ID работы: 7183476

Скрупулезный анализ

Статья
Перевод
PG-13
Завершён
137
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
41 страница, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 63 Отзывы 21 В сборник Скачать

13. Бал Вампиров в г. Санкт-Галлен. 1 Акт.

Настройки текста
Примечания:
История обновленного мюзикла начинается с того, что театр в г. Санкт-Галлен приобрел права на постановку первой в Швейцарии версии «Бала вампиров». Однако скоро выяснилось, что отцы-основатели переоценили собственные силы: в репертуаре театра в основном присутствовали современные постановки, поэтому перспектива создания сложнейших декораций «Бала» и введения их в эксплуатацию граничила с самоубийством. Обозначился логичный вопрос «Что делать?». Об отмене спектакля не могло быть и речи, и перед режиссерами-постановщиками, таким образом, открывалось два пути: 1. Попытаться создать что-то похожее на оригинальный «Бал», заранее понимая, что план обречен на провал. 2. Взять за основу оригинальную историю и попытаться создать что-то новое, что соответствовало бы техническим возможностям театра. Представить «Бал» в новом свете, так сказать. Думаю, выбор очевиден. Таким образом, с легкой руки швейцарцев действие мюзикла было перенесено в наше время. От оригинальной готической атмосферы не осталось и следа, размах действия уменьшился, но «Бал» приобрел… А что именно он приобрел и приобрел ли что-нибудь вообще – решайте сами. * С моей точки зрения, решение перенести действие в наше время является достаточно смелым. В данной версии присутствует большое количество импровизации и откровенного абсурда с точки зрения оригинала, но именно потому, что сюжет не претендует на «каноничность» (в отличие от Бродвея), вся «отсебятина» воспринимается не так остро. Кроме того, некоторые находки крайне удачны. Итак, начнем.

Увертюра

1. Вместо зимних Карпат на сцену проецируется кладбище в лесу. Бушует гроза, сверкают молнии и в какой-то момент мы видим замок фон Кролоков, который в данной версии выглядит как замок Бран в Румынии, только более внушительный и величественный. 2. Первым на сцене появляется Профессор Абронзиус, который осматривается по сторонам и делает яростные пометки в блокноте. Затем он подходит к воротам замка, которые охраняются двумя каменными горгульями с кроваво-красными глазами. Горгульи внезапно оживают и хватают Профессора.

«Хей, о, Хей»

3. Появляется Альфред и поет вступительную арию. Причем, перед тем, как подняться на сцену, он проходит через зрительный зал, что окончательно стирает грань между мюзиклом и реальностью. * На любителя. Лично мне больше нравится, когда актеры остаются на сцене и не выходят в зал, за исключением ситуаций, когда выйти на сцену или уйти с нее иным способом не представляется возможным из-за поворотов сюжета. 4. После того, как Альфред, наконец, находит и освобождает профессора, они вместе направляются к входу в замок.

«Чеснок» и далее в трактире

5. Декорации на сцене подсказывают, что мы находимся не в трактире, а в современном санатории. Вместо многочисленных гирлянд из чеснока, в помещении стоит огромный кулер, который снабжает всех желающих свежевыжатым чесночным соком. 6. Т.к. санаторий находится в замке, среди крестьян можно различить «затесавшихся» вампиров. Их выдают неестественно голубые глаза (контактные линзы) и не совсем плавные движения. 7. Куколь крадется этажом выше и наблюдает. Как только в помещении появляются Альфред и профессор Абронзиус, он тут же убегает, чтобы предупредить Графа. Однако, действия горбуна не до конца понятны, потому что, учитывая, что в санаторий каждый день прибывают новые люди, ничего подозрительного в новых посетителях, на первый взгляд, нет. 8. Вместо горячей воды в ванну подается какой-то специальный раствор. Очевидно, он обладает приятным запахом, т.к. профессор от него без ума. 9. Профессор Абронзиус в данной версии намного моложе своего оригинального предшественника. Здесь он, скорее, напоминает взбалмошного университетского профессора, чем чудаковатого старика-ученого. 10. Оригинальный текст не был переписан под современные реалии. Единственным изменением, а точнее, добавлением является реплика деревенского дурачка: «На этом месте когда-то был замок!» Таким образом, бывший трактир, а точнее санаторий находится в самом замке. 2 в 1. 11. Если обращать внимание на мелочи, то здесь Альфред не ютится на стульях у ног профессора, а получает отдельную полноценную кровать. 12. Сара – брюнетка, а вот у Ребекки ярко рыжие волосы. 13. В комнате Сары висит постер «Сумерек». Таким образом, можно сделать вывод, что Сара не только знает о вампирах, но и мечтает быть «укушенной». 14. Шагал идет в ногу со временем. После того, как ему не удается забить дверь с помощью гвоздей и молотка, он берется за перфоратор. 15. Вместо палки салями Ребекка бьет мужа по голове длинной тростью.

