ID работы: 7180142

She might even be better at it

Фемслэш
Перевод
R
Заморожен
244
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
122 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
244 Нравится 79 Отзывы 39 В сборник Скачать

Каждый чертов раз, когда ты идешь по этому пути

Настройки текста
— Остановитесь, Эва Перон.       Все, что хочет сделать Тони, это получить ее расписание и добраться до класса, но голос, донесшийся с верха лестницы, захватывает ее внимание. Как и источник голоса, "мечта подростка" с рыжими волосами, ниспадающими ей на плечи. — Вот и школьный дух, который я вспоминаю с любовью. — шутит Джагхед, и его неудачная шутка сразу зарабатывает несколько смешков от Змеев, стоящих вокруг них. — Шерил, никто не пригласил фашистскую Барби на вечеринку. — говорит Вероника.       Даже без резкого представления Вероники, Тони узнала бы Шерил Блоссом где угодно. Блоссомы — самая близкая к королевской власти вещь во всем Ривердейле; ее лицо вместе с Джейсоном и их родителями были размещены на первой странице газеты девять дней из десяти, и все это из-за шокирующей смерти Джейсона прошлым летом. — Неправильно, Вероника. Никто не приглашал Саутсайдских отбросов в нашу школу.       Тони только наполовину обращала внимание на разговор, так как больше интересовалась осмотром слишком короткого платья Шерил. Девушка была ходячим нарушением дресс-кода и, несмотря на все усилия Тони, она не могла оторвать глаз, пока Шерил не обратилась к ним напрямую. — Слушайте меня, оборванцы. Да кем эта сучка себя возомнила? — Я не позволю общему среднему баллу Ривердейл Хай пострадать из-за классов, которые переполнены неуспевающими.       После этих слов, Тони начинает злится, и это не имеет ничего общего с платьем стервы Блоссом. Она сжимает свои руки в кулаки, а оскорбления Шерил продолжаются. — Поэтому, пожалуйста, сделайте нам всем одолжение и найдите другую школу, чтобы опозорить ее вашей жалкой жизнью. — Почему бы тебе не подойти поближе и не повторить это мне в лицо? — Тони продвигается, преодолевая пространство между ними, и бросая вызов испорченному Нортсайдеру. Она не ожидала, что Шерил тоже сделает шаг вперед. — С радостью, королева бродяжек.       Впервые Тони понимает, что Шерил выше, и не совсем без мышц. Однако она не боится, потому что училась драться со Свит Пи и Фэнгсом, которые в два раза больше нее. Арчи Эндрюс, мальчик, который стоял с Джагхедом, наблюдая, как она была арестована во время облавы на школу Саутсайда, встал между ними. Он что-то говорит, но Тони не слушает. Ее глаза смотрят на Шерил, ожидая, пока она сделает свой ход. Когда этот момент настанет, Тони выиграет любой бой между ними, но уже сейчас она уважает ярость в своем противнике. Понятно, что она ненавидит Саутсайд, и исходя из того, что Тони знает из истории о Джейсоне Блоссоме, у нее есть на это право.       Обдумывание причин заставляет Тони пропустить слова, объясняющие выпад Свит Пи в сторону Арчи. Продолжая смотреть на Шерил, она делает шаг назад, и кладет свою руку с зажатым в ней ножом в карман, надеясь, что он не понадобится ей. Теперь Тони уверена, что их противостояние не приведет к драке. Если Свит Пи начнет драку, она будет там, но Шерил точно ускользнет. С одной девушкой она сможет драться, но все сразу? Не получится.       Вероника говорит что-то о ядовитой мужественности, которая не имеет смысла для Тони, так как она — та, кто обострил ситуацию, но вся сцена скоро кончается, когда вмешивается директор Везерби, отправляя всех по классам. — Что у вас сейчас? — спрашивает Тони, держа свое расписание, чтобы сравнить их занятия. — У нас история, — говорит Фэнгс, показывая на Свит Пи. — О, а у меня первой литература. — Со мной, — добавляет Джагхед. — Похоже, что у нас нет совместных занятий, кроме, разве что, одной моей пары с Тони, а у Свит Пи и Фэнгса почти все уроки совместные. Обедаем вместе?       После того, как все соглашаются, они назначают место и время встречи. — Значит, столовая, в 11:30. Хорошо, ребята, она находится прямо по коридору, — сказал Джаг. — Пошли, Тони. — Прямо за тобой, Форсайт. — Не смешно. *** — Мисс Топаз, добро пожаловать в классическую и средневековую литературу. Я — доктор Джон Ватсон.       