***
Последние два дня, что Лидия провела дома, родители ее видели только пару раз. Оба были до вечера заняты в министерстве. Миссис Мартин перемещалась из одного кабинета в другой на совещания со скоростью последней версии метлы «Нимбус», а мистер Мартин готовился к выборам на должность нового министра магии, и даже смерть матери не была поводом для отдыха. Несмотря на это, даже если родители Лидии были бы круглосуточно дома, они все равно не смогли бы ее увидеть. Слизеринка не спускалась в столовую, чтобы поесть. Ни один домовик в поместье не мог убедить ее хотя бы посмотреть на приготовленные блюда. Она не вставала с кровати. Проснувшись, девушка обычно принималась бесшумно плакать, смотря в никуда и почти не моргая. Но еще больше, чем безмолвному рыданию, Лидия предавалась сну. Она спала так много, словно была чем-то серьезно больна и ей нужен был оздоравливающий и крепкий сон. Маленькие домовики, меняющие не тронутые тарелки с бульоном и сладким чаем, замечали как их хозяйка умиротворенно улыбается во сне, словно видит ту, по которой уже который день у нее болит душа и терзается сердце. Однажды вечером Лидия спустилась вниз. Там сидели отец — любимец волшебного сообщества и возможно будущий министр магии с мамой, рассылавшей приглашения на похороны. — Лидия, дорогая! — всполошилась Натали при виде дочери. — Ты совсем на себя не похожа. Женщина встала и подошла к девушке, что стояла в проеме, ведущем в столовую. — А вы похожи, как будто и не заметили, что бабушка умерла, — бесцветно отчеканила Лидия, прислонившись к дверному косяку, не в силах держаться самой на ногах. — Ты к нам несправедлива, Лидия, — серьезно заметил отец, шумно перелистнув страницу «Вечернего пророка». — Это не я, а жизнь несправедлива. Можешь записать и потом на одном из своих заседаний невзначай проронить, люди любят банальные метафоры. Некоторые магглы даже сочиняют о них песни. — Давайте перестанем спорить? — миролюбиво закрыла тему миссис Мартин. — Милая, я делаю пригласительные, хочешь помочь? — Звучит как очередной бал для чистокровных, истосковавшихся по бесконечным торжествам, — критиковала слизеринка. — Торт, эльфы и салют будут? — Ну как можно мириться с ее выходками? Твоя дочь буквально невозможна, — вышел из себя мистер Мартин, любивший перекладывать ответственность за несносное поведение девушки на Натали, а заслуги Лидии приписывать себе. Слизеринка не шелохнулась, словно никто только что не повышал голоса, от которого даже миссис Мартин ненароком поморщилась. — Я хочу обычные похороны, — подала голос Лидия. — Как у магглов. — Обещаю, так и будет, — мягко ответила миссис Мартин, улыбаясь дочери. — Кто придет на похороны? — с налетом заинтересованности спросила рыжеволосая. — Уиттморы, семья Бойда обязательно, возможно чета Рейкен и Хейл, — перечисляла женщина, пересматривая подписанные карточки. — Лидия, что с тобой?! — в испуге вскрикнула она, увидев как исказилось лицо девушки, словно ей только что вонзили иглы во все тело. — Никто из них даже близко ее не знал, зачем ты их пригласила? — в истерике кричала Лидия. — Тише, родная, успокойся, — умоляла Натали, подбежав к ней и баюкая. — Никто ее не знал… они не… зачем… я не хочу, — слышалось отрывками, когда Лидия позволяла себе переводить дух от сотрясающих все ее существо рыданий. С того вечера Лидия больше не спускалась вниз.***
Настойчивый стук в дверь нарушил тишину, поглощавшую роскошную спальню Лидии. — Милая, в двенадцать к нам придут первые гости, надеюсь, к этому времени ты уже спустишься и будешь готова встречать их, — ласково полу-спрашивая, полу-распоряжаясь, говорила миссис Мартин, стоявшая за дверью полностью готовая к предстоящим похоронам. Никакого ответа не последовало. Натали даже не была уверена, что ее услышали, а потому еще раз повторила свои слова с той же интонацией и просьбой. Снова тишина. Женщина не слышала ни шороха, ни шагов по комнате, а лишь тянущееся и гнетущее молчание, в котором увязало все поместье. Миссис Мартин приходила еще много раз к двери дочери, но ни разу не смогла уловить хоть какие-то признаки жизни. Положительной стороной характера Натали было умеренное спокойствие. Даже в самых трудных и критических ситуациях она никогда не теряла самообладания. Вот и сейчас. Ее материнское чутье подсказывало ей, что лучше на Лидию не давить. Она обязательно придет, стоит только дождаться. Все утро слизеринка провела в постели. Она не выбирала себе платье для траура, не собиралась выходить из спальни, встречать гостей, лицемерно сочувствующих ее утрате. Лидия просто хотела пережить этот кошмар. Каждую ночь тайком девушка