ID работы: 7185940

Назаирские розы

Гет
R
Завершён
310
автор
Amidas соавтор
Размер:
76 страниц, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
310 Нравится 123 Отзывы 85 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
      Новиград встретил их вонью сточных канав, смешивающейся с ароматом жасмина, цветущего в садах людей побогаче.       После некоторого размышления Ирис решила не покупать лошадь, а напроситься в попутчики к компании низушков, везущих в город мед с собственной пасеки. Детлафф и Регис сперва думали добираться до города своим ходом, но после того как Регис упомянул, что им все равно нечем будет заняться, кроме как ждать, да и кое-кто, отпустив Ирис одну, наверняка будет беспокоиться, Детлафф молча полез на телегу. Всю дорогу он недовольно молчал, закрыв глаза и притворяясь спящим, пока Регис развлекал Ирис и низушков разговорами и давал ценные советы по поводу добавления в мед травяных экстрактов.        — Представьте себе, друзья мои, — говорил он, располагающе улыбаясь и поочередно доставая из своей сумки маленькие мешочки с сушеными травами и цветами, — Мед с ароматом душицы. Или розовых лепестков. Юные девы будут в восторге.        — Спасибо, конечно, милсдарь, — с явным сомнением в голосе ответил один из низушков, болтающий босыми ногами над облучком телеги. — Но на наш мед пока что никто не жаловался, хоть и без всяких там трав.        — Балда, — с чувством ответил ему низушек постарше, в нарядном бордовом камзоле. — Милсдарь алхимик хорошую вещь предлагает. Сколько вы хотите за участие в производстве? — спросил он Региса.       — О, я еще не знаю, надолго ли задержусь в Новиграде, — вампир пожал плечами. — Но если желаете, могу заглянуть к вам на пасеку через пару дней. Поэкспериментируем с экстрактами, выберем наиболее приятные сочетания трав с медом, а в дальнейшем, я думаю, мое участие и не потребуется.       — Будем вам очень признательны, — степенно кивнул старший низушек, выглядевший так, словно в уме он уже подсчитывал возможные прибыли от продажи новинки.       На мосту у Оксенфуртских ворот телегу остановили. Городская стража придирчиво осмотрела подорожные грамоты низушков, а потом обратила внимание на людей в телеге.       — Кто такие? По какому делу в город? — прогудел усач в чине сержанта, помятой кирасе и настолько ядреном алкогольно-табачном духе, что при разговоре с ним глаза невольно начинали слезиться.       Регис собрался было ответить за всех троих, когда старший из низушков, который чуть ранее представился им как Холоферн Майерсдорф, взмахнул рукой, привлекая внимание стражника.       — Гости это наши и компаньоны, — довольно нелюбезным тоном сказал он, отбирая у стражника свою подорожную, которую тот все еще сжимал рукой в замызганной кожаной перчатке. — Прибыли с нами по делам компании "Майерсдорф и сыновья" в целях развития медоварения в регионе. Еще вопросы?       — Найдутся, — оскалился стражник. — Если они чего в городе учинят, ответственность тоже вы на себя возьмете? — Он указал на Детлаффа, который до сих пор не проронил ни слова, невозмутимо наблюдая за происходящим. — Вот у этого типа очень уж морда подозрительная.       — Да как вы смеете, — возмутилась Ирис, привставая с места, но два других низушка шикнули на нее, усаживая обратно.       — Возьмем, если понадобится, — отрезал глава клана Майерсдорфов, и решительно хлестнул вожжами, направляя телегу в ворота и оставляя стражу позади.       Следующие несколько минут он недовольно бурчал себе под нос, проклиная людской род в целом и городскую стражу в частности.       — Вы не удивляйтесь, с нами каждый раз так, — проговорил один из его сыновей. — В этот раз хотя бы телегу не обыскивали, ничего не побили. Не доверяют они нам, все думают, мы вместе с медом попытаемся в город скоя'таэлей провезти.       — Что и говорить, — плохие времена для того, чтобы быть нелюдем, — подхватил второй и мрачно сплюнул за борт телеги.       Регис и Детлафф переглянулись, но промолчали.       Очень скоро телега загрохотала по булыжной мостовой. Ирис с интересом смотрела по сторонам. Последний раз она была в Новиграде еще до свадьбы и теперь подмечала изменения.       — Где вас высадить? — спросил их возница. Он уже немного успокоился, но голос низушка все еще звучал довольно сварливо.       — Как можно ближе к площади Иерарха, если вас не затруднит, — ответила Ирис.       Холоферн Майерсдорф кивнул и направил лошадь по узкой улочке.       — Извините, если был невежлив, — сказал он со вздохом чуть позже, наблюдая, как его пассажиры выбираются из телеги и разминают затекшие конечности. — Сами понимаете, такое обращение... Жду вас у себя в ближайшее время, милсдарь алхимик, и вам, господа, желаю всего наилучшего. Вот только... — он помялся, но потом все же сказал: — Постарайтесь не встревать ни в какие неприятности с законом, раз уж я за вас поручился. И ещё... в Новиграде сейчас опасно быть алхимиком, не говоря уж о чародеях, так что будьте осторожны. Не распространяйтесь о своем ремесле.       — Всё так плохо? — удивилась Ирис.       — К сожалению, госпожа, — отозвался Холоферн. — Ещё год назад чародеям кланялись при встрече, а теперь они забились в норы, будто крысы. От Храмовой стражи вы ещё сможете откупиться, но если вас поймают Охотники...       Он выразительно посмотрел на внимательно слушавшего его Региса.       — В общем, не придёте вы тогда к нам на пасеку, милсдарь, — закончил за него другой низушек, — И дай боги, чтобы вы умерли в застенках, а не на площади, развлекая толпу.       Ирис тем временем подошла к дому напротив, заметив висящие на стене плакаты. На одном неплохой даже на взгляд Ирис, портретист изобразил властного вида женщину с повязкой на глазах и двумя тонкими косами, спускающимися на плечи. Надпись под плакатом гласила: "За занятия черной магией и заговор против Короны разыскивается Филиппа Эйльхарт, ведьма и шлюха. За сведения, которые приведут к ее поимке, будет выплачена награда". На втором плакате, изображавшем миловидную женщину с тонкими чертами лица и пронзительным взглядом, надпись повторялась, отличаясь только именем — Трисс Меригольд.       — Травников пока не трогают, — продолжал меж тем низушек. — Но и к ним могут возникнуть вопросы. Так что старайтесь говорить об этом только с теми, кому можете доверять.       — Благодарю за совет. Обещаю, буду крайне осторожен, — Регис вежливо поклонился.       Телега тронулась с места, низушки оборачивались и махали им, а Ирис задумчиво спросила:       — И с чего он взял, что мы будем искать неприятностей?       Регис усмехнулся, лукаво посмотрев на Детлаффа. Тот холодно глянул на него в ответ и сделал вид, что стряхивает грязь с рукава.       — Даже не представляю себе... — проговорил он.       Они направились в сторону площади и чем ближе подходили, тем громче слышались крики, сливающиеся в единый рёв толпы. Детлафф и Регис разом остановились, большое скопление людей не могло означать ничего хорошего. Беснующаяся толпа могла быть страшнее стаи гулей или накеров.       Однако перед тем, как они успели задержать Ирис, девушка, сгорая от любопытства, уже прошла под аркой между домами и перед ней открылась площадь Иерарха. Именно в этот момент с центра площади донесся чудовищный крик, переходящий в дикий вой. Ирис замерла, прикрыв рот руками, в зелёных глазах застыл ужас.       Они прибыли именно в тот момент, когда на костре сжигали очередного несчастного. Совсем ещё молодой мужчина, чуть старше самой Ирис, извивался в путах и кричал сорванным горлом, обезумев от боли. Огонь поднимался выше, распространяя отвратительный запах палёной плоти. Толпа безучастно, даже со злорадным одобрением, наблюдала за его страданиями, слышались выкрики: "Во славу Вечного Огня!" и "Гори, колдовское отродье!" Регис отвернулся, не желая смотреть, Детлафф сжал кулаки, испытывая отвращение. И эти существа называют его монстром?       