Высокий, измученный мужчина — это человеческий анахронизм. Короткие седые локоны выбивались из-под его плоской шапки, что мало отвлекало от его несоответствующей рубашки и галстука, или от того, что его жена, очевидно, гладит его джинсы. — Вы учитель литературы, названный в честь литературного персонажа? — Тони сказала это не думая. Доктор Ватсон слегка повернул голову и засмеялся. — Не многие люди замечают это, но да. Я даже предлагаю старший факультативный курс по приключениям Шерлока Холмса. Пожалуйста, присаживайтесь рядом с мисс Блоссом.       Тони корчится, поворачиваясь к рядам столов, где Шерил Блоссом сверлит ее взглядом. Если бы она не была так сердита, она была бы действительно горячей — думает Тони, когда садится на новое место.       Несколько опоздавших занимают свои места, и доктор Ватсон дарит им не впечатленный взгляд. — Я думаю, мы все можем согласиться, что третий урок начинается в 10:30, — его резкий тон был полной противоположностью тому, который он использовал в разговоре с Тони всего несколько минут назад. — Итак, для новеньких, мы читаем эпос Гильгамеша. Я дам вам эти выходные, чтобы вы смогли догнать остальных, а потом мы будем работать всем классом. Сегодня вы должны просто сидеть, наслаждаясь нашей живой дискуссией.       Ривердейл Хай не имел ничего общего с Саутсайд Хай. Хотя это и был продвинутый класс, Тони не могла поверить, что большинство студентов на самом деле читали. Книги не были разорваны, не было никаких признаков потрескавшейся плитки или утечки крыши. Большую часть урока она оглядывалась вокруг, пытаясь понять все это, а также стараясь не смотреть на девушку, которая сидела рядом с ней.       Шерил — это вызов, считает Тони. Вызов, смысла которого она не знает, но не перестающий при этом быть вызовом, в котором Тони хочет выиграть.       Когда "второй Ватсон" говорит классу "свободны", Шерил встает с места, при этом как можно быстрее собирая свои вещи. Тони прыгает перед ней и опускает руки на тетрадь, заставляя смотреть прямо на нее. — Чего ты хочешь? — Ты слышала доктора Ватсона. Я немного отстала, и мне может понадобиться репетитор, — сладко говорит Тони, чтобы заставить дерзкую девушку напротив усомниться в её мотивах. Лицо Шерил при этом выглядит так, как если бы она что-то подозревала. — И почему я должна хотеть помочь тебе?       Поддавшись безрассудному порыву, Тони наклоняется так близко, как только осмеливается. — Я могу сделать так, чтобы это стоило твоего времени, рыжуля. Ты так напряжена, и я готова помочь тебе расслабиться.       Шерил смотрит недоверчиво — намек Топаз не остался без внимания. — Недавно ты угрожала драться, а теперь флиртуешь со мной?       Тони быстро отмечает легкий румянец на фарфоровой коже и то, как Шерил тянет с фразой вроде "извините, но я натурал". Поэтому, она решает не упустить свою удачу. — Честно говоря, детка, меня устроит все что угодно, пока мы с тобой один на один.*(1)       Она зашла слишком далеко. Шерил вырывает блокнот из-под рук Тони. — Прочитай эту чертову книгу сама, змея.       Тони вспоминает свою прежнюю мысль: даже когда сердится, Шерил Блоссом горяча. *** — Как ваши занятия, мальчики? — Я ненавижу школу, но кондиционер хороший. — сказал Свит Пи между массивными укусами его обеда в столовой. — И еда намного лучше, — добавляет Фэнгс. — Тогда возьми мой обед. Я не голодна. — с этими словами, Тони придвигает им свой поднос. — Тебя что-то беспокоит? — Да, Свитс. Оглядись. Они все уставились на нас.       