ID работы: 7179184

Усмиритель душ. Чжао и Шэнь.

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
233
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 119 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
233 Нравится 72 Отзывы 85 В сборник Скачать

Глава 65. Отрывок.

Настройки текста
Именно тогда, когда Шэнь нёс в стельку пьяного Чжао домой, толстяк, никудышный директор, который только и умел что льстить, внезапно позвонил. Ему, видите ли, срочно понадобились кое-какие документы. Шэнь счёл это весьма странным. Прежде чем он стал расспрашивать, директор, будто муравей на раскалённой сковороде, быстро что-то промямлив и тут же повесил трубку. У Шэня не осталось другого выбора, так что он отнёс коалу Чжао в свою маленькую холодную квартирку, в которой он нечасто бывал. Он вошёл внутрь и совпадение ли, но упрямый и жизнерадостный директор снова позвонил ему, призывая привезти ему документы к западным воротам Университета Города Дракона. Чжао скатился на диванную подушку, лишь слегка распахнув глаза и в полудрёме, он произнёс: «Это первый день Нового Года, этот жирдяй совсем из ума выжил?» Шэнь стал собирать свои вещи, при этом выставляя руку, чтобы спасти голову Чжао от удара о кофейный столик. Он положил подушку ему под голову. «Мне нужно идти, я вернусь очень быстро, ты...» «Мне нужно поспать.» Голос Чжао опустился вместе с его ресницами. Шэнь спросил: «Не хочешь воды?» «Мм...» Чжао отвернулся и мягко отмахнулся от него рукой. «Нет.» Его глаза блестели в приглушённом свете, мягкие и сложенные розовые губы. Его длинные брови были почти спрятаны под чёлкой. Его голова немного наклонена, из-за чего открылась шея, а его подбородок выдавал немного суровые очертания. Пуговицы его рубашки были расстёгнуты; его тонкая и длинная шея открылась с неописуемой харизмой. Шэнь задержал дыхание и осторожно отодвинул его чёлку. Он накрыл его одеялом, палец нежно и медленно прошёлся по губам Чжао, ласково погладив их, он наклонился вперёд, чтобы поцеловать лоб мужчины. Он взял то, что просил директор, а также ключи от машины и направился на выход. Минуту спустя, Чжао услышал, как закрылась входная дверь. Он тут же приподнялся, похожий на зомби, хотя и был пьян и дезориентирован лишь несколько мгновений назад. Он достал свой телефон и напечатал сообщение: "Задержите его подольше" - а затем, он связался с компанией по переезду, с которой общался ранее. Молодой человек из компании ещё никогда прежде не получал такой нелепый заказ. Он замялся: «Тогда... если владельца сейчас нет, не стоит ли нам...» «Стоит только твоей голове! Я хочу, чтобы вы сегодня же всё перевезли.» Произнёс Чжао властно. «Рано или поздно я всё равно добавлю его имя в свой семейный регистр, думаешь я запишу оба адреса в один документ? Меня выбешивает, когда я вижу здесь все эти предметы только для одного человека. Твоя задница должна быть здесь через пять минут, ты меня понял?» Чжао повесил трубку, достал из своей сумки блокнот и начал рьяно делать пометки того, что нужно перевезти, и того, что нужно выбросить и купить позже новое. Внезапно, Чжао замер с ручкой в руке, и чрезвычайно развратная мысль зародился в его мозгу... Он начал размышлять: где может находиться нижнее бельё Шэня? Особенно поношенное... Несмотря на то, что его частенько заставляли оставаться в небольшой квартирке Чжао, почти насильно, он не стал изменять своим убеждениям, что "любовь должна быть связана этикетом", даже в таком ограниченном пространстве. Кроме того, Чжао был слепым больше полумесяца, правда, он никогда не переставал пытаться воплотить свои извращённые идеи, тем не менее, он был ограничен своими физическими возможностями. Он каждый день жил под одной крышей со своим возлюбленным, и всё же, он не мог видеть или питаться самостоятельно, только представлять... Постепенно, он стал чувствовать себя монахом. «У меня действительно нет другого выхода, вот увидишь.» Чжао потёр свои руки, про себя "похихикал", и вышел на балкон. Наверное, правда прошло много времени с тех пор, как Шэнь оставался у него; сушилка для одежды всё ещё стояла на балконе, но на ней ничего не висело. Чжао не сдался и решил поискать в большом гардеробе в спальне. Но, он сумел найти лишь пару рубашек, брюк и пальто, а ещё обувь, которая вся была одинаковой; там даже пары носок не было. Зрение Чжао ещё не полностью восстановилось, поэтому он не заметил маленькую коробку под пальто. Он добавил "одежда" в оба списка: "взять" и "купить". Всё ещё не намереваясь сдаваться, его взгляд упал на неизменно запертую дверь спальни Шэня, в которой, казалось, могло находиться потустороннее измерение. У двери не было ручки, также как и замка. Чжао достал