ID работы: 7183877

Демонолог

Джен
Перевод
R
Завершён
600
переводчик
dologos бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
134 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
600 Нравится 128 Отзывы 236 В сборник Скачать

Глава четвертая. Инквизиция в Хогвартсе

Настройки текста
      Корнелиус Фадж мерял шагами свой кабинет Министра магии, с выражением смеси беспомощной ярости и гнева на лице.       Проблемы начались с того, что его попытка укротить попытки Дамблдора превратить впечатлительных студентов Хогвартса в армию провалилась, в силу простого факта, что Дамблдор просто обошёл его мелкий «Декрет об образовании», найдя человека на вакансию профессора ЗОТИ. Это означало, что министру пришлось изобретать другой способ засунуть кого-то из своих людей в Хогвартс, но полномочия Долорес были очень ограничены, так как с простым статусом «представителя» она была просто «гостьей-халявщицей», и имела не больше полномочий или прав, чем любой из учеников.       Мерлинова борода, да ее даже в спальни учеников не допускали, не говоря о кабинетах преподавательского состава.       Кроме того, у него в душе засело подозрение, что отправляемые Долорес письма просматриваются, но Фадж отмёл его как глупое. Долорес была сотрудником Министерства, она имела свою личную сову, которая не подвергалась досмотру, установленному Фаджем для совиной почты Хогвартса, и все письма в Министерство были защищены защитными заклинаниями, которые сработали бы в ту же минуту, как к ним прикоснулся бы не тот получатель, уничтожив содержимое.       Но самым раздражающим был тот факт, что Дамблдор смог не только найти нового преподавателя — но у Фаджа не было абсолютно никаких идей о том, кем мог быть этот человек. Он явно не входил в список потенциальных учителей ЗОТИ, составленный Министерством, иначе бы Фадж уже постарался, чтобы этот человек был «недоступен», и в отчетах авроров тоже никакого Вергилия не упоминалось. Этот парень выскочил ниоткуда, как чёрт из табакерки, словно специально, чтобы поиздеваться над Фаджем.       На какую-то секунду он рассматривал вероятность, что этот человек может быть магглом или даже сквибом, но министр отбросил идею как безумную. Дамблдор, возможно, сошёл с ума (заблуждение, которое Фадж в последнее время отчаянно привык считать фактом), но даже ОН не впадет в такое отчаяние, чтобы нанять сквиба, не говоря уже о том, чтобы протащить маггла за защиту отпугивающих магглов чар Хогвартса.       Однако, тот факт, что этот человек не ел из рук Фаджа, что по простой логике, согласно отчаявшемуся министру, означало, что он был одним из людей Дамблдора, что в свою очередь означало, что прямо сейчас он, скорее всего, преподавал по совсем другой программе, чем та, которую Министерство запланировало на этот год, да и на многие другие вперед, если Фадж таки своего добьется.       «Это так не пойдет», — Фадж забормотал себе под нос, лениво вертя в руках свой котелок и прикусив нижнюю губу до крови, пока он думал, что же противопоставить планам Дамблдора. — «Долорес вынуждена в прямом смысле действовать вслепую, без полномочий преподавателя она не может даже настроить коммуникационное заклятье в камине, а совиной почте можно доверить далеко не все…»       — Сэр? — раздался голос из-за спины министра. Перси Уизли, младший помощник Фаджа и блудный сын семьи Уизли, вошел со стопкой форм для заполнения. — Вот…       — ТЕБЯ ЧТО, НИКОГДА НЕ УЧИЛИ СТУЧАТЬ? — Фадж огрызнулся, хотя на самом деле это прозвучало как испуганный визг. Последнее время министр был весь на нервах, постоянно опасаясь, что вот-вот кто-то из шпионов Дамблдора подкрадется к нему и запустит в него заклятьем.       «Вообще-то», — отметил министр про себя, сузив глаза, и глядя, как Перси пулей вылетел из комнаты, а принесенные бумаги, брошенные им, вихрем закружились в воздухе, — «вся семейка Уизли — люди Дамблдора… лучше провести проверку на его лояльность… так, стоп!»       Министр вскочил. Мысли в его голове замедлялись, обретая направление, а медленная злобная ухмылка наползала на лицо. Затем Фадж напялил свой котелок на голову и направился в архив, напоминая себе не забыть повысить Уизли жалование.       В конце концов, любой, кто навел бы министра на идею СТОЛЬ коварного плана — в принципе не мог быть настроен против него.