И в самом деле — по всей столовой дети Нордсайда смотрели на них нескромными взглядами. — И Джонс уже бросил нас, — говорит Фэнгс, кивая в сторону стола, где сидели Бетти, Джагхед, Вероника и Арчи. — Этого следовало ожидать. Я знал, что он бросит нас, как только мы доберемся к северу от Меридиан Стрит. — Отстань от него, — потребовала Тони. — Он вырос с этими людьми. Да и из Ривердейл Хай уезжал всего на пару недель. — Да, наверное. Было что-нибудь интересное на твоем уроке? — спросил Фэнгс. — Если вы думаете, что Шерил Блоссом это интересно, то да. — Не может быть. У тебя есть занятие с этим испорченным отродьем? — Ага, литература. Мы сидим рядом друг с другом, так что это весело, — невзначай отвечает Топаз. — И что это был за тон? — настороженно спросил Свит Пи. — Да, что ты с ней делаешь? — Она интригует... я не знаю. — Ой-ой. Я знаю, что это значит, — сказал Фэнгс, а затем начал медленно напевать какую-то песню. — О чем вы говорите? — непонимающе спросила Тони. — Ну же, Топаз. Ты делаешь это каждый раз. Я имею в виду, что я понимаю, она курит, но... — при этих словах Свит Пи едва выглядывает из-за своего подноса. — Честно, ребята, о чем вы, черт возьми, говорите? — не выдержала девушка. — Ты хочешь ее. Каждый раз, когда ты так к кому-то относишься, ты говоришь, что они "интересные" или "интригующие", как будто понятия не имеешь, почему ты не можешь думать ни о чем другом. — Это как часы, — добавляет Фэнгс. — Действительно, что будет дальше по расписанию аттракционов "Тони Топаз"?*(2)       Свит Пи резко смотрит на часы и кивает. — Эй, Фэнгс, мы как раз вовремя, чтобы увидеть, как Тони флиртует в неподходящем контексте.       Внезапно дырки в джинсах Тони потребовали ее внимания.*(3) — О, боже, ты уже сделала это, — от фразы парней Тони поморщилась. — Поймали. — Успокойся, Фэнгс, это не было похоже на серьезный флирт! Всего пара шуток. — Что ты ей сказала? — настаивал Свит Пи. — В конце урока я сказала ей, что если она натаскает меня, то я сделаю все, чтобы это стоило ее времени и помогло ей расслабиться. — Ну, это не так уж и плохо. — Тише, Пи, она еще не закончила. — парням пришлось наклониться, чтобы услышать что-то сквозь тихое бормотание. — И я практически сказала ей, что буду драться с ней или трахать ее, если мы будем один на один. — Тони, какого хрена. — Заткнись, Фогарти. — Да, оставь ее в покое, — заступился Свит Пи. — Пойдем. У нас есть ставки, и я не хочу, чтобы Тони надрала нам задницы. — Не делайте ставки на меня! — Тони шипит, но безрезультатно. Когда мальчики уходят, она слышит их крики о начале спора. — Ставлю на то, что у Тони не выйдет переспать с чирлидершей. — сказал напоследок Свит Пи.       Чирлидер? Она должна знать больше. Тони замечает проблеск рыжих волос, и прежде, чем остановить себя, девушка встает и идет к выходу из столовой. *** — Итак, рыжуля, я слышала, ты болельщица. — Шерил вздыхает, но останавливается прямо возле кафетерия, ожидая, когда Тони догонит ее. — Ты меня преследуешь? И нет, изверг, я не болельщица, я — чирлидер. Капитан "Речных Лисиц". — Во-первых, мое имя Тони Топаз, а не "змея" или "изверг". А во-вторых, авторитетная фигура? Это горячо, детка. — Тони дразнит, прислонившись к шкафчику. Взгляд, который она получает в ответ, холоден и равнодушен. — Прежде всего, — Шерил явно издевалась. — Мое имя Шерил Блоссом, а не "рыжуля" или "детка", или любое другое отвратительное прозвище, которое ты можешь придумать. Во-вторых, мне не нужно, чтобы ты сказала мне, что я горячая. Я уже это знаю. — Тони улыбается, взволнованная тем, что Шерил присоединяется к ее маленькой игре. — Нет, Шерил, все в этом коридоре уже об этом знают. Эти ноги, например. И что, если я хочу попробовать стать частью "Ривер Виксенс"? — Тони должна остановиться сейчас, пока она не наделала глупостей. Например, не попробовала вступить в команду поддержки. — Черлидинг — это не шутка, Топаз. Я ожидаю совершенства. Школьная политика диктует, что я должна позволить тебе попробовать, так что ты можешь прийти в понедельник, но я сомневаюсь, что у тебя есть то, что для этого нужно. — А что, если я это сделаю? — негодующе спрашивает она. — Если каким-то образом, ты докажешь, что достойна, — Шерил делает шаг вперед, кладя руку на шкафчик рядом с плечом Тони. — То тебе лучше быть готовой попотеть.       Блеск в ее глазах заставляет Тони усмехаться — это больше не односторонняя игра, в которую играет только она.       