ID работы: 7199499

Грани иных реальностей

Гет
R
Завершён
116
автор
Размер:
486 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 184 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 3. Сказ о суровых буднях в шестом отряде и летающих вазах

Настройки текста
Рангику, как и велел ей капитан перед тем, как уйти на собрание, лениво перебирала бумажки... первые пятнадцать минут. Потом ей надоело, и она включила сериал. Ну а потом вошла Хинамори Момо и принесла вкусный чай, который ей посоветовала, кажется, Нанао. Рангику поставила на журнальный столик около дивана конфеты из белого шоколада (с тех пор, как капитан Укитаке погиб, в десятый отряд сладкое больше никто не приносил на добровольных основах, пришлось покупать самой) и разлила заваренный чай, который принесла Момо, по заранее приготовленным кружкам. - Действительно вкусно, - сказала Рангику, сделав несколько глотков, - мне нравится. Чай с апельсином? - С ним и ещё какими-то травами, - кивнула Момо, - а шоколад очень вкусный. - Да, мне тоже нравится. - Как думаешь, Кьераку-сотайчо не узнает, что мы списали отчёт у шестого отряда? - Открою тебе тайну, он их не проверяет. Мы же говорим о Кьераку-сотайчо, - пояснила Рангику, - он может заинтересоваться отчётами только в одном случае – если какая-нибудь жалоба сверху прилетит, что нужно тщательно всё проверять. - А Нанао? - Мне кажется, она их просматривает бегло, - пожала плечами Рангику, - да и потом, ну подумаешь, у нас с тобой и у шестого отряда совпадают формулировки. К тому же я изменяла кое-где предложения. Так что не совсем уж и совпадают. - Я не меняла. И Кира-кун, думаю, тоже. - Кира? – удивилась Рангику, - ты ему списать дала? - Ну, я не могла отказать, он же мой друг, - Момо опустила глаза. - Ну, думаю, Кира точно там что-то поменял, - задумалась Рангику, - да и потом, цифры у всех разные, какая разница, какие формулировки. Мы же друзья, может, мы вместе писали этот отчёт. - Вдруг он этот отчёт дал ещё кому-нибудь списать? - Ну, не выдумывай, - отмахнулась Рангику, - ты ещё скажи, что несчастный отчёт шестого отряда облетел весь Готей-13… - Именно так, - внезапно подтвердил капитан Хитсугайя ледяным голосом. - Семь отрядов он облетел, Матсумото, - сурово сказал Тоширо, - получилось, что у восьми отрядов совершенно одинаковый отчёт. - Цифры же разные! – возразила Рангику. - То есть ты даже не отрицаешь, что списывала. - Капитан, у меня не было выбора! – встала Рангику. - Я первый раз в жизни тебя о чём-то попросил! Сделать отчет! Да, это моя обязанность, но, черт бы тебя побрал, Матсумото, я делаю твои обязанности за тебя уже много лет! И ты меня так подставила! – Тоширо опустил ладонь на рукоять занпакто. Рангику инстинктивно сделала два шага назад. - Широ-кун! – сурово воскликнула Момо и тоже встала с дивана. Это подействовало на капитана десятого отряда отрезвляюще, - нельзя бить женщин. - Момо, я же просил тебя не называть меня так, - как-то устало сказал он, опуская руку. Рангику расслабилась. – Да кто её бьет-то, никто и пальцем ведь не трогает. - Ты был готов достать занпакто из ножен и поднять его на женщину! Не просто женщину, на своего лейтенанта! – продолжала отчитывать его Момо, - на свою подчиненную, которую должен, как и полагается капитану, защищать. И потом, чем бы тебе ответил человек, который слабее тебя? - Момо-тян, капитан меня никогда не бил, - остудила пыл подруги Рангику, - не переживай так, это у нас с капитаном такие шутки. Он всегда кладет ладонь на рукоять занпакто, когда злится, но никогда его не достает. - Ох, Матсумото, - Тоширо закрыл глаза и потер веки в усталом жесте, - может, мне тебя уволить? Хотя… я к тебе слишком привык. - Капитан, вы присядьте, всё равно