пробиралась в гостиную, где на длинном деревянном столе, покрытом лаком и украшенным вензелями, лежал закрытый гроб. Лидия подходила к нему не спеша, словно женщина, что в нем находилась мирно спала, а потому нельзя ее будить. Подойдя, она касалась до него заледеневшими пальчиками и нерешительно проводила рукой по крышке, надеясь, что гроб вот-вот исчезнет. Привыкнув к нему, девушка прикладывала к дереву свою ладошку и почему-то не могла оторвать взгляда от своей руки. В эти секунды ей было по-настоящему страшно. Она боялась сойти с ума от горя. Лидия говорила сама с собой в пол голоса, чтобы не разбудить никого в доме. Рассуждала об обычных вещах, о будущем, о детстве, обо всем и ни о чем одновременно. Девушка знала, что ведет себя странно, но не могла остановиться. Не в силах была перестать навещать бабушку по ночам или просто молчать рядом с ней. Ей было невыносимо думать, что больше ее не будет рядом. Что ее уже нет рядом. Лидия слышала топот каблучков внизу — гости начали приходить, но не предприняла никаких попыток, дабы порадовать свою мать, ждущую ее внизу. Одни гости были вульгарны. Их звонкий голос разносился по всему поместью, услаждая собственный слух. Другие были чрезмерно лживы. Они так сильно старались прочувствовать всю скорбь большого дома, что ошибочно полагали о том, как хорошо им это удается. Ведь главное в хорошем вранье — это искренне в него поверить. Однако в какой-то момент Лидии показалось, что она услышала знакомые голоса, но отмахнулась от подобных мыслей. Ее друзья не могли приехать сегодня. Никто им не позволит пропустить занятия, тем более ради нее. Но им разрешили, и лишь это ей оставалось признать, когда снова внизу раздался мягкий голос Эллисон, утешавший мистера и миссис Мартин. Чуть погодя, находясь в полном напряжении, слизеринка услышала как совсем рядом кто-то поднимается по лестнице. Она молила Мерлина, чтобы это была мать, которая бы просто шла по коридору дабы переодеть мантию. Резкий, но ожидаемый стук в дверь испугал ее, оглушая пульсирующими ударами в висок. Лидии казалось, что сердце в груди стучит так громко, что даже промолчи она, все равно ее услышат. — Лидия, — позвал Стайлз. Девушка в муке прикрыла глаза, затаив дыхание и стараясь успокоиться, прижимая к себе одеяло и чуть ли не утопая в нем. — Я больше, чем уверен, что ты слышишь меня, — продолжал он. — Мне не нужно, чтобы ты открывала дверь или выходила. Я просто соскучился, а потому хотел поговорить. Ты знаешь, как я сильно люблю поболтать, — Стилински невесело хмыкнул. — У вас такой большой дом, почему ты никогда не рассказывала? Нет, я не идиот, но все равно не подозревал, что чистокровные волшебники в самом деле помешаны на помпезности. Миссис Мартин просила меня передать, что все еще ждет тебя внизу. Хочет вместе проститься с бабушкой, поддержать тебя. Не отказывай ей. Ты не видишь, но она страдает, переживает за тебя, — Стайлз надолго замолчал, но после продолжил. — Лидия, ты думаешь, что тебя никто не понимает, но это не так. Я понимаю. Мне тоже пришлось пережить подобное. Поверь лучше не станет, по крайней мере мне не стало… Люди врут, когда говорят, что время лечит. Оно не лечит, а просто отдаляет день, когда было больно настолько, что казалось будто тебе пробили дыру в груди и вырвали сердце, забыв вколоть обезболивающее. Я знаю, о чем ты думаешь. Нет, серьезно — знаю! Что все те идиоты внизу даже недостойны быть рядом, когда опустят гроб в могилу. Они не знали твою бабушку, не представляют какую невосполнимую потерю ты понесла, делают вид, что страдают вместе с вами, но ты знаешь правду. И ты права, Мерлин их подери! Все эти пафосные снобы так и думают, полагая, что правильно поступают по канонам их выдуманного мира. И снова ты права, что сидишь здесь взаперти, вытирая слезы пижамой, прислонившись к стене и слушая мой бред. Можешь не пускать меня, не открывать никому на свете, но только ответь: если тебя не будет с ней рядом сегодня в последний раз, то ради кого она жила? Лидия буквально захлебнулась, услышав последнюю фразу. Ее затрясло и в ушах стоял звон, от которого невозможно было отделаться. Она словно впервые после долгого нахождения на глубине Черного озера глотнула воздуха, выплыв на поверхность. Минуту Стайлз ждал пока ему откроют дверь, но даже, если бы прошло больше времени, он все равно не сдвинулся бы с места. — Скажи маме, что я скоро спущусь, — прошептала Лидия, увидев Стайлза перед собой. — Лучше мы скажем ей это вместе, — тепло улыбнулся гриффиндорец, входя в спальню девушки, словно в свою собственную. Стилински почувствовал, как к горлу подступил колючий ком при