Когда Шерил начинает отступать, Тони хватает подол ее платья. Топаз смотрит вверх, в поисках каких-либо признаков дискомфорта на лице Блоссом, но обнаруживает лишь легкое любопытство. — Если ты хотела, чтобы я была горячей и вспотевшей, Блоссом, все, что тебе нужно было сделать, это попросить. *** — Надень это. Ты не сможешь пройти практику в окрашенных джинсах и фланели.       Тони смотрит на шорты и бейсбольную футболку слишком большого размера, которую Шерил достала прямо из своего шкафчика. Тони понимает, что ей придется носить это, когда видит, как остальные девушки начинают переодеваться. Вздохнув, она снимает свою рубашку. — Погоди, окрашенные джинсы? — спрашивает Тони. — Да, это значит... — Я знаю, что это значит, Бомшелл*(4). Просто не знала, что ты так много времени пялишься на мою задницу. — Я не... Я не пялюсь... — она откашлялась. — То, что я заметила твои джинсы, не значит, что я пялилась. Как у тебя вообще вмещается все это самолюбие в такую маленькую голову? — Годы практики, детка, — Тони подтягивает носки, а затем выпрямляется. — Вы готовы?       Шерил смотрит на нее, пытаясь восстановить хладнокровие. — Наслаждайся этим моментом, змея. Ты больше никогда не будешь в одежде Лисичек. *** — Да ладно, Шерил, это намного больше, чем ты заставляла делать на отборах кого-то из нас. — Джози скучно — точно также, как и остальным Лисицам, которые наблюдают за десятиборьем, которое капитан устроила для Топаз. За последний час они ничего не делали, кроме как сидели на полу спортзала и смотрели. — Она еще никого не целовала, — шутит Бетти. Вероника смеется, а затем слегка подкрашивает губы, чтобы поцеловать Бетти в щеку, в то время как Тони делает семидесятое отжимание. — Это все, что нужно, Бомшелл? Потому что ты знаешь, что я могу устроить для тебя шоу. — говорит она. Даже с упражнениями, которые она регулярно делает, чтобы поддерживать боевую форму, сила Тони изнашивается. — Подтягивайся. — заявляет Шерил, игнорируя тему, которую затронула Бетти. — Пятьдесят подтягиваний, и ты в команде. — Хорошо, но здесь немного жарковато, так что я сниму часть формы. — Тони промокла в поту, поэтому она стягивает хлопчатобумажную футболку, которая цеплялась за нее с тех пор, как Шерил приказала ей бежать.       Она неторопливо идет в сторону перекладины для подтягиваний. Вздохнув, Топаз подпрыгнула, чтобы достать до нее. Раз, два, три, четыре, пять...       Через несколько минут Тони выглядит как кошка, которая съела канарейку. Всего в нескольких шагах от нее, Шерил с открытым ртом смотрит на открывшийся пресс и на то, как пот стекает по ее коже. Одиннадцать, двенадцать, тринадцать...       Взгляд Шерил падает ниже, и Тони знает, что она разглядывает шрам на внутренней стороне бедра, который прошлой весной ей оставил один Упырь с ножом. В результате получился уродливый двухдюймовый шрам от раны, которую мать Фэнгса, как смогла, зашила зубной нитью, зато сама Тони получила немало уважения со стороны старейшин. Двадцать шесть, двадцать семь, двадцать восемь...       Дойдя до сорока, Тони и не думает останавливаться. Она стала самоуверенней. Пока взгляд Шерил все еще устремлен на нее, Тони отрывает правую руку от перекладины. — Что она делает? — удивленно спрашивает Вероника. — Она сдается, — цинично говорит Джози. — Если бы она сдалась, она бы просто упала, — не соглашается Бетти.       Не издавая звуков, Тони завершает пять подтягиваний, используя только левую руку. Сумасшедшая стерва       Ее рука горит, и Тони начинает думать, что Джози может быть права. Все в спортзале затаили дыхание, когда она поменяла руки. Сорок шесть, сорок семь, сорок восемь, сорок девять, пятьдесят       Она позволяет себе упасть, надеясь, что колебание в ее больных ногах не выглядит слишком очевидным, и переходит к Шерил, которая все еще смотрит на нее, как будто собирается съесть живьем. — Так что вы скажете, капитан? — Тони тихо шепчет, пытаясь передать столько негативных чувств, сколько могут передать пять слов.       Молчание. — Хорошо, ты в деле. Тренировка завтра в шесть утра.       