ID работы: 7183476

Скрупулезный анализ

Статья
Перевод
PG-13
Завершён
137
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
41 страница, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 63 Отзывы 21 В сборник Скачать

2. Берлин vs Вена. 1 Акт.

Настройки текста
Примечания:
1. Обращение к зрителям. Берлин: Зрителей неизменно приветствует голос Яна Амманна. Только в последнее время стало иногда слышно Томаса Борхерта. Вена: В приветствии зрители слышат голос того артиста, который исполняет роль Кролока в этот вечер. Причем вступительное слово каждый раз отличается, потому что каждый из артистов добавляет что-то от себя. 2. Увертюра. Берлин: Луну заслоняет огромное, демонического вида существо. Затем взору зрителей предстает замок Графа, из окон которого вылетают стаи летучих мышей. Вена: Вместо замка демонстрируется пугающий ландшафт ночных Карпат. Затем картинка сменяется проекцией небольшой долины и начинается «Хей, о, Хей». 3. «Хей, о, Хей». Берлин: Альфред пробирается сквозь трансильванские сугробы и ищет профессора, которого, в конце концов, находит. Вена: Альфред укрылся от снегопада в небольшой пещере и пытается оттуда докричаться до профессора. Наконец, он замечает его недалеко от пещеры, с ног до головы занесенного снегом. 4. «Чеснок». Единственное отличие представляет собой декорация трактира. В Берлине он засыпан снегом почти под самую крышу, в то время как в Вене заносы не так ощутимы. 5. «Прошу, господа». Берлин: В трактире отсутствуют передние стены, поэтому зритель видит дом как будто «в разрезе» и наблюдает за всем, что происходит внутри. Вена: На авансцене располагается передняя стена трактира. Зритель следит за происходящем внутри через большие окна. 6. «Бог послал на радость». Нет различий. Наверное, единственная сцена мюзикла, которая в обеих постановках выглядит абсолютно одинаково. 7. «Не спится этой ночью мне». Единственное отличие – обстановка и убранство комнат в Вене проработаны более детально, чем в Берлине. 8. «Бог мертв». Берлин: Граф фон Кролок появляется с первыми аккордами фортепьянной музыки и, пройдя через весь зал, поднимается на сцену. На протяжении всей арии Графа, экран на заднем плане слегка подсвечивается зеленоватым прожектором, а в конце интенсивность свечения усиливается. Вена: Прежде чем зазвучат первые аккорды арии, происходит практически полное затемнение и зал заполняет мрачная, жуткая, зловещая музыка. Граф еще не появился, а зритель уже понимает, что сейчас перед ним предстанет коварный и жестокий персонаж. Созданная таким образом атмосфера способствует тому, что ария Графа воспринимается не в мистическом ключе, а, скорее, имеет больше общего с «хоррором». На протяжении всего номера сцену озаряет лунный свет, который в конце сменяет затемнение. 9. «Ясное утро». Единственное отличие – Куколь в каждой из постановок «мычит» слегка по-другому. 10. «Правда», «Сцена в ванной». Нет отличий. 11. «Приглашение на бал». Единственное отличие состоит в том, что молнии в Вене сверкают ярче. Кроме того, светотехники там выкладываются на все 100%, чтобы заставить зрителя поверить, что на крыше, а затем в ванной, находится один и тот же человек… вампир. 12. «За горизонтом». Единственное отличие – луна в Берлине находится далеко на небосводе, а в Вене висит практически над головами главных героев. 13. «Красные сапожки». Берлин: С потолка опускаются огромные люстры, становясь частью воображаемого замка Графа. В конце вампиры исчезают во вспышке молнии. Вена: На заднем плане опускается красный занавес, который на протяжении всего танца также подсвечивается красноватым прожектором. Номер заканчивается землетрясением. 14. «Молитва». Берлин: Яркий свет буквально бьет в глаза из «глубин» сцены, освещая весь зал. Ребекка, Шагал и Магда находятся в доме, в то время как Альфред занимает места у одного из окон. В конце на крыше появляется Граф и создается впечатление, что он хочет схватить Сару. Вена: На «небе» стоит полная луна, и все герои обращают взоры к ней. Альфред на этот раз располагается на крыше. Граф появляется в дверном проеме и, таким образом, как будто преграждает Саре путь, лишая ее возможности повернуть назад. 15. «Траур по Шагалу», «Как смешно быть мертвым». Нет отличий. 16. «Через дебри к замку». Берлин: Альфред и профессор Абронзиус пробираются сквозь снежную бурю и, в конце концов, перед ними возникает величественный замок Графа, вокруг которого кружат стаи летучих мышей. Берлинский замок, однако, выглядит менее мрачно, чем венский. Вена: Альфред и профессор Абронзиус пробираются за Шагалом сквозь снежную бурю и, в конце концов, теряют провожатого из виду. Затем неожиданно их взорам предстает тень замка, которая, кажется, заслоняет луну. Герои устремляются к своей цели. Венский замок, кстати, имеет исключительное сходство с замком Дракулы из фильма «Ван Хельсинг», что способствует созданию более мрачной атмосферы. 17. «Перед замком». Берлин: Вампиры появляются в ложах по бокам сцены; достаточно обособленно от зрителей. Ворота украшены впечатляющими колоннами. Вход в замок охраняют фигуры каменных демонов. Вена: Вампиры появляются в зрительном зале, и зрители больше не чувствуют себя в безопасности. На сцену проецируется вид замка «снизу» и создается впечатление (особенно в партере), что действие действительно разворачивается у подножья. Дверь в замок достаточно консервативна, выдержана в черном цвете.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.