ID работы: 7199499

Грани иных реальностей

Гет
R
Завершён
116
автор
Размер:
486 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 184 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 6. Сказ об аномальных явлениях, дисциплине и ссорах

Настройки текста
Капитан Кучики появился в зале собраний одним из первых. Последними подтянулись Хирако и Оторибаши, как обычно, переговариваясь между собой. На этот раз по-английски. По всей видимости, не хотели, чтобы детали их разговора подслушали. Бьякуя не любил подслушивать – низкое это дело. Но английскую речь он понимал, так что не услышать не мог. Они обсуждали случившееся в мире живых. Бьякуя напрягся. В мире живых сейчас был капитан Хитсугайя с лейтенантом Хинамори, а вместе с ними капитан тринадцатого отряда, Рукия. Бьякуя внимательно вслушался в их речь – некоторые слова он не понимал из-за произношения (все-таки, Бьякуя знал классический, британский английский, а капитаны Хирако и Оторибаши использовали американский английский), некоторые слова не понимал в принципе (опять же, разница в языках), но суть уловил – случилось что-то страшное. Кьераку Шунсуй появился последним – мрачной фигурой грузными шагами вошел в зал, не здороваясь, достиг своего стола и развернулся. Не церемонясь, он объявил: - Капитан и временный лейтенант десятого отряда вместе с Кучики Рукией пропали в мире живых несколько часов назад. Недавно, недели две назад, радары двенадцатого отряда засекли исчезновение нескольких душ плюс. Следом за ними пропали шинигами, прикрепленные к двум городам. В один из городов мы отправили наших капитанов и лейтенанта. Сегодня, в районе пяти часов утра, они пропали. Их реацу просто исчезла с радаров, на связь они выходить перестали. Это точно не пустой и не аранкар. Мы не знаем, с чем имеем дело. Но капитан Куротсучи по моей просьбе всё это время вёл исследования, как и Урахара Киске. Сейчас они расскажут вам, что узнали, - Кьераку отвернулся к столу, открыл крышку своего ноутбука, нажал несколько клавиш, и спустя несколько секунд на экране появился Урахара. А вперед, на место Кьераку, вышел Маюри. - Не буду ходить вокруг да около, сразу скажу, что я узнал, - начал Маюри. - Мы узнали, - поправил Уарахара, улыбаясь своей фирменной загадочной улыбочкой. - Проанализировав состояние атмосферы двух городов, я выяснил, что в последнее время там наблюдалась повышенная влажность, пасмурная погода и дожди, что было совершенно несвойственно этим городам, поскольку обычно там солнечно и сухо. Помимо погодной аномалии, мне удалось узнать, что и концентрация духовных частиц в этих городах не в пример выросла. Теперь она чуть ли не в полтора раза превышает уровень концентрации духовной энергии в Каракуре. - Довольно странно, не правда ли? – включился в беседу Урахара, - учитывая, что Айзена, несколько лет назад, Каракура привлекла именно своим потенциалом относительно концентрации духовных частиц. Что более важно, в городах, где уровень духовных частиц подскочил, нет ни временных шинигами, ни кого-то с похожими способностями на друзей Куросаки Ичиго, а душ плюс, обладающих духовной силой, там совсем немного. Если концентрация духовных частиц – это совокупность духовной силы душ плюс, ею обладающих, (а в такую категорию у нас попадает вся семья Куросаки, друзья Ичиго, плюс другие люди), и именно она притягивает собой пустых, возникает резонный вопрос: как в городах, где не так уж много душ с духовной силой, мог за такой короткий промежуток времени возрасти уровень концентрации духовных частиц? Это могло бы случиться, если бы в эти два города вдруг заселились бы капитаны и лейтенанты из Готей-13, ходили бы по улицам, не скрывая свою духовную силу. Или, если бы уровень духовной силы у душ плюс, ей обладающий, резко бы возрос. Но этого не произошло. Так откуда же взялось такое количество духовных частиц, если их источники, души плюс, не изменились? – Киске поправил свою полосатую шляпу, пряча глаза. - Это можно назвать ещё одной аномалией, - подтвердил слова коллеги Куротсучи, - духовные частицы взялись как будто бы из воздуха, но так не бывает. Значит, кто-то или что-то послужил этому причиной. Но кто или что, нам пока так и не удалось выяснить. Не удалось этого узнать и капитанам десятого и тринадцатого отряда, как и лейтенанту десятого отряда. Помимо