***

      Хогвартс, завтрак…       — Великий инквизитор? — повторил Гарри, таращась с неверием на копию «Ежедневного пророка» Гермионы, пока он лениво просматривал порцию бреда от Перси по поводу того, насколько Амбридж была хорошо принята в Хогвартсе.       — Принята? Да не смешите мои тапочки, — согласно пробормотал Рон, бросая полный отвращения взгляд на «надутую жабу», не забывая при этом набивать рот беконом и овсянкой, — По тому, что они вот тут написали, и не подумаешь, что ей приходится красться по замку, как воровке. Я слышал, что её на днях поймали за тем, что эта жаба уговаривала Филча открыть ей дверь в учительскую.       — А мне вот интересно, что они имеют под «выявить и искоренить угрозы для наших детей»? — вслух задумалась Гермиона, просматривая газету с нахмуренным выражением лица. — Их почитать — так подумаешь, что среди преподавателей Пожиратель Смерти завелся… -она моргнула под направленными на нее безэмоциональными взглядами. — Да ладно! Ну случилось же это однажды! Даже Дамблдор был убеждён, что Крауч это Грюм!       Гарри покачал головой, не желая задумываться слишком много о событиях прошлого года, когда его в буквальном смысле водил за нос один из слуг Волдеморта под маской друга Дамблдора, аврора на пенсии и затем преподавателя ЗОТИ. Хотя ироничным в этой истории было то, что если не считать уроков Люпина на третьем году обучения, лже-Грюм, скорее всего, больше всех научил Гарри тому, что касается темной стороны магии, а также, возможно, спас жизнь Гарри, вбив в его голову концепцию «постоянной бдительности».       Но это не отменяло тот факт, что именно Крауч подстроил участие Гарри в Тремудром турнире, что привело не только к возрождению Волдеморта во плоти, но и к смерти Седрика Диггори, которой легко можно было бы избежать, если бы Гарри не участвовал в турнире и если бы Седрик не решил проявить спортивное благородство, настояв, чтобы ОБА участника от Хогвартса коснулись Кубка одновременно.       Он все еще помнил, как вокруг него кружила тень Седрика, вместе с призрачными останками его родителей, Лили и Джеймса Поттера, и многими другими душами, загубленными Волдемортом, когда заклятые враги сражались на кладбище, все еще видел выражение принятия своей судьбы на лице Седрика, выражение прощения, дававшее понять, что тот не держал на Гарри зла за свою смерть, его вопль, приказывающий Гарри бежать прочь, прежде чем он и другие тени бросились на Волдеморта, отвлекя его ровно настолько, чтобы Гарри смог добраться до Кубка-портключа и сбежать.       Внезапно покачав головой, Гарри посмотрел на стол преподавателей, снова с некоторым удивлением отметив, что Хагрид там отсутствовал, а затем перевел взгляд на самозваную героиню дня — и моргнул, увидев, как женщина откровенно таращится, но не на него, а на профессора Вергилия. Выражение на лице Амбридж было откровенно наглым, словно ее назначили целым министром, но ухмылка становилась все более кислой, так как профессор Вергилий, со своим обычным высокородным отрешенным выражением просто проигнорировал женщину в пользу беседы с профессором Макгонагал. Преподавательница трансфигурации выглядела достаточно удивленной, так как до этого Вергилий никогда не начинал разговор первым.       — Ну что там? — спросила Гермиона, привлекая внимание Гарри обратно к его друзьям. Обернувшись, он заметил, что Рон смотрит на стол преподавателей с ухмылкой чеширского кота на веснушчатом лице.       — Да ничего на самом деле, — проговорил рыжий, с наглой ухмылкой откусывая кусок от тоста. — Просто я жду не дождусь, когда жаба придет с инспекцией к Макгонагал и Вергилию. Амбридж даже не поймет, что её ударило.       Гарри моргнул, снова переведя взгляд на стол, в то время как на его лицо наползла идентичная ухмылка. Он посмотрел на строгую, но честную декана Гриффиндора, а затем вздрогнул, когда перевел глаза на профессора Вергилия. Что-то подсказывало ему, что хотя зрелище и будет эпичным, но лучше находиться где-нибудь подальше от Амбридж, когда она придет с инспекцией на урок нового преподавателя.