уже ничего не изменишь, мы вам чай нальем, - примирительно начала Рангику, - чай вкусный, Момо-чан принесла. Капитан Хитсугайя глубоко вздохнул и опустился на диван. Момо тут же подала ему кружку горячего чая. - Что случилось? – осторожно спросила Рангику. - Капитан Кьераку проследил целую цепочку от начала до конца, кто у кого списал. Потом он сказал, что списывание хоть и плохое дело, но в нашем случае именно оно выступило посредником, объединившим разные отряды посредством дружеских связей. А за дружбу нужно платить. - Что-то я не понимаю, - нахмурилась Момо. - Я тоже сначала не понял, - как-то обреченно отозвался Тоширо, - пока он не сказал, что, раз уж мы такие дружные, почему бы нам не сыграть в одну игру. Называется кот в мешке. Только вместо кота – чужой лейтенант. Программа обмена лейтенантами действует месяц. Каждый из нас тянул из шляпы бумажку с именем лейтенанта. Кто тебе попался – тот и поступает в твое распоряжение на месяц, начиная с сегодняшнего дня. - И кто ж вам попался? – нахмурилась Рангику. - Момо. Теперь ты служишь в моем отряде месяц, - оповестил подругу детства Тоширо. - А как же я? - А как же Хирако-тайчо? - В пятом отряде теперь будет служить Маширо Куна. - А как же я?! - Шестой отряд. - Хорошая шутка, капитан, нет, правда, в каком отряде? – улыбнулась Рангику. - Это была не шутка. Вы, лейтенант Матсумото, будете служить в моем отряде, - оповестил её капитан Кучики, внезапно возникший на пороге офиса десятого отряда. Выражение беззаботности и веселья мигом оставило лицо Матсумото Рангику, сменившись разочарованием. Она перевела взгляд на капитана Кучики и вновь посмотрела на своего капитана. - Не отдавайте меня ему! Он же меня убьет! И вернет вам по кусочкам! Маленьким таким, как звёздочки на американском флаге, как лоскутки. Капитан Хитсугайя, я прошу вас, он же меня порежет на британский флаг! Ленточками! - Матсумото, - Тоширо посмотрел на неё как на умственно отсталую, - «ОН» стоит у входа и прекрасно тебя слышит. Так что если ты не заткнешься, я тебе ничем не помогу. Ты теперь лейтенант шестого отряда, поздравляю! - Было бы с чем, капитан, - фыркнула Рангику. - Матсумото, хорош ломать комедию! Ты не в театре! – заключил Тоширо, - иди уже в шестой отряд. - Капитан, вы хоть понимаете, что со мной будет за стенами шестого отряда? - Рангику-сан, при всем уважении, ну что с вами может случиться такого страшного? – озадаченно спросила Момо. - Вы ещё спрашиваете? Это сейчас Кучики-тайчо молчит, а как только за моей спиной закроются двери шестого отряда, моя жизнь никогда уже не станет прежней! Если вообще не закончится… - Именно на это я и рассчитываю, - фыркнул Тоширо, - в смысле, на твое перевоспитание, а не на смерть, не смотри на меня так! - Ну, капитан… - Ой, Матсумото, иди уже. Капитан Кучики, я даю вам полный карт-бланш, который ограничивается неприкосновенностью её лица и её жизнью. В остальном – делайте, что хотите. Может, хоть вы её перевоспитаете. - Я вам это ещё припомню, - Рангику поднялась со своего места и подошла к столу. - Ой, Матсумото, это звучало бы как угроза, и я бы даже испугался, если бы всё, что ты делаешь, не было бы одним сплошным наказанием на мою бедную и больную голову. Я даже поседел! - Очень смешно. Хотите, открою секрет? Вы родились с таким цветом волос. - На моих волосах просто не видно, я поседел, - фыркнул Тоширо, - ты только капитана Кучики до такого не доведи, ему белые волосы не пойдут. - Ой, вы всё шутки шутите! – Рангику взяла самое необходимое со своего стола – телефон, ноутбук, флешку (с сериалами, естественно, а не с рабочими материалами) и косметичку. - Ничего не забыла? – нахмурился капитан Хитсугайя. - Наушники, точно! – Рангику подхватила со