Стайлз, когда студенты с гриффиндора и слизерина шли к Черному озеру. — Русалок и их повадки, — ответил добродушный великан. — Прекрасные создания, но опасные, как черти. Лидия буквально чувствовала, как Стайлз лукавил, когда спрашивал, что их ждет. Три дня назад он с Айзеком умудрился выпытать у Скотта пароль от ванной старост и хорошенько искупаться в мыльной воде. Все бы ничего, если бы в тот самый вечер пуффендуйский капитан команды по квиддичу не решил устроить в бассейне романтический вечер для своей девушки. Узнав об этом инциденте, Макгонагалл чуть ли не прибила всех четверых на месте одним лишь взглядом. Успокоившись немного, она придумала для каждого изощренное наказание. Стайлзу достался Хагрид и его мини зоопарк, в котором месяц придется помогать вычищать помет различных волшебных тварей. Так что кто-кто, а Стилински точно знал, куда и зачем их ведет преподаватель на замену. Ребята пришли к помосту, находившемуся почти посредине озера. Плохая погода в совокупности с ледяной водой, окружавшей их со всех сторон, удручала и без того уставших и унылых подростков. Многие канючили, другие цокали и закатывали глаза, кто-то вторил им и говорил, что все знают про русалок и как они выглядят. Новая попытка Хагрида расшевелить учеников, засидевшихся за партами в классах, граничила с провалом. — Нам нужно подождать водяной народ. Я договорился, и они скоро приплывут, чтобы каждый мог задать им интересующий вопрос. За самый захватывающий буду награждать факультет баллами. Так что потрудитесь на славу. — Почему бы не выловить какую-нибудь русалку или тритона, а потом принести и показать ее нам в аквариуме? — спросил один из слизеринцев. — Потому что я не думаю, что кому-то понравится, если его посадить в клетку и начать выставлять на обозрения всяким идиотам, — закатила глаза Лидия, вступившаяся за Хагрида. Больше вопросов не последовало. Пока добряк-преподаватель давал указания и расставлял ребят полукругом, Стайлз незаметно для остальных достал волшебную палочку и наколдовал кое-где небольшие лужи. Лидия, непрерывно следившая за ним, дернула его за рукав, заставляя перестать и обратить на нее внимание. — Ты, что такое вытворяешь? — Ничего. — Что бы ты ни задумал, лучше остановись! — Лидия, ты посоветовала мне стать героем, как же я им стану, если ничего не происходит? Позволь этому случиться, — тихо попросил Стайлз. — Чему? — в бессилии застонала она. Стилински не ответил, а протиснулся сквозь ряд учеников в поисках Малии и Киры. Он подошел к девушкам, что-то сказал, и они последовали за ним на другой конец импровизированной платформы. Стайлз шел позади, придерживая на расстоянии одной рукой талию Малии. Оставалось каких-то несколько шагов и Лидия поравнялась бы с Кирой, но та поскользнулась и с криком о помощи плюхнулась в озеро. — Помогите ей, она не умеет плавать! — взмолилась Тейт, присев на корточки и пытаясь руками ухватить тонущую подругу. Кира с трудом хватала ртом воздух, барахтаясь в ледяной воде. На поверхности виднелись лишь руки и изредка показывалась голова. Ребята переполошились, стараясь хоть чем-то помочь бедной девушке. Хагрид остолбенел от ужаса, усиленно соображая, как ей помочь. Стайлз же изначально готовый к такому повороту событий решительно стянул с себя мантию, обувь и бросился на выручку однокурснице. Он вмиг подплыл к Кире и обхватил руками, но так, чтобы она не вырывалась и не мешала плыть. Через минуту окоченевшая от холода и страха гриффиндорка сидела на помосте в объятиях лучшей подруги, которая прижимала ее и отогревала всеми известными способами. Перепуганная и мокрая, она не могла даже сообразить, как так вышло, что она оступилась и упала в воду. — Стайлз, ты мой герой, — выдохнула Малия, сгребая в охапку спасителя. — Я всем тебе обязана, спасибо! — и она еще сильнее прижалась к нему, пытаясь согреть. — Пустяки, — сказал Стилински и с блаженной улыбкой зарылся носом в волосах девушки, нежно поглаживая ее по спине. — Ничему Хагрида жизнь не учит. Сначала Лидия пострадала, теперь Кира, кто дальше на очереди? — недовольно буркнула одна из бывших подружек Мартин, спускаясь с помоста и держа путь к Хогвартсу. — Ты чуть не угробил лучшую подругу