В раздевалке Тони почти ныряет под ледяной душ. Девочки меняются и уходят одна за другой, пока не остаются только Тони, Шерил и Вероника. — Боже, я не знаю, как ты можешь выносить такой холод. — содрогается Вероника. — Я подозреваю, что наш бесстрашный капитан будет причиной многих холодных ливней для меня, Лодж. — дразнит Тони, подмигивая Шерил, когда она выходит из раздевалки.       Вероника выжидает секунду, чтобы дверь закрылась. — Что все это значит? Потому что если ты просто играешь в "получи девственницу", я должна попросить тебя прекратить. Шерил и так многое пережила в этом году. — Девственница?! — Тони почти кричит. — Ты не знала? Бомба-Шерил никогда не встречалась с кем-то серьезно. Она флиртует, и иногда целуется с кем-то на вечеринках, но Шерил немного старомодна. Сомневаюсь, что она это сделает, пока я не сделаю. — Ты имеешь ввиду, что я должна жениться на этой девушке, если хочу с ней перепихнуться? — шутит Тони. Почти сразу она хочет забрать свои слова назад, потому что яркие глаза Вероники буквально сверлят ее, заставляя жалеть о сказанном. — Не смешно. — Ты права, это была неудачная шутка. Я оставлю ее в покое. — несмотря на свой характер, Тони никогда не пыталась заставить кого-то чувствовать себя неудобно. — В любом случае, она натуралка. — Я уважаю это. Но если Шерил натуралка, то и мы тоже.*(5) — Как ты...? — Давай, Лодж. Ты ведь не совсем закрыта. Это фото из Нью-Йорк Прайд, флаг Би, нарисованный на твоей щеке? Я увидела его в твоем Инстаграме. — Тони выходит из-под ледяного душа и начинает заворачиваться в полотенце, прежде чем переодеваться в ее уличную одежду. — Ты видела мой пост, который я выложила с год назад? — Вероника выглядит подозрительно, но не отрицает, что фотография существует. — Да, я следила за тобой с тех пор, как ты приехала в Ривердейл. Можешь подать на меня в суд, если я попытаюсь уехать из города.       Это была ложь, и Вероника это знает. Чего она не знает, так это того, что точно так же, как Хоакина назначили Кевину, Змеи назначили Тони Веронике. Она преследовала все ее социальные сети и ждала случая, если Лоджи не заплатят.*(6) — Ты не просто следовала за мной случайно, Топаз. — Ради чего я бы это делала? Или ты думаешь, что я специально следила за тобой? — пошутила Тони, зная, что это отведет от нее подозрения. — Так и есть! — говорит Вероника, ухмыляясь. Прием Тони срабатывает. Вероника думает совсем о другом. — Да, Лодж. Но не говори об этом никому. Я не хочу, чтобы этот рыжеволосый дурачок, с которым ты встречаешься, захотел подраться со мной. — Арчи не ударил бы девушку, особенно из-за чего-то подобного. — Приятно это слышать. А теперь, если ты меня извинишь, я должна поехать на свою работу. — Тони уже собирается открыть дверь, когда Вероника в последний раз окликивает ее. — Тони! — Что? — Она будет играть в твою игру, если будет знать, что ты просто шутишь. Она может быть даже лучше в этом, чем ты. *** — Она опаздывает. — До начала тренировки еще пять минут. — говорит Бетти, поглядывая на часы. — Думаешь, она может так быстро измениться, кузина? — Шерил закрывает свой шкафчик. Бетти пожимает плечами, а затем возвращается к своему шкафчику. — Извините за опоздание! — с этими словами, Топаз врывается в раздевалку, попутно снимая ту же рубашку, что была на ней вчера. — Ты воняешь выпивкой, Топаз. Если ты собираешься на вечеринку, то делай это на выходных. — Шерил терпеть не может, когда внешний вид девушек в ее команде плохо отражается на имени "Ривер Виксен". — Я только что закончила работать, Шерил. Оставь меня в покое. — поспешно говорит Тони, снимая сапоги. Естественно, Блоссом принимает ее слова за ложь. — Это незаконно! Несовершеннолетние школьного возраста не должны работать в третью смену. Какое у тебя следующее оправдание?       Тони смотрит на Шерил так, как будто она потеряла рассудок. — Люди, на которых я работаю, — говорит Тони, указывая пальцем на татуировку змеи. — Не совсем заботятся о том, что законно, а что нет.       