стола свои наушники, - Спасибо, тайчо! - Флешку рабочую, а не ту, на которой у тебя сериалы хранятся, бестолочь! Рангику с унылым видом взяла черную флешку и положила её на ноутбук, сверху. - Вы всё собрали? – осведомился капитан Кучики. - Вроде, - пожала плечами Рангику, - а что? - Идёмте. На территории моего отряда для вас уже приготовлен отдельный котел. Что же касается бесов и другой атрибутики Ада, думаю, с этим справится мой банкай. - Что? Капитан Кучики, не смешно! - Помилуйте, Матсумото-фукутайчо, я не шучу. Вы же сами только что говорили о моем отряде, будто я вас туда не работать поведу, а на пытки, которые, в итоге, закончатся смертной казнью. Идёмте. По пути в шестой отряд, то и делая, что задавая вопросы, Рангику узнала, кто в какой отряд попал, и кто вообще из отрядов проштрафился. На территории шестого отряда всё было так же, как вчера в полдень. Все занимались своими делами, кто-то тренировался, кто-то куда-то спешил. - А где котел и пытки? – весело поинтересовалась Рангику. - А вы их не видите? – совершенно серьёзно уточнил капитан Кучики. Рангику, подыгрывая, осмотрелась. - Да вроде нет. - Неожиданно, правда? – саркастично спросил капитан шестого отряда. - Ну не обижайтесь! – протянула Матсумото. - На вас? Это бесполезно, лейтенант, - отозвался капитан. Рангику всё время шла за ним, пока перед ними не появилась та самая дверь в офис шестого отряда. Внутри было тихо и спокойно, и очень чисто (не то, что в десятом отряде). Капитан Кучики сухо велел занять стол Абараи Ренджи, который теперь на целый месяц поступал в распоряжение Матсумото Рангику. Она положила свои вещи на стол и осведомилась, что ей делать. Капитан Кучики смерил её скептическим взглядом, явно оценивая, будет ли какой-то смысл, если он велит ей разобрать отчеты – она ведь лентяйка, и абсолютно все знали, что в десятом отряде, даже если бумаги сдаются от имени Матсумото Рангику, их составляет капитан Хитсугайя. Бьякуя решил, что от этой невозможной женщины будет больше толка, если она займется чем-нибудь другим. Вряд ли она будет проводить тренировку с отрядом – ведь даже этим занимается капитан или третий офицер в десятом отряде. Бьякуя задумался. Чем в десятом отряде занимается лейтенант? Ну не сериалы же смотрит с молчаливого позволения капитана… ан нет, именно это она и делает. Ну а потом Бьякуя вспомнил, что ему, вообще-то, дали карт-бланш на свободу действий. Попросили только лицо Рангику не разбить (можно подумать, он опустится до того, чтобы ударить Матсумото) и не убить её ненароком (ну раз Абараи за столько лет остался жив, то и она сможет). Вот интересно, если он отправит её проводить тренировку в отряде и ей разобьют лицо офицеры, капитан Хитсугайя с них будет спрашивать или с него, капитана Кучики? Впрочем, она не за красивые глаза стала лейтенантом. Капитан Кучики отправил своего нового лейтенанта тренировать отряд. Рангику вернулась спустя несколько часов. Бьякуя первым делом бегло осмотрел её лицо на предмет повреждений – всё такое же чистое, красивое и, самое главное, невредимое. А вот некоторым офицерам пришлось нелегко. Как оказалось, лицо все-таки разбили. Только вот не Рангику. А она кому-то разбила. Двоим. Бьякуя пожал плечами – тренировка есть тренировка – и отпустил своего нового лейтенанта на сегодня. Он, грешным делом, было подумал, что Матсумото Рангику – это ещё не самое худшее… наивный. На следующий день он попросил её убрать стопку в шкаф. Рангику два часа просидела за столом, не отрываясь от монитора компьютера, откладывая это на потом. Когда Бьякуя надавил – она поднялась, взяла стопку, залезла на табурет и… уронила всю кипу – аккуратно сложенные листы бумаги снегопадом разлетелись по всему офису – и чуть