Ирис стало плохо, на нетвердых ногах она отошла к стене и теперь тяжело дышала, стараясь подавить спазмы в горле. Не этого она ждала от поездки в вольный город Новиград.       Огонь всё продолжал трещать, превращая тело человека в угли. После того как мужчина перестал кричать, то ли задохнувшись в дыму, то ли потеряв сознание, зрелище быстро наскучило зевакам и когда шум толпы начал стихать, над площадью разнесся звучный голос жреца Вечного Огня.       — Слушайте все! По указу иерарха Хеммельфарта, отныне любой, кого уличат в сговоре с чародеями, будет казнён вместе с ними. Также с этого дня вы должны немедля избавиться от всякой литературы и ученья, связанного с чарами и магией. Приносите книги сюда и мы сожжём их, дабы очистить город от скверны во славу Вечного Огня!       Люди стали понемногу расходиться, торговцы возвращались в закрытые лавки, обычные горожане шли по своим делам, будто ничего не произошло.       — Отвратительно, — прошипел сквозь зубы Детлафф, наблюдая за проходящими людьми, — Расправиться с одним из своих, глазеть на его смерть как на представление! Он хоть действительно настолько провинился, чтобы заслужить такую смерть или справедливость никого не интересует?       — Друг мой, — вступился Регис, — Людское общество устроено иначе, чем наше. Либо они принимают правила игры, либо оказываются ее жертвами.       — Но почему? — подала голос Ирис, когда смогла немного отойти от увиденного. — Даже если этот человек был преступником, существуют более гуманные способы. Зачем так жестоко?       — К сожалению, госпожа, сильным мира сего очень не хочется делиться властью, а чародеи превратились из советников в кукловодов. Наверняка не все, но кто будет разбираться? Чтобы освободиться от их контроля короли и иерархи нашли прекрасный выход — объявить всех, кто хоть как-то связан с магией, преступниками. А показательные казни всего лишь один из инструментов управления общественным мнением. Кто усомнится в том, что деяния чародеев чудовищны, если их приходится казнить таким образом? Кто посмеет встать на их защиту, видя подобный конец?       — И после этого я считаюсь чудовищем? — на лице Детлаффа читалось почти детское недоумение перед несправедливостью мира.       — Тебе прекрасно известно, что не все наши собратья живут мирно, не вмешиваясь в жизнь людей. Есть те, кто убивает ради удовольствия и полностью заслуживает такие слова как "монстр" и "чудовище". Люди склонны бояться неведомого, можем ли мы винить их за то, что в их природе? И, раз уж зашла об этом речь, не напомнить ли тебе о конкретном представителе рода людского, отказавшегося выполнять заказ на твою голову и отпустившего на все четыре стороны... Хотя прекрасно понимал, чем ему может это грозить.       Детлафф скрипнул зубами, но ничего не сказал.       — Господа, — осторожно вмешалась Ирис, осторожно потирая горло, ее тошнота наконец отступила, — Давайте оставим бесполезный спор. Я думаю, что в обоих мирах найдутся как недостойные его представители, так и достойные.       Она чуть улыбнулась компаньонам и продолжила:       — Мы приехали за красками, так давайте их найдём и вернёмся домой.       — Полностью поддерживаю, — бросил Детлафф.       Девушка старалась не смотреть на обгоревшее тело и дышать ртом, опасаясь, что ее все-таки вырвет от запаха. Пламя уже погасло, но труп снимать никто не собирался, наоборот, неподалёку стоял жрец и вдохновлённо проповедовал во славу Вечного Огня. Его крики еще долго преследовали их в закоулках Новиграда после того, как они покинули площадь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.