Тейт, — ошеломленно прошипела Лидия, после того как всех отпустили с урока. — Но ты слышала, что она сказала? — с упоением вспоминал парень. — Я ее герой, как ты и хотела. — Помнишь, ты позавчера ей помог не упасть, когда она не заметила ступеньку-ловушку? Вот, что я имела ввиду, когда говорила про геройство из книжек. И заметь, ни слова про устройство саботажа, за которым последует необоснованное хвастовство. — Я спас Киру, — вскинулся Стайлз, не понимая, почему взбесилась Лидия. Рыжеволосая остановилась и внимательно посмотрела на Стилински. Она не понимала, как можно было додуматься то такой глупости, и вытворять что-то подобное ради внимания девушки. Затем Мартин покачала головой, не веря, что действительно помогает Стайлзу и рванула в замок, не обращая внимания на просьбы подождать и выслушать его.***
К ужину Лидия спустилась в приподнятом настроении, так как все время после занятий провела с Эллисон. Девушки необычайно поладили, хотя скажи об этом слизеринке в начале учебного года, та пустила бы парочку серьезных заклинаний в глупца. Рыжие завитки волос красиво пружинили при каждом шаге, уверенная походка, излюбленный высокомерный взгляд, мини-юбка в клеточку в паре с новеньким зеленым джемпером и прежняя Лидия Мартин вернулась. Она больше не страдала по нехватке общения, подруг или сплетен. Девушка немного тосковала по Джексону, но удивительно, что в присутствии новых знакомых чувство забывалось. Особенно, когда где-то поблизости оказывался Стилински. Своим идиотизмом он заполнял весь эфир ее мыслей, неосознанно отвлекая от прошлых отношений. Проходя мимо стола Слизерина, Лидия мельком глянула на знакомые лица, разрешила им подарить напоследок предосудительные взгляды, а затем изящно взмахнула волосами, давая понять каждому, что ей даже нравится их осуждение. Ведь это означает, что они думают о ней. Мартин привлекла к себе внимание и, как дикая кошка, ревностно старалась не упустить любой признак слабости со стороны врагов, наслаждаясь ситуацией и самообладанием. Она подсела к столу Гриффиндора, где Лидию ждали и тепло приняли. Отчего-то ей вспомнилось распределение на первом курсе. Спустя семь лет только сейчас в девушке проснулась некая обида на шляпу. Почему ее распределили в Слизерин? В Гриффиндоре она могла бы показать себя еще больше, но уже с другой стороны. — Стилински, откуда у тебя конфеты? — спросила Мартин, беря в руки ядовито-розовую коробочку в форме сердца. — По пути на ужин заглянул в Зонко, — он весело подмигнул. — Она для Малии? — Ну, а для кого же еще? — С каких пор ты снова решаешь, какими знаками внимания одаривать девушек? — Кажется, вы, ребята, можете бесконечно обмениваться вопросами вместо того, чтобы вести нормальный диалог, — засмеялся Скотт, разрезавший курицу. — С тех самых, как спас лучшую подругу лучшей девушки на планете, — продолжил Стайлз. — Учти, что я не одобряю твоего поступка, — сквозь зубы процедила она. — Ты ни одного моего поступка не одобряешь, поэтому переживу. Закончив «дружескую» перепалку, ребята принялись игнорировать друг друга. Эллисон и Айзек старались разрядить обстановку, но их старания были вымученными и ненужными. Если Стилински захочет, то извинится и перестанет себя вести, как полный придурок, прислушиваясь к советам Лидии и не искажая их смысл. — Малия, наконец-то, — воскликнул Стайлз, завидя девушку у входа в Большой зал. Парень подарил Тейт коробочку со сладостями, когда она с Кирой приблизилась к их компании. Его восхищение мешалось с нетерпением, а потому ему было крайне сложно усидеть на месте. Малия приняла подарок без лишних слов, беря подругу за локоть и проходя чуть дальше вглубь зала, оставив Стайлза в полном недоумении. Гриффиндорские красавицы хихикали, разглядывая ядовитого цвета сердечко, шептались и несмело поглядывали на парня, а затем отвернулись, уступая место более важным новостям. — Мне кажется, они хотели сесть рядом, — ласково заметила Эллисон. — Пока Стайлз не… Лидия слушать продолжение не намеревалась. Рыжеволосая резко вскочила с места и выбежала прочь. Необъяснимая злость захлестнула все ее существо. Она была права, когда говорила Стайлзу не дарить конфет Малии, и вроде бы должна радоваться, что победила