***

      Позднее тем же днем…       Амбридж не появлялась на уроке истории магии, что означало, что класс смог спокойно поспать под монотонную лекцию Биннса, который бормотал что-то о какой-то войне с демонами две тысячи лет назад, что, опять же, было бы куда более интересной темой, если бы о ней рассказывал кто-то другой. Затем шла сдвоенная пара зельеварения, где, к своему шоку и явному неудовольствию Снейпа, сочинение Гарри о лунных камнях, пусть он и писал его в полусне, каким-то образом получило «А», что, согласно Фреду и Джорджу, с которыми Гарри встретился на ланче, означало «удовлетворительно», то есть было в мире магов эквивалентом маггловской тройки.       — Ребят, к вам на какой-нибудь урок уже проверка приходила? — спросил Фред, когда близнецы уселись за обедом рядом с золотым трио. Гермиона отрицательно покачала головой, спросив близнецов, приходила ли какая-либо проверка к ним на урок, на что Джордж кивнул, так как Амбридж решила почтить своим присутствием урок Флитвика.       — Ну, я не думаю, что старику Флитвику грозит плохая оценка, — пробормотал Джордж в промежутках между откусыванием от булочки с маслом, — У него же обычно все всё сдают на экзамене.       — А кто у вас после обеда? — спросил Фред, вопросительно посмотрев на Гарри, который сразу же достал расписание, чтобы еще раз проверить уроки на сегодня.       — Трелони… — пробормотал подросток, в душе соглашаясь с мнением близнецов, что чокнутой склонной к излишней театральности провидице ничего выше «Т» от инспекции не светит, — и профессор Вергилий!       — Нет, ребят, вот это профессор! — высказался Джордж с маниакальной усмешкой, словно создатели «Зонко», магазина волшебных приколов, только что передали братьям ключи от своей фабрики, — Он же офигетельный! Вы видели, как он с этим своим мечом обращается?       — Ага, круто, — согласился Фред, с мечтательным выражением лица переживая что-то потрясающе кровавое или кроваво потрясающее, от чего золотое трио моргнуло, — Ну, Дамблдор, как по нашему, золотой стандарт, а чтобы превзойти Люпина, надо очень постараться, но я вам говорю — профессор Вергилий явно к их уровню близок.       — А мне все еще все это кажется странным, — пробормотала Гермиона, поморщившись под скептическими взглядами четырех парней, — Если задуматься, то большинство не считают демонологию достойным предметом для преподавания в школе. И если мне не изменяет память, отдел Министерства, который занимался этим вопросом, был закрыт и слит с корпусом авроров.       — Ну, мне кажется, что профессор Вергилий чётко дал понять, что он думает о вмешательстве Министерства, — указал Джордж с нахальной усмешкой, разглядывая одетого в голубое профессора за учительским столом, — Ну, увидимся на тренировке по квиддичу, Гарри.