не уронила на себя шкаф – Бьякуя вовремя остановил падение. Она уже было хотела слезть, но поскользнулась на ровном месте и упала. Благо, Бьякуя успел её поймать. А вот книгу, приземлившуюся ей на голову, увы, проглядел. - Ау, - поморщилась Рангику, потирая ушибленную голову, - ну хорошо хоть не толстая книга, - сказала она. - Лейтенант Матсумото, у вас всё, за что вы беретесь, из рук валится? – уточнил Бьякуя, - Просто если всё, то мне понятно, почему вы в десятом отряде сидите на месте и ничего не делаете – боитесь покалечиться. - Я сейчас всё подниму, - заверила его Рангику. - Я сам, - отмахнулся Бьякуя, - идите в архив и отнесите туда вот эту папку, - он отдал ей большую толстую зеленую папку, - положите её на третий стеллаж у стола справа. Наверху этого стеллажа стоит жёлтая ваза, так что не ошибётесь. Идите. И постарайтесь ничего не уронить. - Да, капитан Кучики, - Рангику подхватила папку и выскочила из кабинета. Когда она не вернулась спустя пятнадцать минут (хотя должна была, ведь архив не так далеко находится, в этом же здании), Бьякуя не волновался. Когда она не вернулась спустя ещё десять минут, он решил, что она решила улизнуть с работы и перестал о ней думать. Когда, спустя ещё десять минут, в отряд заглянул Абараи Ренджи – прощения просить – Бьякуя и вовсе забыл, что теперь его лейтенантом является Матсумото Рангику. - А где Рангику-сан? – поинтересовался Ренджи. - В архиве, - безразлично отозвался Бьякуя. - А вы предупредили её о сломанной лестнице? - Сломанной? – нахмурился капитан шестого отряда. - Ну да, у неё ножка одна сломана – стопку книг она ещё выдерживает, а вот если встать на неё – рухнет. Бьякуя поднялся из-за стола и вышел из кабинета, ничего так и не ответив своему бывшему лейтенанту. Про лестницу он ничего не знал. А стеллаж с той вазой, на которую нужно было залезть Рангику, был достаточно высоким. Про лестницу она тоже ничего не знала. А учитывая её везение – как она сегодня упала с ровного стула – что будет со сломанной лестницей, Бьякуя предпочитал не думать. Он лишь надеялся, что успеет вовремя (ну хотя бы в четвертый отряд её отнесет, если что-то случиться), и его новый лейтенант не станет бывшим… Архив встретил капитана шестого отряда привычным полумраком. Хоть фильмы ужасов снимай… Бьякуя прошел несколько рядов стеллажей, пока не дошел до письменного стола, от которого он свернул направо, где стоял тот самый стеллаж с вазой. Вазы на нём уже не было. Зато около стеллажа лежала сломанная лестница, а рядом с ней – Рангику Матсумото в обрамлении осколков от той самой желтой вазы, которая, по всей видимости, разбилась о её голову. Бьякуя первым делом попытался привести её в себя – дотронулся до плеча и попытался встряхнуть. Это подействовало – Рангику стала приходить в сознание. Осмотрев её светлые рыжие волосы и голову на предмет повреждений и не обнаружив следов крови, капитан Кучики расслабился. На светлых волосах кровь была бы видна, если бы Рангику разбила голову, но, раз её нет, значит, её голова цела. Чего нельзя сказать о лице – его капитан Кучики не видел. Рангику лежала на боку, отвернувшись к стеллажу, волосы полностью закрывали её лицо. Правда, когда она более-менее пришла в себя и попыталась подняться, её длинные рыжие локоны соскользнули с лица, полностью его открывая. Капитан Кучики поджал губы. Лицо ей, все-таки, разбили. Правда не он, а ваза, но всё же. На правой скуле Матсумото Рангику была припухлость, которая уже начинала темнеть – вечером это превратится в большой такой и некрасивый, темный синяк. Нижняя губа с правой стороны у неё тоже была разбита, а вместе с ней рассечена и правая бровь. - Капитан Кучики, в вашем архиве сломана лестница, - простонала