этого, трое человек из этих двух городов пропали. Они обладали духовной силой и просто бесследно пропали, как Хитсугайя, Кучики и Хинамори. - И это ещё не самое странное во всей истории, - сказал Киске, - как вы думайте, возросший уровень концентрации духовных частиц должен был отразиться на статистике появления в городах пустых? По сути, непременно должен был. В Каракуре много пустых, ведь там большой уровень духовных частиц. Если в этих двух городах, один соседний с Каракурой, второй – небольшой, напоминающий разросшуюся деревню, выросла концентрация духовный частиц, причём в полтора раза больше, чем в городе, где я сейчас нахожусь, пустых там тоже должно было прибавиться. Как же вышло, что за время пребывания капитанов Хитсугайи и Кучики и лейтенанта Хинамори в мире живых они встретили всего двоих пустых? Двоих, причем слабых. - Выходит, - вновь продолжил Маюри, - концентрация духовной силы, вернее, духовные частицы, рассеянные в этих двух городах, вовсе не привлекают пустых, хотя должны. Но почему? Они что, не настоящие? Но нет, проанализировав пробу, я пришел к выводу, что они настоящие. Просто отличаются от тех, что рассеяны в Каракуре или в Сейрейтее. - Нам удалось узнать, что за последние несколько дней в этих двух городах происходило колебание в пространстве. Как бы это сказать, разрыв, портал, что-то вроде сенкаймона. Именно там концентрация духовных частиц была больше всего, а потом они рассеивались по всей площади городов. Мы полагаем, что эти порталы куда-то ведут, не в Руконгай или Сейрейтей, а куда-то ещё. - Куда же? – Кьераку Шунсуй был мрачнее тучи. Вопрос, который он озвучил, волновал всех присутствующих. - Наше сообщество душ не единственное, - пожал плечами Куротсучи Маюри, - но вряд ли кто-то из них к этому причастен. А делать запрос о помощи в иностранные сообщества душ равносильно подписанию разрешения на проведение интервенции. Полагаю, у нас и так достаточно проблем, чтобы позволять кому-то вмешиваться в нашу внутреннюю политику. К тому же Совет сорока шести явно был бы против. - Почему вы считаете, что иностранные сообщества душ не имеют отношения к происходящему на территории Японии? – спросила Сой-Фонг. - Потому что состав духовных частиц одинаковый что в нашем сообществе душ, что в других, - ответил ей Урахара, - но духовные частицы, которые мы анализировали, отличаются по составу от обычных. - К чему вы клоните? – протянул Хирако. Его явно беспокоил тот факт, что его лейтенант, Хинамори Момо, пропала. Он успел привязаться к девушке и его очень обеспокоил факт её исчезновения, - к тому, что непонятная воронка-портал засосала их всех в какой-то другой мир, как в аниме и американских фильмах? - А почему столько скептицизма в голосе, капитан Хирако? – задал встречный вопрос Маюри, - в свете недавних аномальных событий я бы не стал исключать такую возможность. Много вы знаете о других мирах, о самом факте их существования? Кроме фантастических книг, аниме и фильмов, проще говоря, элементов массовой культуры мира живых, мы вообще ничего не знаем о других мирах, следовательно, у нас нет права отрицать их существование. Одно я знаю точно. Капитаны Готей-13, как и лейтенант, как и простые души плюс, не могли просто так взять и раствориться в воздухе, должны же они где-то быть! - Вопрос только в одном, где именно, - закончил Урахара. – Мы так же выяснили, что воронка работает в две стороны. Она то засасывает кого-то в иную реальность, назовем это так, то выбрасывает кого-то. Когда пропали шинигами, которые следили за городами, мы зафиксировали появление новых душ плюс, обладающих духовной силой, в этих городах. Их было двое. Капитанам десятого и тринадцатого отряда, а так же лейтенанту Хинамори, было поручено с ними связаться, но у них не получилось их найти. Духовную энергию как будто бы скрыли. В тот самый миг, как она появилась. Утром, когда пропали капитаны Хитсгуайя и Кучики и лейтенант Хинамори, на радаре появилось три точки – три человека, обладающих высокой духовной силой. В тот же миг они пропали с радара, словно бы скрыли свою духовную силу. Я бы послал туда Ичиго, но не могу, его сейчас нет в стране, так что мы вынуждены запросить помощь у Готей-13, тем более, эти происшествия с исчезновениями касаются всех нас. - Как я могу быть уверен, что, отправив к вам капитана