***

      Прорицание в этот день оказалось еще неприятнее обычного, так как Амбридж решила поприсутствовать на уроке, делая небольшие заметки и спрашивая профессора Трелони о примерах ее искусства. Нечего и говорить, что Трелони, которая до сих пор толком ничего нормального не предсказала, включая различные угрозы жизни Гарри, не произвела особого впечатления на Инквизитора.       К сожалению, зачитав свой дневник снов вслух, и каким-то образом получив смертный приговор в каждом из толкований, даже там, где он просто ел овсянку, Гарри не мог больше жалеть преподавательницу. Его настроение не улучшилось, когда Амбридж последовала за классом, чтобы присутствовать на уроке профессора Вергилия.       Ну, или правильнее будет скатать — попыталась, так как как только она собиралась войти, по странному совпадению сразу за Невиллом, профессор Вергилий, якобы не заметив ее, захлопнул дверь ей в лицо. Визг сбитой с ног женщины явно поднял настроение Гарри, да и его одноклассникам.       — Мисс Амбридж, — поздоровался одетый в голубое профессор, открывая дверь с отрешенным видом, в то время как «великий инквизитор» разгневанно смотрела на него с пола коридора, — Что привело вас сюда?       — Профессор Вергилий, — начала Амбридж, тон которой на секунду напомнил шипение змеи, прежде чем она смогла взять себя в руки, вставая с пола с блокнотом в руке, — Разве вы не получили мою записку с указанием времени и даты вашей…       — Инспекции? — перебил ее Вергилий пренебрежительным тоном, хотя Гарри почувствовал, как по нему по какой-то странной причине пробежала дрожь, словно он прошел через призрака, — Я забыл, у меня были более важные дела, а именно подготовка к урокам.       Лицо Амбридж исказилось, на что класс отреагировал серией смешков, но взяла себя в руки и постаралась улыбнуться, точнее, натянуть на лицо болезненную гримасу, демонстрирующую ее острые зубы.       — Я уверена, что вы были очень… заняты, — отметила она, бросая мрачный взгляд на Гарри, или точнее на томик «Энциклопедии Демоники» в руках подростка. — И разумеется, должное образование детей ДОЛЖНО быть вашим основным приоритетом!       — Рад, что мы в этом согласны, — отрезал Вергилий, повернувшись спиной к ведьме и прошествовав к письменному столу, — Там на задних рядах стул стоит. Если вас утомит стоять, не стесняйтесь им воспользоваться.       Гарри пришлось зажать рот рукой, чтобы не заржать, так как Амбридж снова превратилась в женскую копию дяди Вернона — её лицо стало ярко-пунцовым, ведьму тряс бессильный гнев. Затем она прошла на задний ряд класса и умостилась на стуле. Пыльный маленький стульчик был бы как раз по размеру Флитвику, но куда более габаритной ведьме приходилось на нем постоянно балансировать, чтобы не заваливаться то на одну, то на другую сторону.       — Итак, — произнес Вергилий, повернувшись к классу, и снова опираясь на Ямато, словно на трость, пока бесстрастные голубые глаза разглядывали ряды учеников, — Кто из вас мне расскажет наиболее эффективный способ уничтожения Марионеток? Грейнджер?       — Сэр, — ответила Гермиона, игнорируя звук прочищающей горло Амбридж с заднего ряда, — Марионетки, как можно судить по их названию, это всего лишь куклы, управляемые темной энергией, так что их можно легко разломать ударными заклинаниями достаточной силы. Кроме того, так как речь идет о куклах, их можно уничтожить путем сжигания.       — Верно по обоим пунктам, — подтвердил Вергилий, одобрительно кивнув густоволосой префекту, — Десять баллов Гриффиндору. А теперь, кто мне скажет, чем отличаются Марионетка и Кровавая Мэри?       — Одна из них — это коктейль? — попытался сострить Ли Джордан, вызвав рёв смеха в классе, заглушивший еще один плохо скрываемый кашель Амбридж, хотя ученики быстро заткнулись под пристальным взором Вергилия, который, впрочем, тоже позволил себе небрежно фыркнуть.       — Ну, ваша точка зрения, Джордан, тоже имеет право на жизнь, — отметил одетый в голубое преподаватель, и класс вздохнул с облегчением, снова заглушая кашель Амбридж, — Однако, я вычту пять баллов с Гриффиндора за ваше неуместное остроумие, если, разумеется, вы не скажете мне НАСТОЯЩУЮ разницу.       — Ээээ… Кровавая Мэри — она красная, сэр? — запинаясь, произнес парень, отчаянно шевеля мозгами в попытке сохранить заработанное Гермионой — он уже понимал, что превращать префекта себе во врага было не лучшей идеей, — О! И она ножами кидается, сэр!       — Не по учебнику, но сойдет, — пробормотал Вергилий, заслужив вздох облегчения от Ли, который устало плюхнулся на свою парту, — Кровавые Мэри также намного более устойчивы к заклинаниям, чем обычные Марионетки. Говоря простым языком, вам потребуется «Редукто» или что-то сопоставимой силы, чтобы надежно разломать Кровавую Мэри. Хотя также можно проделать это хорошим ударом в ее торс с использованием подходящего оружия, — он поднял бровь и посмотрел на класс, глядящий на него с восторгом, — Ну? Почему вы не записываете?       Шорох чернил и пергамента в этот раз не заглушил кашель Амбридж, но Вергилий просто властно посмотрел на класс, сделав вид, что ее не услышал.       — А теперь, — произнес он вполголоса, — в конце нашего прошлого занятия я предложил вам изучить дополнительный материал по теме по вашему выбору. Кто хочет поделиться результатами своих изысканий? — он посмотрел на класс, отметив достаточно впечатляющий лес рук, из которого больше всех пылала энтузиазмом Гермиона, а затем кивнул головой, — Поттер, вы нашли тему, заслуживающую упоминания?       — На самом деле нет, сэр, — признал Гарри, слегка вздрогнув, когда бровь профессора поднялась с выражением, нервирующим подростка. — Не то, чтобы я никого не нашел, — он спешно поправился, так как по какой-то причине мысль о том, что он может вызвать неудовольствие преподавателя, решительно пугала Поттера, — просто о нём было немного информации.       — Я был бы удивлен, если бы было иначе, — признал Вергилий, а большая часть класса моргнула, опустив руки и внимательно слушая преподавателя, — Исходя из того, что вы сказали «о нём», речь идет об одном из поименованных демонов, или Дьяволов, — он проигнорировал давящийся звук от Амбридж с задних рядов, — По поименованным демонам обычно сложнее добыть информацию. Они столь же умны, как смертные, а то и значительно умнее, в отличие от своих более примитивных сородичей, но они обычно убивают все на своем пути.       Класс вздрогнул при этих словах, некоторые из учеников явно побледнели при мысли о том, что некоторые из вещей, о которых они читали, придут за ними, а Вергилий махнул рукой, прося Гарри продолжать.       — Как я сказал, по этому конкретному демону было мало информации, — признал Гарри, открывая книгу на определенной странице, — Это просто упоминание в сноске, но это имя часто встречалось и в других местах. Вы когда-нибудь слышали о демоне по имени Спарда?