Рангику, поднимаясь, - кажется, я потеряла сознание. - Что вы помните? - Ну, я поднялась на лестницу, у неё подогнулась левая ножка, я по инерции вцепилась в стеллаж, он качнулся и на меня полетела ваза. Я отвернулась, но ваза всё равно прилетела мне в лицо, а потом… вы пришли. Я себя как-то странно чувствую, - сказала Рангику, - у меня что-то на лице? – спросила она. - Нет, - слишком резко ответил капитан Кучики. - Но мне больно. - Ваше лицо всё такое же, идёмте, - затем ему на глаза попался её телефон. Бьякуя быстро понял, что в выключенном стеклянном экране Рангику сразу может увидеть себя… - Дайте мне телефон. - Что? Зачем? - Затем, что он мне нужен. Рангику скептически протянула ему телефон и поплелась следом. Ей сразу не понравилось, что все, мимо кого они с капитаном шли, как-то странно на неё смотрели. Но Рангику списала это на тот факт, что капитан Кучики, всё то время, что они шли из архива, держал её за руку и тащил за собой. Когда они почти дошли до кабинета капитана и лейтенанта, третий офицер, который вышел им навстречу, отшатнулся, словно чего-то испугавшись, и во все глаза стал смотреть на Рангику. - Ух ты ё... – вымолвил он. - У вас что-то срочное? – холодно осведомился капитан Кучики. - А… э… нет. - Тогда что вы тут делаете? - У меня что-то на лице? – Рангику подозрительно посмотрела на третьего офицера и потянулась свободной рукой к своей скуле. Бьякуя перехватил её руку и отдернул. - У вас всё нормально с лицом. Правда, третий офицер? – с нажимом спросил он. - А… э… да. - Вы какой-то немногословный, - усмехнулась Рангику. - Ага. - Свободен, - велел капитан Кучики. Третьему офицеру повторять не пришлось – его и след простыл. Уже в кабинете Бьякуя велел Рангику сесть на небольшую софу и повернуться к свету из окна. Сам он, тяжело вздохнув, достал с одной из полок шкафа аптечку. - Всё-таки, у меня на лице огромный синяк, - догадалась Рангику, - и не врите мне, я чувствую. У меня болит правая щека, бровь и губа. Вы поэтому забрали у меня телефон? - Вам лучше этого не видеть. - Ой, да ладно, - усмехнулась Рангику, подошла к столу и взяла из косметички маленькое зеркальце. Когда она увидела своё лицо в отражении, её выражение лица ничуть не изменилось. Она скептически себя осмотрела и с улыбкой резюмировала, что теперь ей придется наносить толстый слой тонального крема на лицо. Капитан Кучики велел ей сесть на софу обратно, взял ватку, намочил специальным антибактериальным раствором и лёгкими, аккуратными движениями нанёс его на синяк на правой скуле, затем на рассечённую бровь. Капитан Хитсугайя зашёл в кабинет прежде, чем капитан Кучики успел опустить ватку на губы Рангику. - Матсумото, что у тебя с лицом? – нахмурился Тоширо. - Мне разбили лицо, - усмехнулась Рангику, - ваш карт-бланш не сработал. - На неё упала ваза, - констатировал капитан Кучики, чтобы капитан десятого отряда, не дай Бог, не подумал, что это он, Бьякуя, разбил Рангику лицо. - Шутка про лицо удалась, капитан, - улыбнулась Рангику. - Матсумото, ты как всегда, - устало вздохнул Тоширо, - Кучики-тайчо, я по рабочему вопросу. - Я сейчас закончу, - ответил Бьякуя и приложил новую ватку, смоченную антибактериальным раствором, к ранке на нижней губе Матсумото Рангику. Затем он достал из аптечки специальный крем, нанёс немного на указательный палец и осторожно коснулся рассечённой брови, потом опустился на темнеющий синяк на скуле. - Синяк пройдёт через два-три дня, это очень хорошая мазь, - сказал он. - Она должна так… замораживать кожу? – спросила Рангику. - Да, а теперь не шевелитесь, пожалуйста. Рангику послушно замолчала, и Бьякуя осторожно коснулся подушечкой указательного пальца ранки на её нижней губе. Они оба замерли. Бьякуя продолжал