и лейтенанта, они не пропадут? – задал вопрос Кьераку. - Никак, - развел руками Урахара, - мы с капитаном Куротсучи будем изучать это явление с воронкой-порталом. За её появлением кто-то определенно стоит. Нужно узнать, кто и выяснить, как закрыть воронку. На капитанов и лейтенантов, которых вы нам отправите, я прикреплю специальный маячок и оснащу их специальным устройством связи, которое, по идее, должно работать даже в другом мире, ведь принцип его действия основан на связи духовных частиц. - Учитывая, что состав этих самых частиц в нашем мире и в другом различен, смотри не обломайся, когда твой план с треском провалится, как я и предполагал, - хмыкнул Маюри. - У меня нет другого варианта, - продолжил Урахара, не обратив внимания на шпильку в свой адрес, - капитан Куротсучи, у вас есть какие-то другие средства связи? – он расплылся в улыбке, - будьте добры, скажите. Нам всем очень интересно. - Я считаю, не стоит никого посылать туда вообще, - пожал плечами Куротсучи, - подумайте сами, мы уже потеряли Хитсугайю, Кучики и Хинамори, и далеко не факт, что мы сможем их вернуть, даже если разберёмся с воронкой, вряд ли нам удастся ею управлять, скорее всего, мы лишь узнаем способ её закрыть. То есть рассеять духовные частицы раз и навсегда. Наше сообщество душ и так пережило две войны и до сих пор не оправилось от последней. Если мы отправим туда ещё капитанов или лейтенантов, и они, я уверен, повторят судьбу пропавших Хитсугайи, Кучики и Хинамори, что мы будет делать потом? Ещё кого-нибудь отправим? А потом? Потеряем половину капитанского состава, ослабим боевой потенциал, и что дальше? Кто из вас может дать гарантию, что какой-нибудь новый Айзен не решит поиграть в бога и захватить мир? Где гарантия, что какие-нибудь квинси не захотят свести с нами старые счеты? Пожертвовать ещё кем-либо – это абсурд, – трезво рассуждал Маюри. - Учитывая, что наше положение с военным потенциалом и так незавидное. Много у каждого из вас в отрядах талантливых и подающих большие надежды офицеров или рядовых, выживших после войн? Сомневаюсь. После войны с квинси, чтобы хоть как-то заполнить провалы в численности отрядов Готей-13, программа образования в академии Духовных Искусств была ускорена и сокращена до четырех лет. Таким образом, половина, если не больше, состава каждого из отрядов - это вчерашние выпускники. Сколько нужно времени, чтобы сделать из вчерашних студентов настоящих бойцов? Мы не в том положении, чтобы рисковать капитанами или лейтенантами, потеряв при этом троих. - Но если ничего не сделать, Хинамори, капитаны Хитсугайя и Кучики Рукия не вернутся. Если б могли, они бы уже вернулись, значит, они не могут вернуться по желанию, - заметил Хирако, - вы предлагаете просто так их там бросить, Куротсучи? Когда это вас вообще волновала чья-то безопасность? Вам же обычно плевать даже на собственных подчинённых, не говоря уже о тех, на ком вы ставите чудовищные эксперименты. - Чудовищные?! - презрительно усмехнулся Маюри, - уж не вам читать мне лекции о морали, или вам напомнить, что именно вы пригрели змею, а точнее, змея на груди, и это аукнулось нам всем в последствии, капитан Хирако! - жёстко заключил капитан двенадцатого отряда, намекнув, конечно же, на Айзена, который много лет прослужил лейтенантом в пятом отряде. - Я за это поплатился давным давно, Куротсучи, - выплюнул Синдзи. - Довольно, - усталым голосом велел Шунсуй. Терпеть драку двух мальчишек он был не намерен. - Капитан Куротсучи прав, мы не в том положении, чтобы позволять себе рисковать капитанским и лейтенантским составами, - задумчиво заметил Кьераку. - Ваше право, - согласился Урахара, - в таком случае, мы с капитаном Куротсучи продолжим работу над исследованием аномального явления и постараемся. Но вы должны понимать, что в тех двух городах, которые вы оставляете без присмотра шинигами, тоже водятся пустые, пусть их и немного, но они есть. И как шинигами… - Урахара-сан, вы считаете, у вас есть право читать мне нотации на тему того, кто такие шинигами, что они должны, а что не должны делать? – перебил его Шунсуй, - но вы забываете, что вы больше не часть Готей-13. Я, и не только я, все мы здесь, ценим вашу помощь, но вы забываете одну вещь. Посмотрите, сколько шинигами вы здесь видите? Десять, не считая меня. А за этими дверьми ещё сотни