виде слизеринки. Лидия выглядела совсем плохо, так, как будто проживала последние часы своей жизни в муках страшной болезни. Чрезмерно бледная, с бросающимися синяками под глазами, спутанными и грязными волосами, исхудавшая, с заплаканными глазами, пересохшими и покусанными губами, она еле могла передвигаться по комнате в поисках подходящего наряда. Медленно и тяжело Лидия ступала по комнате. Казалось, что ей невыносим даже собственный вес, а невесомый халат, что находился в ее руках тем более. Стайлз видел, как рыжеволосая девушка отчаянно старалась вспомнить, что вообще ищет в шкафу, но никак не могла сосредоточиться, готовясь уже сдаться. — Хэй, давай я помогу, — заботливо предложил парень, помогая Лидии сесть обратно на постель. Слизеринка словно под действием сильного гипноза наблюдала за Стайлзом, выбиравшим ей платье. Она как маленькая девочка послушно опиралась на него, когда он просил ее встать. Без стыда стояла перед ним совсем голая, ожидая, когда ей помогут надеть черное шелковое платье. Гриффиндорец вел себя максимально галантно, не акцентируя внимание на вид обнаженной девушки. Он представлял, словно помогает младшей сестре наряжаться куда-то. Но не красивой и взрослой сестре, а маленькой пятилетней девчушке, которой еще нечего скрывать перед мальчиками. Он крепко держал ее за руку, когда помогал спускаться по лестнице. Медленно и очень аккуратно вел Лидию по ступеньками, что казались ей таким серьезным препятствием на пути к еще большему испытанию. — Лидия, милая, — воскликнула Элли, нежно обнимая хрупкую девушку, истосковавшуюся по Арджент и ее дружеской ласке. — Мне так жаль, что тебе приходится это переживать. Эллисон была единственной кому сегодня поверила Лидия. — Мы не могли оставить тебя одну сегодня, — сказал Скотт, бережно прижимая слизеринку к себе после продолжительных объятий подруг. — Как вас отпустили? — спросила Лидия, дрожащим голосом. — Заслуга Стилински, — серьезно ответил Айзек, показывая на друга, который стоял в отдалении рядом с Малией и Кирой, выражавшими соболезнование хозяйке и хозяину поместья. — Он, когда узнал, что большая часть слизеринцев получила от Слизнорта разрешение поехать на похороны, то буквально с цепи сорвался. Преследовал Макгонагалл до тех пор пока она не дала добро и нашей компании. Лидия слушала словно заколдованная. Она в самых дерзких мечтах представить не могла, чтобы Джексон так переживал за нее, рвался к ней когда ей плохо, а Стайлз запросто. В ней словно что-то щелкнуло, как будто индикатор поменял направление стрелки. Мартин непрерывно смотрела на Стилински, что нерешительно обнимал за талию Малию, которая не была против подобных ухаживаний. Лидия поняла, что не только она учила Стайлза все это время урокам соблазнения, но и он показывал ей, как должны выглядеть настоящие отношения, забота и внимание, какие люди должны окружать слизеринку, и как был недостоин выбранный ею когда-то Джексон. Всю церемонию Лидия провела рядом с мамой. Женщина гладила дочь по голове, целовала и прижимала чуть покрепче, когда произносились слова тяжелые для них обеих. После надо было отдать дань памяти умершей миссис Мартин, отчего у Лидии все сжалось внутри. Уступив родителям, девушка усиленно пыталась придумать нечто, что следует сказать, но полностью терялась в воспоминаниях и глупых мыслях, которые не должны быть сказаны при всех. Она нагнулась и сжала в руке небольшой комочек земли, подходя к краю ямы, где уже лежал гроб. Лидия долго молчала, смотря вниз и перебирая пальчиками чуть влажную землю. В какой-то момент она подняла взгляд и увидела, как Стайлз не сводит с нее глаз, держа за руку Тейт. Парень одобрительно улыбнулся и кивнул, таким образом поддерживая любую речь, которая не пришла бы Лидии на ум. — Бабушка, ты все знаешь, — выдохнула рыжеволосая. — Я люблю тебя, а значит никогда не потеряю, и ты будешь рядом. Всегда рядом. Лидия бросила землю в яму, а после чего почувствовала как ей стало легче. Ведь она права, и сколько времени бы не прошло, Лоррейн никогда не уйдет. Она будет рядом. Призраком, что оберегает и защищает от невзгод, проводя своей невидимой рукой по мягким вьющимся волосам девушки. Слизеринка посмотрела на Стилински, что улыбался ей все так же тепло и искренне. Она ответила ему, слегка приподняв уголки губ, а после мимолетно осмотрела пару, что стояла перед ней. Малия не смогла сдержать слез, уткнувшись покрасневшим носиком в пиджак Стайлза. Он поглаживал ее по спине, шепча что-то заботливо на ушко. Они были счастливы, хоть и не понимали этого сейчас. Горе, что когтистыми лапами захватило поместье Мартин, сблизило их.