небольшой брелок-факел, посветив на все зазоры и углы двери. Но не нашёл ни скважину, ни даже потайного замка. Он подумал, что это весьма подозрительно. Положив ладонь на дверь, он разглядел своим слабым третьим глазом тонкую маркировку на двери; чёрная дверь таила в себе некую неугасающую энергию. Она ровно текла по своему пути, неся в себе неописуемую важность. Каждая полоска была крепко сплетена с другой, и все они составляли безупречный узор. Ощущая руками дверь, через некоторое время Чжао нашёл в этом чувстве что-то знакомое. Вскоре он вспомнил: "Замок Кунь Луня?" Эти несколько дней, пока никто не видел, он просил Сана помочь ему в поисках информации о Кунь Луне. Но кроме факта о том, что это действительно потрясающая и очень старая гора, по какой-то странной причине названной Кунь Лунь, он так и не смог найти ничего полезного. Используя свой третий глаз, он натолкнулся на запись о замке Кунь Луня в одной из книг. В ней говорилось, что этот замок представлял из себя круглую вершину с квадратом внизу, соответственно символизируя круглое небо и квадратную землю. Из середины торчало 14 штырей, плюс 8 направлений компаса и 6 направлений координат. В то время, 64-хгранная система ещё не была разработана. Замок Кунь Луня был основан на принципе Иня и Яня, поэтому не был таким извилистым, как последующие блокирующие структуры. Всё же, на определённом уровне, он и вправду становился непростым для понимания. Для чего же потребовался замок Кунь Луня, что он охраняет? Нет... что связывает Ловца Призраков и Кунь Луня? Откуда Шэню известна эта древняя печать? Чжао постоял немного у двери, его разум был наполнен сомнениями. Затем, он собрал всю свою духовную силу в ладони и попытался отворить замок. Он тут же активировался и все 14 штырей начали двигаться наружу и внутрь, подчиняясь порядку Иня и Яня. Было трудно уловить их постоянное движение. Слишком много мыслей крутилось в голове Чжао, он вполне понимал, что делает, но в тоже время и не понимал. Иногда его воображение приводило его в прекрасные невообразимые места. В общем, он не был способен разобраться со столь сложными структурами, как, например, Чу. Как бы то ни было, когда Чжао напрямую столкнулся с замком Кунь Луня, по неизвестной причине, чувство чего-то знакомого начало закипать в нём. Он видел каждое изменение и каждое движение. Сдвиг блокировки, казалось, был синхронизирован с определенным ритмом, готовым к запуску по велению его сердца. Пальцы Чжао быстро побежали по двери, будто кто-то направлял их. Небесная дверь, земной стык, круглый квадрат вдоль с 36 колоннами, пока не... Качинь! Пепельно-чёрная дверь медленно отворилась с маленьким зазором. Внутри не было ни лучика света. Чжао, стоя у двери, неожиданно засомневался. По какой-то причине, он вдруг передумал туда заходить. Но после нескольких минут терзаний, он достал всё тот же миниатюрный брелок-факел на подвеске с ключами и осторожно вошёл в комнату. То, чем была завешены стены, полностью захватило сильно щурившегося Чжао, и он остолбенел на месте. На всей стене не было ни единого свободного места: некоторые побольше, некоторые поменьше, где-то злой, где-то смеющийся, и все... рука Чжао затряслась и он почти выронил маленький факел. Он в ту же секунду протрезвел. Вскоре, свет от факела медленно двинулся дальше к старинной картине на западной стене. Она была огромной, занимающая почти всю стену. Сотворённая из неизвестного материала: светлая и нежная, как крылья цикады, и такая же изящная и совершенная, как снежинки снега. На ней был изображён портрет. Мужчина, с детально прорисованными глазами и бровями; его присутствие остро ощущалось, будто он вот-вот оживёт, длинные волосы доставали до земли, а его бирюзовый халат не мог выглядеть ещё более простым. Его голова была слегка повёрнута, и можно было увидеть намёк на лёгкую улыбку... Чжао почувствовал, будто он смотрит в зеркало. С краю на картине в линию были выведены небольшие слова. Это был не упрощённый или традиционный китайский; на самом деле, такой шрифт ему даже был не знаком. Хоть он никогда и не видел прежде подобного письма, по непонятной причине, он моментально понял, что там написано: В тени персикового дерева, Впервые встретившись с Лордом Кунь Лунем, Один мимолётный взгляд на изумительное очарование И сердце моё забилось чаще. Вэй Десять минут спустя прибыл молодой человек из компании по перевозкам и постучался в дверь. Странный человек показался из квартиры. Он ничего не объяснил. Всё, что он сказал, так что больше нет никакой нужды в переезде. Он вытащил свой бумажник, расплатился и извинился за причинённые неудобства.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.