***

      Вергилий замер столбом, словно его поразила на месте молния, и сжал руками эфес Ямато, пока класс смотрел на него с возрастающей тревогой.       — Поттер… — позвал одетый в голубое мужчина холодным властным тоном, который заставил класс немного вжаться в сидения, — Вы уверены, что этого демона звали именно Спарда?       — Д-да, сэр, — запинаясь, произнес Гарри, слегка нервничая, когда он посмотрел в глаза профессору, и снова чувствуя неразрывное притяжение этого стального взгляда голубых глаз, — Там нет никаких конкретных деталей, но его имя упоминается несколько раз в книге, и…       — Я не удивлен, что это так, — кивнул Вергилий, чей тон вернулся в норму по мере того, как преподаватель успокоился, а присутствующая в классе давящая аура уменьшилась, — В конце концов, этот конкретный дьявол достаточно прославился в истории.       — Дьявол, сэр? — повторила Гермиона под возбужденные перешептывания класса, которые весьма надежно заглушали попытки Амбридж привлечь к себе внимание, — Вы уже несколько раз повторили этот термин. Он же не имеет никакого отношения к дьяволу из Библии, нет?       — Нет, мисс Грейнджер, не имеет, — ответил Вергилий, покачав головой, — Люцифер, также известный как Утренняя Звезда — это сущность, которая совершенно отличается от существ, известных как дьяволы, хотя некоторые теории и утверждают, что они как-то связаны, — преподаватель снова повернулся к классу. — Дьяволы — это высшая категория монстров, можно сказать, что это монстры, с которыми боятся связываться даже другие монстры. Умелый смертный может, возможно, отбиться от армии низших демонов самостоятельно при наличии подходящих заклятий и вооружения. Но дьяволу потребуется всего один удар, чтобы уничтожить и этого смертного, и ту самую армию, с которой он дрался.       — Сэр? — произнес Ли Джордан, поднимая руку в воздух и скрывая лицо Амбридж от взгляда Вергилия, к значительному облегчению мужчины, — Вы сказали, что дьявол, которого упомянул Гарри, сыграл значительную роль в истории?       — Именно так, — признал Вергилий, глядя на эфес Ямато при этих словах с усмешкой на лице, а над его ладонью начали плясать маленькие голубые дуги энергии, невидимые невооруженным взглядом.       — Он печально известен в преисподней как дьявол, который восстал против своих сородичей… — он снова посмотрел на класс, сверля взглядом учеников, — ради человечества.       Раздались шокированные охи, за которыми последовало лихорадочное перешептывание удивленных учеников. Всё это заглушило особо ГРОМКИЙ кашель в исполнении Амбридж, которая становилась красной от гнева на то, что ее так старательно игнорировали. Наконец с заднего ряда раздался визг, так как стульчик наконец сломался под весом «инквизиторши», и она с силой упала на пол спиной. Довольно больно.       — Мисс Амбридж, — позвал Вергилий, пока остальной класс глазел на валяющегося на полу Великого инквизитора, ржа как лошади с того, как Амбридж ворочалась, как перевернутая на спину черепаха, — Если вы и дальше продолжите срывать мне урок подобной клоунадой, я буду вынужден попросить вас уйти.       — ПРОФЕССОР ВЕРГИЛИЙ, — отрезала Амбридж, поднимаясь на ноги с выражением беспомощной ярости на лице. С неё слетела вся маска добродушия, когда она надвигалась на мужчину — со сломанным блокнотом в руке и с прической и одеждой в полном беспорядке, — И чему же вы, как вы думаете, учите этих детей?       — Мне кажется, что это очевидно даже глупцу, — ответил Вергилий, чье спокойное лицо контрастировало с готовой взорваться в любой момент Амбридж, — Меня попросили преподавать защиту от тёмных искусств. И так уж вышло, что я являюсь экспертом в области демонологии, — Он усмехнулся, самодовольно глядя сверху вниз на куда более невысокую женщину, — И по моему мнению, демоны как раз являются эталонным проявлением тёмной стороны магического мира, не так ли?       — ДЕЛО НЕ В ЭТОМ! — огрызнулась Амбридж, тыкая пальцем в грудь мужчине, чтобы подчеркнуть свою точку зрения, — Министерство УЖ ТОЧНО не санкционировало преподавание этого предмета тут! Когда министр Фадж узнает об этом…       — Он ничего не сделает, потому что он не сможет ничего сделать, — возразил Вергилий, чей тон стал загробно ледяным, пока он буравил глазами женщину, посмевшую нападать на него подобным образом, — Хотя я преподаю тут недавно по сравнению с остальным преподавательским составом, я знаю тот ФАКТ, что Министерство не имеет никаких полномочий по поводу внесения изменений в учебную программу Хогвартса. Даже если весь магический мир поддержит Фаджа, те самые законы, которыми он пытается манипулировать для достижения своих целей, препятствуют ему даже в выражении протеста, — холодные глаза преподавателя сузились, — Без сомнения, одной из тех причин, по которым он пытался добиться вашего назначения в школу, было то, что он мог таким образом гарантировать, чтобы эти дети тратили свое время на теоретическую белиберду, не имеющую никакого практического применения.       Амбридж отшатнулась, словно ей отвесили пощёчину, в страхе опустив взгляд, когда глаза Вергилия вспыхнули красным и голубым — то самое ощущение ужаса, которое прогнало ее из класса в прошлый раз, только в этот раз Вергилий стоял между ней и выходом и НЕ выглядел намеренным дать ей пройти. Дыхание женщины стало тяжелым, пот потёк по ее лицу, и она прижала руку к сердцу, которое лихорадочно билось под странным давлением, казалось, прижимавшим ее к земле.       Затем прозвенел звонок, указывая окончание занятий на сегодня — и давление пропало. Верховный инквизитор споткнулась от внезапной перемены, и увидела, что Вергилий холодно на нее смотрит, стоя в добром футе от своего прежнего положения, и позволяя ей спокойно пройти к дверям.       Если бы кому-то пришло в голову замерить скорость Верховного инквизитора, выскочившей из двери со всех ног на непрактичных каблуках, они бы явно заметили новый рекорд скорости, поставленный женщиной в безумной попытке сбежать из классной комнаты, добраться до своего кабинета и подготовить отчет для Фаджа.

