ID работы: 7185602

Дым и Зеркала

Гет
Перевод
R
Завершён
181
переводчик
MeyLyss бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
229 страниц, 75 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
181 Нравится 120 Отзывы 72 В сборник Скачать

Глава 49. Захоронение

Настройки текста
Когда яма стала достаточно глубокой, Арья опустила туда Скайрнир вместе с остальным оружием и прикрыла все землей, хорошенько утрамбовывая. А потом набросала сверху камней и грязи. Возможно, однажды кто-нибудь найдет это и сильно удивится. Нувиан боднулся в ее руку, и она почесала его черную гриву. Они вернулись в их укрытие, и Арья решила отдохнуть пару часов перед тем, как отправиться в пристань в маленьком городке Сиор. Лунный серп снова проделывал свой путь по ночному темно-синему небу, и Арья тихо наблюдала за ним, сидя на полянке, покрытой сухой травой. Нежный ночной ветерок шелестел в листве финиковых и оливковых деревьев, время от времени принося с собой пение ночных пташек. Арья закрыла глаза на мгновение, надеясь, что расслабляющие звуки ветра и океана успокоят ее. Это не сработало. В ту ночь Арья не проспала и часа. Еще до рассвета она собрала все вещи и отправилась в путь. Дорога до пристани Сиора заняла весь день. Для себя она выбрала именно эту пристань, потому что та была небольшой, а корабли в ней — старыми и ненадежными. А значит, не многие люди стали бы рисковать. Арья, желая убедиться, что никто ее не преследует, оглядывалась через плечо каждую секунду. Урук определенно узнал ее и, пусть она по-максимуму постаралась изменить внешность, кое-что оставалось прежним. Она изменила волосы и цвет глаз, надела одежду, делающую ее грузной и мужеподобной. Но изменить черты лица была не в силах. Вероятность, что кто-нибудь в Королевских Землях ее узнает, была незначительной. Но все же была. Ей стоило лучше подготовиться. Просчитать каждый вариант… Но она была уверена, что бояться нечего. Идиотка. Так глупо… День был холодным и, к удаче Арьи, облачным. Копыта Нувиана тонули в лужах, он то и дело качал головой, отфыркиваясь от дождевых капель. — Должно быть, сложно иметь такого непостоянного всадника, — пробормотала Арья, погладив коня по груди. Нувиан тихонько фыркнул, словно отвечая, и на губах Арьи появилась кривая усмешка. До пристани они добрались поздним вечером. Четверо стражников стояли там, проверяя всех путешественников. — Имя? — Мика, — ответила Арья низким голосом. Стражники внимательнее пригляделись к ней. — И зачем же тебе нужно в Браавос? — Дела, — ответила Арья. — Я каменщик. — Да? А по мне, ты не похож на каменщика, — стражник оглядел ее с головы до ног. — Обыскать его. Они принялись рыться в пожитках Арьи, а она пыталась выглядеть спокойной и слегка раздраженной. — Откуда такой хороший конь у глупого каменщика? Арья покачала головой. — Много копил, — объяснила она. — И больше у меня ничего нет. — Это правда, — согласился стражник, осматривавший ее вещи. — Он бедняк. — И все же, вот очень красивая серебряная пряжка… Сердце Арьи забилось быстрее. Она забыла про серебряную пряжку! — Это моего старика, — Арья пожала плечами. — Досталась мне, когда он умер. Не понимаю, я натворил что-то? — У нас приказ обыскивать каждого. — Почему? Что-то случилось? — Кто-то убивал людей в Королевских Землях, — сказал стражник и фыркнул. — Но ты слишком туп для убийцы. Ладно уж, иди. Арья направилась к кораблю, где у посадочного мостика стоял еще один мужчина, собиравший деньги. Она заплатила ему за себя и за Нувиана. Первым делом она отвела коня в стойло и прявязала его поводья к поручню. А затем вернулась на палубу, наблюдая за поднимающимися на борт людьми. Она с подозрением изучала каждого на предмет угроз, но они, должно быть, были обычными пассажирами. Спустя пару часов корабль отчалил от пристани и медленно поплыл вдоль берега, разворачиваясь в открытое море. Арья смотрела на отдаляющийся берег Вестероса. Ей не нужно было возвращаться. У Арьи снова началась морская болезнь, и она прикрыла глаза, стараясь уменьшить тошноту. Лицо обдавало морскими брызгами, и Арья вспомнила день, когда они плыли на похожем корабле и когда начался шторм. Корабль мотало по волнам из стороны в сторону, но Арья отказалась оставаться на нижней палубе, боясь, что не справится, если корабль начнет тонуть. Так что она стояла с колотящимся сердцем и растущей в ней паникой на верхней палубе, вцепившись в одну из мачт. — Ты будешь гораздо суше, если спустишься в каюту, — громко сказал Якен, стараясь перекричать грохот грозы. — Ни за что! — воскликнула Арья. — Ты ни за что не затащишь меня вниз! — А вот остальные думают по-другому, — заметил Якен, но Арья покачала головой, все еще не открывая глаз. — Отлично! — закричала она. — Когда корабль утонет, я буду единственной, кто выживет, и буду смеяться над вашими трупами с берега! Арья услышала его смех и тут же разозлилась. — Конечно, смейся надо мной, мне плевать! Можешь идти к этим идиотам, а мне и тут хорошо! — Девочке не понравился небольшой морской шторм… — сказал Якен. Внезапно она почувствовала на себе его руки. Он прижал ее к себе и утянул ее на пол. — Человек не будет тут все время, — сказал он, и Арья, осмелившись открыть глаза, посмотрела в его смеющееся лицо. — Не стану советовать тебе перестать бояться, но поверь, человек уже пережил множество штормов. И этот не опасен. В животе у Арьи все дрожало. — Меня может стошнить, — неслышно пробормотала она. — Человек и это видел уже много раз, — ухмыльнулся Якен, и Арья застонала. — Закрой глаза, — сказал он спокойно. — Дыши глубже. Все пройдет. Арья подчинилась, чувствуя, как тошнота и паника понемногу отступают. — Замечательно, — сказал Якен. Так он держал ее, пока шторм не закончился. Арья открыла глаза и увидела над собой полуночное небо. Тыльной стороной ладони она вытерла мокрые щеки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.