Верно. Она Змея. Она, наверное, грабила винные магазины. Не то, чтобы Шерил заботилась, ей просто... любопытно. — Где ты работаешь? — спрашивает она, пока Тони выпрямляется и оценивает свою форму в зеркале. — Бар "Белый Змей". Пойдем. — Тони кивает в сторону двери, и Шерил идет вперед. Остальные Лисицы мигом последовали за ней.       Шерил устраивает тяжелую тренировку по утрам, чтобы во второй половине дня черлидеры смогли сосредоточить свое внимание на деталях. Она упорно работает, и гордится тем, что получает абсолютно все, что требует от своей команды.       Все утро Тони еле держится. Она последняя, кто заканчивает разминку, последняя, кто завершает отжимания, и почти засыпает во время упражнений возле стены. — Ты, должно быть, действительно устала, Топаз. Ты не флиртовала со мной ни разу, — замечает Шерил в конце тренировки. — Дай мне минутку, детка, и я что-нибудь придумаю. — говорит Тони, а затем вновь зевает, и первой направляется в душ. Шерил не отстает. Для нее нет ничего лучше хорошего горячего душа.       В самом конце водных процедур, Шерил выключает горячую воду, позволяя ледяной воде коснуться ее кожи. Это уже вошло в привычку: ей нравилось, как она будила ее перед уроком. Когда, наконец, Блоссом выходит из душа, завернутая в полотенце, ее встречает неприятный свист. — В твоих снах, Топаз, — говорит Шерил, увидев источник шума. Тони выглядит намного более бдительной и бодрой после душа, когда она выжимает воду из своих розовых волос. — Абсолютно каждую ночь, — дразнит она. — Хочешь сделать это реальностью?       Остальные Лисицы хихикают, и Шерил чувствует, как ее щеки начинают разогреваться, однако вскоре всеобщее внимание возвращается к их собственным разговорам. За полчаса до начала занятий, большинство девушек быстро переодеваются и наносят макияж, а затем направляются в студенческий зал. Вскоре, Шерил остается одна в раздевалке. Она выходит из нее и направляется к химической лаборатории, задаваясь вопросом, есть ли у нее достаточно времени, чтобы быстро пробежать по улице за кофе. — Шерил, подожди. — Тони прислонилась к шкафчику, держа в руках два кофе со льдом. Она выжидательно его протягивает, и Шерил осторожно соглашается. — Что в нем? — Ледяной ванильный латте с четырьмя ложками сахара, как и мой. — четыре ложки сахара это явно больше, чем нужно, но в остальном все в порядке, поэтому Шерил делает глоток. — В общем, я надеялась, что мы могли бы поговорить о чем-то серьезном, — начинает Тони, глядя в пол. — Ты нервничаешь, Т.Т. — прозвище слетает с языка Шерил спонтанно, и хотя это звучит немного глупо, улыбка, которую дарит Тони, стоит того. — Т.Т? Мне нравится, — мягко говорит она. — К чему все это, Тони? — Вероника сказала мне, что я должна отступить. Прекратить дразнить тебя и все такое, — говорит она, а затем делает паузу для того, чтобы снять крышку со стаканчика. — И?       На мгновение, Тони закрывает глаза, прежде чем вернуться к поставленной задаче. — И я говорю, что если ты этого хочешь, я это сделаю. Я не хочу, чтобы тебе было неудобно. Я знаю, что ты натурал, я знаю, что это никуда не денется. Даже если бы ты не была натуралом, ты бы никогда не связался со Змеем. Так что скажи слово, Блоссом, и я остановлюсь. — было ясно, что Тони готовила эту речь. — Ты была тем ребенком, не так ли? — внезапно спрашивает Шерил, делая шаг ближе. Топаз была в замешательстве. — Каким ребенком? — Ты была ребенком, который дергал за косички маленькую девочку, потому что она тебе нравилась, — объяснила Шерил, подходя еще ближе.       Топаз немного смеется. Если на нее и влияет их общая близость, то она не подает виду.*(7) — Да, может быть это была я. Но я, на самом деле, не влюблена в тебя. — поясняет она. — Это позор, — говорит Шерил, двигаясь вперед, наклоняясь так близко, что губы почти касаются щеки Тони, оставляя всего лишь миллиметр — для большего эффекта. — Но мне нравится, когда мои волосы натянуты.       Тони стонет и позволяет своей голове упасть обратно на шкафчик, что заставляет Шерил смеяться. Звенит звонок, и девушка уже направляется в класс, замедляясь всего на секунду: — Тебе не нужно останавливаться. Это полезно для моего самолюбия.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.