***

      — Ну, судя по всему, урок на сегодня окончен, — произнес вполголоса Вергилий, даже не усмехаясь вслед уходящим шагам Амбридж, так как он знал, что Поллукс перехватит письма женщины, и что коммуникационную сеть в камине еще не настроили. Судя по всему, тот, кто наложил защитные чары на Хогвартс, был ОЧЕНЬ конкретен в том, кто мог пользоваться подобными вещами, что означало, что только преподаватели могли общаться через камины. А положения преподавателя у Амбридж как раз таки не было, несмотря на все попытки Фаджа включить звание Инквизитора в чары распознавания.       — Итак, — позвал он, — Я хочу, чтобы каждый из вас провел исследование по уникальной теме и принес мне отчет длиной в два фута по ней к концу недели, — Он посмотрел на класс, затыкая протестующее мычание, — Более того, это должно быть ваше собственное исследование, что означает, что вы не можете просто списать информацию из учебника. И никакого списывания друг у друга — если кто-то представит мне отчет по одному и тому же демону, я сниму по десять баллов с Гриффиндора за каждый такой отчет, и выставлю неудовлетворительную оценку вне зависимости от того, насколько он будет детальным.       Класс застонал от этих слов, некоторые ученики посмотрели на преподавателя с ужасом, в некоторых случаях — как на предателя их интересов, но тем не менее, начали складывать свои вещи, желая поскорее убраться из класса и приступить к подготовке задания.       — Поттер, — позвал Вергилий, глядя уголком глаза на подростка со шрамом, проходившего мимо него, — Я вам настоятельно рекомендую подготовить отчет по какому-нибудь другому дьяволу, — Он выдержал растерянный взгляд подростка в течение нескольких секунд, — Но если вы хотите продолжать свое исследование, и вам требуется дополнительная информация по Спарде, загляните попозже в мой кабинет.       Гарри моргнул, затем кивнул, убежав вслед за друзьями со словами благодарности преподавателю, который рассматривал его оценивающим взглядом.       -Спарда? Хех. — пробормотал почти неслышно Вергилий, засовывая руку под рубашку и доставая золотой амулет на цепочке. Он пристально посмотрел в алые глубины драгоценного камня в амулете, а на лицо наползла насмешливая ухмылка, — Что же, отец, как я погляжу, твоя история скоро дойдет и до сидящих по глухим углам чародеев…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.