осторожными движениями наносить мазь на рассечённую губу своего нового лейтенанта, пока в какой-то момент не осознал, что делает это слишком долго. Её губы были мягкими и приятными на ощупь. Рангику потерялась в ощущениях. Она бы солгала, если бы сказала, что прикосновения капитана Кучики были ей безразличны – ей нравилось, как он её касался. Всё закончилось так же внезапно, как и началось. Они встретились глазами и Рангику нехотя отстранилась. Бьякуя отдернул руку. Он потянулся за пластырем. Рангику не сдержала улыбку, когда увидела смешных кроликов-чаппи на пластырях. - Это Рукии, - пояснил Бьякуя. - Я так и поняла, - заверила его Рангику, - капитан Кучики, - она осторожно перехватила его ладонь, - а можно мне розовый пластырь? Хитсугайя Тоширо на заднем плане, о существовании которого все забыли, очень старался не потерять глаза – что такое сейчас перед ним происходит, он не понимал. На месте капитана шестого отряда – Тоширо бы давно послал эту мадам. Пусть спасибо скажет, что о ней так заботятся – Абараи, небось, свои синяки после тренировок сам намазывает мазью, и пластыри себе клеит. Капитан Кучики же, в качестве бонуса, может только добавить ему синяков. Бьякуя послушно вернул в аптечку зеленый пластырь и взял розовый, как и просила его лейтенант, после чего аккуратно приклеил один из них на бровь, второй – на ранку на скуле. - Идите домой, лейтенант Матсумото. - И не убейся по дороге, - добавил Тоширо. Рангику вздрогнула – кажется, она только что вспомнила о присутствии капитана Хитсугайи в кабинете. – Хотя стой, подожди меня, вместе пойдем. Всё равно тебе в десятый отряд. Рангику кивнула и вышла из кабинета. Спустя несколько минут вышел и Тоширо. - Это что такое было? – спросил он. - Не понимаю, о чём вы, капитан. - Ты что, думаешь, я не видел, как ты от его прикосновений таяла как мороженное? - Чего? Неправда! - Кому ты врешь, Матсумото?! Мне в какой-то момент показалось, что я попал на сеанс любовной мелодрамы. - Мой капитанчик смотрит такие фильмы? – игриво спросила Рангику. - Не переводи тему! - Капитан, я всё ещё не понимаю, о чём вы, - хихикнула Рангику. А где-то в шестом отряде, где никто не слышал и не видел, перешептывались Рукия с Ренджи, как два заговорщика. Ещё бы, ведь их план дал сбой. Нужно было привести обоих – и капитана Кучики и лейтенанта Матсумото – в архив и там закрыть, но пресловутая ваза и сломанная лестница, о которых даже Ренджи забыл и только потом вспомнил, помешали всем планам. А так же лицу Матсумото Рангику. - Да ладно, первый день в чужом отряде всегда такой, - отмахнулась Рукия, - и лицо у неё пройдет. У тебя же твои синяки быстро проходят. - Это был второй день, - констатировал Ренджи. Рукия перевела на него красноречивый взгляд, в котором читалась весьма конкретная просьба заткнуться. - У нас получится! – загорелась энтузиазмом Рукия. - Ну да, ну да. Наш план уже начинает потихоньку оправдывать своё название. То, что было сегодня – это фиаско, Рукия. И как ты его не назови, а это провал. - Но пока ещё не полный, - воодушевилась Рукия. - Ах, ну да. Подождём, пока наше фиаско переквалифицируется в полное фиаско, а оно, в свою очередь, в грандиозное «П.О.Л.Н.О.Е.Ф.И.А.С.К.О». - Ренджи! - Да я понял, молчу. Как и предполагал Абараи Ренджи, это было только начало Провала… Но ни Рукия, ни капитан Кьераку и не догадывались, что это самое «фиаско» вскоре выльется в фиаско полное, да так выльется, что забрызгает капитана Кучики и лейтенанта Матсумото полностью с ног до головы… Впрочем, ни капитан шестого отряда, ни его новоиспечённый лейтенант, разумеется, об этом не знали. А ведь история их приключений ещё в самом начале…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.