«Бог мертв»

16. Граф фон Кролок появляется сразу на крыше замка-санатория и во время наблюдает за спящей Сарой через окно ее спальни.

«Ясное утро»

17. Сцена разыгрывается в спортзале санатория, причем Куколь одет как портье.

«Правда»

18. Профессор Абронзиус поет свою арию сидя на велотренажере с бутылкой воды и ингалятором. 19. Саре разрешено выходить на улицу днем.

«Приглашение на бал»

20. На крыше находятся целых два вампира-статиста. Таким образом, Граф сначала молниеносно перемещается по крыше и только затем телепортируется в ванную. 21. Следует отметить, что Граф в данной версии одет в огромную меховую шубу, которая мгновенно превращается в импровизированное полотенце для Сары, как только девушка покидает ванну. Создается впечатление, что Граф смутился и передал ей шубу, чтобы «прикрыть стыд». 22. Зритель не видит сцену наказания Сары Шагалом.

«За горизонтом»

23. Сара понимает Куколя намного лучше, чем в оригинале; у них происходит достаточно содержательный диалог. В разговоре с Альфредом все настойчивей прослеживается стремление девушки заставить Альфреда замолчать и сбежать на бал. С одной стороны Сара, таким образом, не дает юноше ложную надежду, а с другой, ария по сравнению с оригиналом является менее глубокой.

«Красные сапожки»

24. Вместо вальсирующих вампиров в нарядных костюмах перед нами предстают современные вампиры с байкерскими прическами, с головы до ног затянутые в черную «кожу». 25. Реакция Шагала на исчезновение Сары в данной версии менее драматична. По его мнению, мечта подростка осуществилась, подросток убежал, а отцу теперь нужно идти и забирать непослушную дочь с вечеринки. 26. Шагал отправляется за Сарой в старую (заброшенную) часть замка.

«Как смешно быть мертвым»

27. Магда радуется гибели Шагала. Сначала новость о его смерти ошеломляет ее, но потом она разражается звонким смехом. 28. Альфред замечает Шагала и обращает на него внимание профессора, таким образом, начиная погоню. 29. Во время погони на сцене вдруг по непонятным причинам зажинаются «дискотечные» огни. 30. Оригинальная строчка "Bestimmt entdecken wir durch ihn das Schloss von diesem Grafen", которая дословно переводится как «Мы с его [Куколя] помощью доберемся до замка Графа» теряет смысл, т.к. все действие с самого начала происходит в замке.

«Приглашение в замок»

31. На протяжении всей арии Граф не сводит взгляд от Альфреда, при этом практически не замечая профессора, что наводит на определенные мысли. Подбирает ли он Альфреда для Герберта? Хочет ли он его обратить? Что он вообще хочет?! 32. Герберт появляется в крайне модном лиловом костюме с иголочки. 33. Первый акт заканчивается тем, что Граф магическим образом открывает все окна, чтобы с помощью лунного света спроецировать свою тень на стену. Мрачно, красиво, драматично. Один вопрос: зачем?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.