ID работы: 7186149

Дорога обратно к тебе

Слэш
NC-17
Завершён
165
автор
Размер:
14 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
165 Нравится 13 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Страницы раскрытой книги шелестели на ветру, беспокойно переворачиваясь из стороны в сторону. Стив не пытался их остановить. Он знал эту книгу почти наизусть и мог продолжать читать с любой страницы. Именно так читала ее ему мама, когда он снова и снова оказывался на больничной койке, просто листала, пока ее взгляд не остановится случайно на каком-то абзаце, и тогда приключения оживали, озвученные ее тихим, но всегда жизнерадостным голосом. Именно так читал ее он сам вслух маме годы спустя, когда у его астмы наступил период полной ремиссии, а операция на сердце подарила надежду на относительно долгую и почти здоровую жизнь, но словно взамен за это всю надежду у его матери отнял рак. Многие страницы в книге пожелтели от разнообразных жидкостей, которые он проливал на них, когда был маленьким, - от чая и лекарств до химических экспериментов для его школьных проектов – а серебристые буквы на обложке стерлись до полной невидимости, и название «Капитан Блад» можно было прочесть только по неглубоким вдавленным контурам. Он сидел на скамье у воды с одной лишь книгой рядом, наблюдая, как небо медленно распускалось яркими цветами сирени, пока закатное солнце спускалось в безмятежную гладь. Маракайбо называют озером, но по сути это залив, пусть и почти полностью отделенный от моря; с большой водой Маракайбо соединено только очень узким, напоминающим горлышко бутылки, проливом, через который перекинут красивый современный мост. В скетчбуке Стива, надежно припрятанном в его комнате в отеле, уже было несколько десятков набросков моста с разных ракурсов, озера и даже бесчисленных молний, которые прожигали небо каждую ночь над устьем реки Кататумбо. Это зрелище было настолько великолепно и невероятно, что едва поддавалось осознанию. Стиву было абсолютно наплевать. Когда в кармане его шорт настойчиво завибрировал мобильник, Стив дернулся от неожиданности, но все равно сперва подумал, а не оставить ли его и дальше радостно там зудеть. Но за это Сэм оторвал бы ему потом голову, так что в долгосрочной перспективе оно того не стоило. - Роджерс, - и действительно, это был Сэм, потому что, ну а кто еще? Не будет же Пегги... Стив резко вдохнул и попытался сосредоточиться на голосе лучшего друга. – Скажи мне, что ты хотя бы вылез наконец из комнаты. Но при этом обязательно скажи еще, что ты вылез и переместился в БЕЗОПАСНУЮ, туристическую часть этой адовой дыры. Господи, когда я сказал тебе наконец поехать куда-нибудь и развлечься, я имел в виду, как нормальный человек, полетел бы в Калифорнию, на Гавайи, может быть, но не в гребаную же Венесуэлу. Стив тепло усмехнулся: - Тут правда не так все плохо, честно. Сегодня я ездил посмотреть на крепость Сан-Карлос-де-ла-Барра, и я даже взял такси, а не стал душиться в общественном транспорте с местными. - Я так тобой горжусь, какой ты весь самостоятельный и ответственный и вот эта вот вся фигня. – По голосу Сэма было понятно, что он не так уж сильно впечатлен. – а когда ты наконец собираешься потрахаться? Ты же там не единственный турист-псих, сходи в бар, подцепи какую-нибудь девочку, или мальчика, или сразу двух? Тебе надо выбраться из собственной головы точно так же, как ты выбрался из отеля, кстати еще раз мои поздравления, такой прогресс, дружище. - Я постараюсь, Сэм, обещаю. – Стив на самом деле и не собирался стараться. Но спустя всего пару минут после того, как Сэм повесил трубку, он стал думать, чем бы заняться вечером. Ему нужно было чем-то заняться. Чем угодно. Между прочим, упиться вдрызг неожиданно показалось относительно привлекательной идеей. Он так устал мусолить свои воспоминания по кругу, что немного