ID работы: 7185940

Назаирские розы

Гет
R
Завершён
310
автор
Amidas соавтор
Размер:
76 страниц, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
310 Нравится 123 Отзывы 85 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      В предместьях Новиграда цвело лето, пышно расцвел и заброшенный сад поместья фон Эвереков. Особенно сочная поросль покрывала могилы неудачливых воров. Дом же оставался пустым и темным, лишь в спальне Ирис и комнате, которую занял Детлафф, теплились следы жизни. Ирис ничего не пыталась сделать с запустением, казалось, ее не волновали ни выбитые окна, ни щели в стенах. Зато она в упоении рисовала картину за картиной, заставляя вампира часами позировать. Ирис говорила, что у него очень интересное лицо, а он потакал ей, полюбив это время наедине, проводимое чаще всего в дружеском молчании. Время от времени, привлеченные аурой высшего вампира, в поместье проникали катаканы и фледеры, но Детлафф каждый раз прогонял низших сородичей, не желая пугать свою компаньонку. Демонические пес и кот все так же находились где-то поблизости, охраняя Ирис, но на глаза почти не показывались. Всех четверых сложившаяся ситуация вполне устраивала.       – Ты просто мечта художника, – проговорила Ирис, опуская руку с кусочком угля, не отводя глаз от наброска. – Такие выразительные черты. Тебе наверно часто говорят, что ты красив?       – Случается, – пожал плечами Детлафф, расслабленно сидевший на скамье, сбросив сюртук и перчатки.       – Вот только этот вечно хмурый взгляд… Насупленные брови… Нет, – она вздохнула, – Они тебя ничуточки не портят, но улыбка на этом лице выглядела бы как луч солнца из-за туч. Потрясающий бы был эффект... – Она снова задумалась и пробормотала: – Может, добавить красного?..       Вампир чуть улыбнулся замечанию по поводу цвета. Ирис второй день рисовала его углем, но видимо, позже собиралась раскрасить портрет.       – В твоем исполнении – несомненно потрясающий, – сделал он комплимент.       Девушка задержала взгляд на его лице на секунду, а до слуха вампира долетело, как вдруг запнулось, а потом снова продолжило биться ее сердце.       Идиллию нарушил ворон. Столь же черный, как демоны Ирис, он появился под вечер, важно прошелся туда-сюда по осыпающейся ограде, кося бусинками глаз на вампира и человека. Потом резко каркнул и сорвался с места, быстро исчезнув в сгущавшихся сумерках. Детлафф повернулся и нахмурился, глядя вслед птице. Задумавшись, он не услышал оклика и очнулся лишь когда женская ручка решительно взяла его за подбородок и попыталась вернуть в прежнее положение, а он стремительно перехватил ее и стиснул запястье.       — Прости, — тут же извинился Детлафф, когда Ирис негромко вскрикнула, но не отпустил ее руку, а бережно повернул, разглядывая следы пальцев на бледной коже, тут же начавшие наливаться синяками. Аккуратно провел большим пальцем по запястью, потом опустил голову и коснулся губами тонкой синей жилки. Ирис замерла, почти не дыша, Детлафф в дыхании не нуждался вовсе и на секунду летний вечер застыл вокруг них в аллегории вечной картины рыцаря у ног дамы.       Вежливое покашливание заставило Ирис вздрогнуть и отдернуть руку. Детлафф же повернулся к нарушителю спокойствия со звуком, похожим на рычание. Девушка невольно отшатнулась, увидев, как черты его бледного аристократичного лица исказились, принимая облик нетопыриной морды.       — Я тебя не ждал! — рявкнул вампир.       На появившегося в саду мужчину его вид и слова не произвели ни малейшего впечатления. Он успокаивающе поднял руки:       — Друг мой, я понимаю, что тебя, без сомнения, расстроили недавние события в Боклере, но прошу, выслушай ме...       Договорить он не смог. Детлафф прыгнул, не дожидаясь окончания фразы и ударил новоприбывшего в грудь. Ирис в испуге вскрикнула, закрыв лицо руками, когда гость влетел в стену, выбив целое облако извести и кусков камня. Через несколько секунд девушка осмелилась взглянуть на произошедшее. К её изумлению пострадавший мужчина прокашлялся, встал, с хрустом расправил плечи, отряхнул и без того запылённый серый кафтан, поправил сползшую с плеча сумку и направился к ним.       – Так понимаю, тебе стало немного легче? – обыденно спросил он у Детлаффа и не дожидаясь ответа, добавил: – Вот и хорошо.       После этого его внимание обратилось к Ирис, переводившей взгляд с одного мужчины на другого. Гость оказался худощав, лет пятидесяти на вид и ростом примерно с Детлаффа. Бледное породистое лицо с залысинами над высоким лбом, орлиным носом и цепкими чёрными глазами обрамляла пышная седая шевелюра и бакенбарды,       – Вы – тоже? – несмело спросила Ирис.       – Тоже? – не сразу понял гость.       – Да, он тоже вампир, – ответил Детлафф, подходя к скамейке и надевая сюртук.       – О, так юная леди в курсе? Ну еще бы, после столь наглядной демонстрации… Не слишком осмотрительно, мой друг, но я искренне рад, что ты нашел того, кому смог открыться. В таком случае, позвольте представиться. Эмиель Регис Рогеллек Терзиефф-Годфрой, к вашим услугам, госпожа. Впрочем, можете называть меня просто "Регис", – он отвесил Ирис изысканный поклон. – Скромный алхимик и старейший, с позволения сказать, друг Детлаффа. Буду очень признателен, если вы разрешите мне присоединиться к вам.       Алхимик улыбался столь обезоруживающе, что Ирис, хоть и испытывающая неловкость, не могла не улыбнуться в ответ, присев в реверансе. Руку, на которой горели следы пальцев Детлаффа и его поцелуй, она спрятала в складках платья. Его вспышка больше расстроила девушку, чем напугала. Вампир предупреждал, что легко впадает в ярость, а чувство страха в ней словно отмерло с уходом Ольгерда. Ирис все еще не чувствовала себя полностью принадлежащей миру живых, а чувства и эмоции ощущались словно с запозданием.       – Что ты тут делаешь? – резко спросил Детлафф, прерывая обмен любезностями.       – Исходя из обстоятельств нашей последней встречи, я желал убедиться, что ты пребываешь в здравии и душевном спокойствии, насколько это возможно, а также что ты не натворил ничего непоправимого, – витиевато сказал Регис, перехватывая ремень сумки.       – Что-то долго ты собирался. Твои вороны обленились или меня оказалось так сложно найти? – не удержался Детлафф от колкости.       – Если ты припоминаешь нашего общего знакомого, то сразу после твоего скорого исчезновения он угодил в неприятности. И мне пришлось приложить немало усилий, чтобы некая особа не укорачивала его рост на голову. Покончив с этим, я принялся искать тебя.       – Простите, что прерываю, – несмело вмешалась в разговор Ирис. – Но мне очень хотелось бы послушать вашу историю. Может, пройдем в гостиную?       Лицо девушки излучало живейший интерес и любопытство, но вдруг на нем появилось почти испуганное выражение.       — Правда, боюсь, дом сейчас не слишком готов к приему гостей, — растерянно сказала она, будто впервые за долгое время обратив внимание на состояние поместья.       Регис кинул взгляд на фасад, явно знававший лучшие времена и миролюбиво улыбнулся.       — О, поверьте, я не привередлив, — заверил алхимик, предлагая ей свой локоть в качестве опоры. Ирис оглянулась на Детлаффа, который уже успокоился, но стоял с довольно мрачным выражением лица, скрестив руки на груди.       — Вы позволите соблазнить вас настойкой мандрагоры, прекрасная госпожа?       Беседуя, они прошли в дом. Регис оказался прекрасным рассказчиком. Ирис только пораженно ахала, когда он поведал ей сперва о том, как Детлафф спас его от участи, близкой к смерти, а после о еще более достославном подвиге его друга — убийстве легендарной Лирийской Зверюги, людоедской твари, терроризировавшей местное население по всей Лирии, Ривии и Спалле. По мере рассказа глаза Ирис распахивались все шире, а лицо Детлаффа принимало все более каменное выражение. На счастье, внимание Региса, как до того его друга, привлекли картины на стене гостиной. Он внимательно осмотрел портреты Ирис и Ольгерда и сказал:       – Прекрасные работы. Никогда не думали устроить выставку?       Девушка опустила глаза, на секунду сжав губы так, что они побелели, а Детлафф укоризненно вздохнул за их спинами.       – Прошу простить, если задел вас, госпожа.       – Нет, всё хорошо. Когда-то я мечтала о выставке, но ее так и не случилось, – грустно сказала она, а потом улыбнулась: – Знаете, у вас, как и у Детлаффа, очень интересное лицо. Если будет время, может, вы согласились бы...       – С удовольствием попозирую вам, – улыбнулся в ответ вампир. – Не каждый день мне предлагают написать мой портрет.       – Вот только, – девушка немного помялась, – Рисовать придется углем, мой запас красок совсем иссяк.       – Почему ты ничего мне не сказала? – вопрос Детлаффа прозвучал излишне резко, с глубоко спрятанной ноткой обиды, но Ирис сделала вид, что не заметила его тона и спокойно ответила:       – Ты говорил, что хочешь держаться подальше от людских поселений. В ближайшей деревне краски не купить, нужно ехать в Новиград или Оксенфурт. Я бы съездила сама, но...       – Война, разбойники, дезертиры и падальщики, – договорил за нее Регис сочувственным тоном.       – А твои хранители не могут их достать? – Детлафф резко свистнул. Он не был хозяином дома, но в последнее время звери все равно отвечали на его зов, возможно, устав от долгого бездействия. Регис резко повернулся на каблуках, почуяв магию и прищурился, глядя на призванных магических существ.       – Мы привязаны к особняку, – глухо отозвался пёс, появившийся на верхней ступеньке лестницы на второй этаж, – Мы сильны только здесь.       – Ближайшие деревни в пределах нашей досягаемости, но Новиград и Оксенфурт слишком далеко, – добавил кот.       – Понятно, – кивнул им Детлафф.       Звери растворились бесплотными тенями, будто их и не было. Регис только и смог вымолвить едва слышно:       – Любопытно, – а потом, повернувшись к девушке, сказал, – Тогда хочу заверить вас, что готов всячески поспособствовать созданию моего портрета и любых других, какие вы пожелаете написать. Если хотите, можем отправиться немедленно.       – Я тоже пойду, – поспешил присоединиться Детлафф.       – Правда? Благодарю вас, господа, в таком случае извольте подождать несколько минут. Я переоденусь и возьму деньги. Возможно в ближайшей деревне получится купить лошадь или просто выйти на тракт и напроситься кому-то в попутчики.       – У тебя хватит денег? - спросил Детлафф, прикидывая, испугается ли Ирис, если он предложит ей путешествие вампирским способом. Быстро и совершенно бесплатно, вот только гигантский нетопырь с девушкой в лапах, среди бела дня пролетающий над Веленом, наверняка привлечет ненужное внимание.       – Когда мой муж ушёл, то оставил мне это поместье со всем, что в нем было. Наличных денег не так много, но есть драгоценные камни и украшения. Одно время Ольгерд целыми ларцами скупал черный жемчуг и агаты – мне на отделку платьев. На пару лошадей думаю, хватит.       – Животные нас не слишком жалуют, – слегка улыбнулся Детлафф. – К тому же, чтобы быстро перемещаться, нам не нужен транспорт.       – Ах, да. Тогда ждите, я скоро вернусь.       Она начала подниматься по лестнице на второй этаж, Регис потёр подбородок и вышел на улицу, оглядывая внутренний двор.       – В саду есть прекрасные экземпляры. Только мандрагору будет найти сложнее, чем в Туссенте, тамошний климат больше ей располагает, – заметил он.       – Зачем ты здесь? – прервал его Детлафф, опираясь на перила лестницы.       – Я уже сказал, хотел удостовериться, что с тобой всё в порядке. И как вижу, ты неплохо устроился, – алхимик взглянул вверх, на второй этаж поместья и добавил: – Она мне нравится. А судя по твоей недавней реакции, тебе тоже.       – Она замужем, – отрезал Детлафф.       – Да, я слышал что она говорила. Это не за тем ли рыжеволосым мужчиной с картины? Ольгерд, кажется.       – Именно.       – Тогда это в высшей степени странно, – потёр подбородок Регис. – Насколько я знаю людей, они редко оставляют своих жён одних в пустых поместьях, да ещё и позволяют им жить под одной крышей с другими мужчинами. Это, знаешь ли, не слишком хорошо влияет на их репутацию.       – Он оставил её, – пожал плечами Детлафф. – А она едва не убила себя.       Вампир кратко поведал о том, как и в каком состоянии нашёл Ирис, а также обрисовал известные ему детали ее жизни.       – Да уж, темные дела порой творятся под личиной счастья и благополучия. Мало того, весьма необычные подарки этот Ольгерд фон Эверек дарил своей супруге. По крайней мере я впервые слышу, чтобы любящий муж оставлял дома ручных демонов... Что ж, постараюсь не затрагивать эту тему в разговоре.       Ирис вернулась к ним в охотничьем костюме. Изменив своему обычному черному цвету, она надела бархатную зеленую курточку на перламутровых пуговицах, брюки на пару тонов темнее и сапоги до колена на невысоком каблуке. На кожаном поясе, обитом серебряной нитью, висела расшитая сумочка с деньгами.       – Вы чудесно выглядите, госпожа, – Регис склонил голову.       – Прошу, называйте меня просто Ирис. Я готова, отправляемся?       Регис неторопливо спустился с крыльца следом за девушкой. Судя по стесненным движениям, было похоже, что она надевала этот костюм очень давно или не надевала вовсе. Детлафф тоже отметил, что она прекрасно выглядела, что в платье, что в походной одежде, но что ей сказать, не знал. Сианна обычно отмахивалась от комплиментов, утверждая, что за мужчину сами собой говорят его дела.       Решительно отогнав от себя образ мертвой любовницы, он прошёл следом за друзьями и выходя последним, со скрипом закрыл за ними железные ворота поместья. Ирис ненадолго задержалась, разглядывая облупившиеся стены и сам дом, давно потерявший былой лоск. Отвернулась со вздохом и только потом начала спускаться по каменной дорожке мимо двери, ведущей в фамильный склеп фон Эвереков.       Ирис прошла мимо склепа довольно равнодушно, но Детлафф замер и принюхался, из-за двери ему почудился запах можжевелового дыма и свежей крови. Решив заглянуть туда на обратном пути, он все-таки последовал за поджидавшими его Регисом и Ирис. Ему не хотелось бы по возвращении столкнуться с нашествием потревоженных призраков, но и не хотелось беспокоить девушку, обрадованную намечающейся прогулкой. Но склеп, да и остальные, еще неизученные части дома, следовало осмотреть. Мало ли какие ещё "подарки" мог оставить после себя Ольгерд, когда уходил от жены.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.