в споре, однако не могла. Далеко уйти девушке Стайлз не дал. Он догнал ее в одном из бесконечных коридоров замка, ведущих к подземельям. Запыхавшийся и не менее расстроенный, он схватил ее за руку, останавливая. Стайлзу пришлось немного отдышаться, прежде чем снова начать разговор. Он развернул Лидию к себе, крепко удерживая за плечи и пытаясь поймать ее взгляд, пусть та каждую секунду отворачивалась. — Что произошло, Лидия? — как можно спокойнее спросил гриффиндорец. — Почему ты убежала? — А какая от меня польза, если мы вернулись к началу? Ты снова пытаешься задаривать ее безделушками, рискуешь жизнью дорогих ей людей, чтобы понравиться. Твое поведение в разы хуже, чем до нашей сделки. — Я бы ни за что не позволил Кире утонуть! — Затевать такое уже отвратительно, Стилински. Стайлз шумно втянул носом свежий прохладный воздух. Он отпустил Лидию, которая даже не шелохнулась, а затем устало запустил руку в волосы, отворачиваясь. — Прости, — спустя какое-то время послышалось с его стороны. — Ты живое доказательство того, что я ничего не смыслю в отношениях. Я кретин, потому что рисковал жизнью Киры. Надо было остановиться, как только ты что-то заподозрила. Только не уходи, не дай мне испортить все, — Стайлз невесело посмотрел на Мартин, безмолвно умоляя помочь. — Больше никакой самодеятельности, обещаешь? — сдалась Лидия. — Мерлиновы подштанники, я готов тебе пообещать все, что захочешь, — парень сорвался с места и с чувством прижал слизеринку к себе. Лидия впервые ощущала его запах и тепло, чувствовала, какой он на самом деле сильный, хотя ей всегда Джексон казался крепче. Выбравшись из объятий, она слабо улыбнулась и неспеша двинулась к гостиной. Девушка устроилась поудобнее на черном кожаном диване в вечерней полутьме, прикрыв на минуту глаза. Она вспоминала все события, что успели произойти за несколько недель, и не решалась признать, что с появлением в ее жизни гриффиндорских приятелей все наладилось, а непредсказуемость Стилински позволяла снимать эмоциональную нагрузку. После ужина однокурсники потянулись обратно в подземелья. Однако никто не мешал Мартин отдыхать. Слизеринцы с уважением относились к личному пространству любого, потому что сами не выносили, когда их понапрасну беспокоят. Лидия почувствовала, как рядом кто-то опустилася на диван и бесцеремонно закинул ее ножки к себе на колени. Она открыла один глаз, собираясь вытолкать нахала и снова погрузиться в размышления, но при виде Джексона встрепенулась и выпрямилась, убирая ноги и не позволяя прикасаться к ней. — Джексон? Зачем ты… Мы же расстались. — С чего бы? — удивился Уиттмор. — Те неудачники с гриффиндора тебе вбили это в голову? — Ничего… и никто… Да вообще, что происходит, Мерлин тебя подери, — разозлилась Лидия, готовая вот-вот расплакаться. — Неделю назад ты говорил, что чхать хотел на наши отношения, а сейчас вот так просто садишься рядом и начинаешь приставать. — Вот именно, ты целую неделю меня избегаешь и даже не пишешь. Думал, что хочешь отдохнуть или так занята отношениями Стилински с девушками, что забила на нас. Лидия стала часто моргать, прогоняя жгучие слезы, душившие ее. Она начала вспоминать последнюю ночь, проведенную с Джексоном, и переосмысливала его слова. Может, она погорячилась, когда решила, что все кончено? Для него они еще пара. Джексон положил ноги на мраморный журнальный столик, бесцеремонно шаря под юбкой у девушки, пока никто не видит. Секунда и слизеринец схватил острый подбородочек Мартин и жадно впился губами в сомкнутый ротик. Он кусал ее, делал больно, не соизмеряя силу, а затем отстранился и одной рукой приобнял за плечи, как делал это всегда. Лидия не шевелилась, боясь спугнуть момент воссоединения. Ей казалось, что во всем была виновата лишь она. Джексон даже не думал расставаться, а если бы ему по-настоящему было все равно, то не пришел и не сидел бы рядом. Она совершала ту же ошибку в сотый раз: находила оправдание тому, что недостойно ее внимания, прощала и корила себя то ли за слабость, то ли за глупость. И, съедаемая противоречиями, покорно уложила голову парню на плечо. В конце-концов, Лидия нашла успокоение в осознании того, что с Джексоном ей будет лучше, чем одной.