жидкой амнезии звучало как то, что доктор прописал. Но вот только не в баре, на берегу озера и то было так шумно, учитывая толпы туристов, что разговоры вокруг начали его раздражать. Он встал, подобрал книгу и решительно расправил узкие плечи. Вряд ли в этом месте будет так уж трудно найти бутылку бурбона. Всего лишь какой-то час спустя – а за это время он успел и заскочить в свою гостиницу, чтобы оставить там книгу, и взять немного налички из сейфа в номере, – он снова был на берегу озера, только на этот раз он слез с пешеходной дорожки по покатому берегу на песчаный пляж. Было уже немного прохладнее, ведь солнце давно перевалилось за край горизонта, бутылка в его руках была ледяной и запотевшей, и так здорово было прижимать ее к горячим щекам. Мир вокруг стал куда дружелюбнее всего лишь спустя пару глотков. Еще пару глотков, и все вокруг словно завернулось в нежную вату, а еще грамм сто спустя – Стив ответственно закусывал дольками одинокого апельсина – наконец, наконец-то, боль ушла. Все, что причиняло ему боль, уплыло в дальнюю алкогольную даль. И его мама, оставившая его совсем одного столько лет тому назад. И Пегги, которая выбрала головокружительную карьеру в Англии, а не их мечты о совместном будущем. Боже, как он нежно любил эту бутылку. Почему он так долго ждал, почему сразу не нажрался до этого блаженного состояния, когда он не чувствовал ровным счетом ничего? О, и песочек такой мягонький, как самая восхитительная перина в мире, а он что-то так устал, никто же не станет возражать, если он всего на секундочку приляжет на него отдохнуть? Когда он проснулся, вокруг было все еще темно. Хотя была вероятность, что он проспал на раскаленном песке весь день напролет, и это была ночь уже следующего дня - это, по крайней мере, как раз отлично объясняло, почему его голова по ощущениям напоминала арбуз, расколовшийся на тысячу частей, а потом собранный воедино и подвязанный хлипкой бечевкой. Из-под его ладони выскользнула пустая бутылка и, насмешливо шурша, съехала вниз по песочному холмику, на котором он лежал. Стив сел и застонал вслух, настолько острая боль располосовала его череп во всех направлениях сразу. Точно, вот собственно поэтому он обычно и не пил. Он не сразу нашел пустую бутылку – какого черта здесь было так темно, неужели все уличные фонари дружно перестали работать? – но в конце концов он оказался на ногах, одной рукой придерживая лоб, а в другой сжимая бутылку. Он не собирался внезапно начать оставлять за собой мусор только потому, что и так уже чувствовал себя, как полное говно. Пешеходная дорожка, на которую ему удалось вскарабкаться с пляжа, была... немощеной. Он мог бы поклясться, что совсем недавно тут был и тротуар, и скамейки, и фонарные столбы, но сейчас там торчали лишь редкие пальмы. Может быть он ушел куда-то в другое место, пока был в полубессознательном состоянии? Если бы Стив был в состоянии ощущать что-либо, помимо убийственной головной боли, то к этому времени ему бы уже стало не по себе. Заблудиться почти без денег и с его хреновым испанским даже при свете дня не было бы особо хорошей идеей. Этот город был... Стив наконец поднял глаза и посмотрел чуть дальше, за невысокие деревянные строения, которые стояли непосредственно вблизи от берега. Города не было. Там, где еще пару часов назад он видел современные небоскребы новых районов, возвышавшиеся над низкорослыми прибрежными строениями, была только тьма. Причем не тьма, допустим, характерная для масштабного отключения электричества, ведь в небе светила луна, и он все равно увидел бы темные прямоугольники бетонных высоток. Если бы они там были. Но там не было ничего. Вместо относительно развитого современного города, он видел перед собой небольшой поселок, в котором, вроде, были разные здания, и деревянные, и каменные, но все высотой максимум в пару этажей