ID работы: 7185602

Дым и Зеркала

Гет
Перевод
R
Завершён
183
переводчик
MeyLyss бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
229 страниц, 75 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
183 Нравится 120 Отзывы 72 В сборник Скачать

Часть IV. Месть. Глава 41. Доля

Настройки текста
Примечания:
Тайвин Ланнистер, уставший от дневных споров, вошел в свои покои. Он налил себе чашу красного вина и вышел на балкон подышать свежим воздухом. Это должно было помочь слегка прояснить ум. Он сделал глоток вина, глядя на звездное небо. — Одно движение, и ты мертв… Тайвин буквально одеревенел, все еще прижимая чашу с вином к губам. — Сейчас в твою голову направлена стрела, а я никогда не промахиваюсь. Тайвин медленно поставил чащу на каменные перила. Его лицо не выражало ни капли страха. — Кто ты? — спокойно спросил он, не оборачиваясь. — Чашница, — отчеканил голос. Тайвин слегка ухмыльнулся. — Ты хотя бы знаешь, кто я? Мои стражники никогда тебя отсюда не выпустят. — Возможно, — ответил голос. — Но они мертвы. Тайвин замолчал. Теперь в его глаза блеснул страх. — Чего ты хочешь? — спросил он. — Секунду, — сказал голос. — Подожди секунду… Сейчас подействует. Тайвин покачал головой, чувствуя легко головокружение. Он взглянул на чашу… О… Ну конечно… Прежде, чем потерять сознание, Тайвин увидел темное лицо и пронзительный взгляд. Взгляд убийцы.

_________________________

— Тайвин… Тайвин Ланнистер… Тайвин заморгал. Его медленно омывали морские волны, в волосах играл легкий бриз. Он устало посмотрел вверх. На берегу стояла женщина. Она была одета в черную кожаную одежду, облегающую ее худое стройное тело. Лицо было закрыто черным шарфом, из-под которого были видны лишь ее глаза. Он уже видел этот взгляд… — Просыпайся, — ласково сказала она. — Ты не захочешь этого пропустить. Тайвин вновь моргнул. — Кто… — проскрежетал он. — Кто ты? Женщина развязала шарф, открывая лицо. Как отметил Тайвин, она была довольно молода. Этот смертоносный взгляд, четкие скулы, лицо волчицы… Он не сказал бы, что видел ее раньше, но она казалось странно знакомой… — Я уже говорила… — в ее спокойном голосе проскальзывали нотки безжалостности. — Я — твоя чашница. Помнишь меня? Твои люди пороли меня в Харренхолле. В ту ночь ты остановил их, за что я очень тебе благодарна. Боюсь, тебя это не спасет, но поверь, я могла бы убить тебя гораздо худшим способом. Тайвин продолжал растерянно смотреть на нее. — Но кто… — Прости, — на ее лице появилась холодная безэмоциональная улыбка. — Тогда я не представилась своим настоящим именем. Но не бойся, ты его услышишь, — женщина присела, наклонив голову набок и сложив руки в перчатках на коленях. — Меня зовут Арья Старк, — сказала она, все еще улыбаясь. — Приятно наконец познакомиться с тобой, Тайвин. Тайвин вытаращил глаза. — Старк… — озадаченно произнес он. — Но это невозможно… Арья кивнула. — Не удивлена, что ты меня не узнал, — сказала она. — В последний раз ты видел меня маленьким ребенком. А потом я сбежала. Тайвин нахмурился, даже в такой ситуации чувствуя отчаянное желание уточнить все моменты. — Как тебе удалось сбежать? — спросил он. Тайвин много раз задавался вопросом, как ей удалось исчезнуть прямо у него из-под носа. — Мне помог друг, — ответила она. — Что за друг? — Ты его не знаешь… — ответила девушка. И тут за ее спиной, выйдя из оливковой рощи, появился мужчина. Он выглядел даже более опасным, чем она. Взгляд его серых глаз был жестким, а выражение лица — беспощадным. Он был довольно высок и хорошо сложен, одет, подобно ей, в черную кожу. Только поверх всего был еще накинут темный плащ. Он не говорил. Лишь стоял рядом с ней, глядя на Тайвина. — Сегодня ты здесь благодаря ему, Тайвин, — сказала Арья. — Клянусь, я убью тебя. За твою жестокость, за пренебрежение человеческими жизнями, за боль и страдания, которые ты причинил стольким мужчинам, женщинам и детям, — она выдержала паузу. — И за организацию убийства моей матери, моего брата и его жены. В этот момент в глазах Арьи промелькнули месяцы тщательного планирования его похищения. Тайвин понял: никто не придет на помощь. Так значит, вот он, конец. Конец от рук девушки, которая, как он думал до этого момента, уже не существовала. — Я смотрю, — заметила Арья, — ты даже не пытаешься умолять. Почему ты не предлагаешь мне золота? Или ты наконец понял, что золото для меня ничего не стоит? Тайвин сглотнул, в горле пересохло. Он лихорадочно думал о том, что ей могло быть нужно, но вскоре понял, что ничего. Кроме его жизни. — Скоро ты умрешь, — Арья медленно поднялась на ноги. — Я вернусь, чтобы посмотреть на твой труп. И я сделаю для тебя одолжение, Тайвин. Я сделаю так, чтобы твои люди нашли тебя и организовали достойные похороны. С этим словами она отвернулась и удалилась вместе с мужчиной. Тайвин даже не пытался ее остановить. Он был крепко привязан к столбу, и половина его тела уже была погружена в воду. С каждым часом уровень воды повышался. Бесполезно было пытаться справиться с веревками: Арья постаралась, чтобы ему не удалось уйти. Он мог лишь ждать своей смерти. Вода медленно добралась до его живота, груди и плеч, подбородка. Затопила рот и вот уже касалась носа. Расширенные глаза Тайвина какое-то время еще были видны над поверхностью воды, а его тело дергалось в безнадежной борьбе за воздух. А потом он затих. И больше не шевелился. Когда Арья вернулась, океан уже отступил, открыв безжизненное тело самого могущественного из Ланнистеров. Арья оглядела его труп, покрытый морскими водорослями. Отвернувшись, она встретилась взглядом с Якеном. В его глазах промелькнули невысказанные слова. Арья тяжело вздохнула. Они оседлали своих лошадей. Арья крепко взялась за поводья Нувиана. — Поехали за его внуком, — сказала она. Арья пришпорила Нувиана, и он понес ее прочь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.