и не дотягивавшие даже до церковной колокольни, которую отсюда было как раз неплохо видно вдалеке. Стив осторожно закрыл глаза, сделал глубокий вдох, потом выдох, протер глаза от какой-то засохшей пакости и снова посмотрел. Ничего не изменилось. Он медленно, с опаской, повернулся к воде. Моста через пролив не было. Чуть подальше от берега на волнах покачивались на якоре два трехмачтовых корабля с убранными парусами. Стив истерически хихикнул. Ну конечно. Он все еще спит, вот и все объяснение, просто и ясно. Ему, конечно, здорово не повезло, что во сне у него было жуткое похмелье – но сны бывали и постраннее. Он вздохнул с облегчением и пошагал прочь от берега. Раз уж это сон, можно попытаться получить от него удовольствие и, например, поближе взглянуть на этот внезапно ставший куда более привлекательным нереальный маленький городок. Пустую бутылку ему пришлось нести с собой, что бесило. Но мусорок нигде по дороге не встретилось – они, похоже, испарились вместе со скамейками и фонарями – а Стив не мог заставить себя просто бросить бутылку куда попало. А вдруг бы она разбилась, а какой-нибудь ребенок наступил на осколки? Даже в собственном гребаном сне он просто не мог поступить недостойно. В памяти его всплыл голос мамы: И почему тебе так нравится эта книжка, милый? Ты не выносишь несправедливости, а ведь все эти персонажи – пираты. – Мам, они корсары, есть же разница, ты просто не понимаешь! Подняв дрожащую руку к лицу, Стив с удивлением обнаружил, что щека сухая. В этом сне у него было настолько мощное похмелье, что измученный сушняком организм отказывался тратить драгоценную влагу на слезы. Это меняло дело. Здорово конечно было брести вдоль озера, осматривая окрестности, но кто знал, сколько еще будет продолжаться этот адский сон? Надо попытаться найти воды. Сон был вполне дружелюбным, в том смысле, что он позволял Стиву идти, куда тому заблагорассудится. Самым логичным казалось идти к какому-то подобию таверны с дверями нараспашку, откуда наружу вырывались клубы табачного дыма и громкие голоса. Однако, прежде, чем ему удалось туда дойти, Стив услышал жалобный вскрик из аллеи за кабаком. Хоть и не особо твердо стоявший на ногах, он все же немедленно свернул в аллею, разобраться. Сосредоточенность помогла на время отодвинуть все болячки на задний план. Сцена в аллее, хорошо различимая в пятнах света, сочившегося из окон таверны, была Стиву знакома. Мускулистый бородач в кожаных шароварах зажимал у стены девушку в льняной блузе и юбках до земли. Оба говорили по-английски, что сперва слегка удивило Стива, но потом он вспомнил, что все это по-прежнему сон, да, точно. - Отпустите, негодяй, я не туда свернула по пути домой, я не портовая девка, - убеждала несчастная. Мужчина в ответ схватил ее за ворот блузки. - Портовая-не портовая, мне сойдет, - безразлично проворчал он и рванул ткань, обнажая кремовую белизну плеча девушки. - Отпусти ее! – Стив решительно шагнул вперед, почти забыв о своем похмелье. Мужчина его проигнорировал, и тогда Стив оттолкнул его от девушки обеими руками, все еще сжимая в одном кулаке дурацкую бутылку. Насильник, спотыкаясь, отступил на пару шагов, скорее от неожиданности, чем от реальной силы толчка, но теперь уже Стив полностью завладел его вниманием. От первого удара ему удалось увернуться, и даже с удовлетворением припечатать один раз собственный кулак о бородатую челюсть, но потом мужчина с рыком повалил Стива на землю. Разбивая верную бутылку о голову нападающего и пытаясь закрыть собственное лицо от летящих осколков одновременно, Стив еще успел услышать шаги и голоса в начале аллеи. В доли секунды перед тем, как ему в висок прилетел окровавленный кулак, Стиву явилось прекрасное видение: огромные красивые глаза на бледном лице. А потом все поглотила тьма.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.