других. За всех них я несу ответственность. После зимней войны с квинси нас осталось всего 10%. Я не имею права рисковать никем из них, даже в такой ситуации. Пропали пятеро шинигами, трое из которых имели высокое положение в отряде. И, тем не менее, вы действительно правы, главная обязанность шинигами – защищать короля душ и души плюс. Мы не имеем права оставить города без присмотра. Перекидывать это дело на плечи Куросаки Ичиго было бы уже наглостью с нашей стороны. Значит, нам, всё же, нужно кого-то отправить в мир живых. - Совершенно очевидно, что в воронку засасывает только тех, у кого есть духовная сила, - сказал Маюри. - И это точно не может быть кто-то из офицерского состава, - согласился Кьераку, - ведь даже факт ограничения духовной силы в несколько раз перед отправлением на Грунт не помог нашим шинигами. - Я понял вашу мысль, - кивнул Урахара, - кто-то с минимальным запасом духовной силы. В Готее есть такой шинигами? - Найдем, - отмахнулся Маюри. - Но сможет ли кто-то с маленьким запасом духовной силы справиться с таким заданием? – нахмурился Урахара. - Пока вы не дадите мне гарантию, что с моими подчинёнными ничего не случится, я никого из них не отпущу на Грунт, - твердо постановил Кьераку. - Вы правы, - согласился Урахара, - что ж, как только я что-нибудь выясню или придумаю способ обезопасить ваших подчинённых, я с вами свяжусь, - в своей привычной манере закончил разговор Киске и отключился. - Кьераку-сотайчо, при всём уважении, - начал Хирако Синдзи,- вы предлагаете отправить туда, где не справились капитаны и лейтенант Готея, рядового? Да при нашей программе подготовки в академии Духовных Искусств, а эта самая программа, прошу заметить, после зимней войны конкретно так изменилась, стала более суровой и была сокращена до четырех лет обучения, рядовые и так выходят сильными, со стандартным запасом духовной силы. Уж не студентов ли первокурсников вы предлагаете туда отправить? - Вот именно, там не справились капитаны и лейтенант, - подтвердил его слова главнокомандующий, - следовательно, нет никакого смысла посылать туда ещё капитанов. Зачем? Чтобы и они пропали? - Но что сможет сделать рядовой или студент? – поддержал друга спокойным голосом капитан Оторибаши. - Я вынуждена согласиться с капитанами пятого и третьего отрядов, - вмешалась доселе молчаливая Исане Котецу, - как же мы можем рисковать рядовыми или, упаси Король Душ, студентами, если капитаны с заданием не справились? - Да чего там, капитаны, одно название, - пробасил Зараки, - мальчишка Хитсугайя просто не уследил за двумя девицами. Кучики стала капитаном недавно. Мы отправили на Грунт без пяти минут подростка и двух девиц, чего следовало ожидать от них? - Выбирайте выражения, капитан Зараки, - цинично высказался Бьякуя, - девицы живут в Руконгае, а Кучики Рукия и Хинамори Момо капитан и лейтенант Готей-13. - Вы сомневаетесь в компетентности капитанов Хитсугайи, Кучики Рукии и лейтенанта Хинамори, Зараки? – холодно спросила Ядомару Лиза, - Хитсугайя Тоширо такой же капитан, как и вы. Он сдал экзамен. Что же касается Кучики Рукии и Хинамори Момо, ваши сомнения относительно их компетентности занимать руководящие должности основываются на чем-то более конкретном, кроме принадлежности к женскому полу? – Лиза даже не скрывала иронии в своем голосе, - или вас беспокоит только и исключительно тот факт, что у них между ног? - Ядомару-тайчо, - вмешался Кенсей Мугурума, - я вынужден согласиться с капитаном Зараки. Вы ошиблись в своих суждениях, в сомнениях капитана Зараки не было ни намека на дискриминацию по половой принадлежности. Капитан Зараки высказал свои сомнения относительно компетентности Хитсугайи Тоширо, Кучики Рукии и Хинамори Момо занимать руководящие должности, это действительно прозвучало в его словах, но причиной этого была вовсе не их половая принадлежность, - он хмыкнул. - Всё же, Хитсугайя Тоширо мужчина, но, тем не менее, Зараки-тайчо позволил себе усомниться в компетентности нынешнего капитана десятого отряда. Здесь дело в возрасте. - То есть, вы, капитан Мугурума, при всех сейчас заявляете, что ранее перечисленные вами трое офицеров не достойны своих должностей из-за возраста? Вы вот так просто забудете всё то, что они сделали ради Готея? Вы позволите себе забыть, через что им пришлось пройти ради получения этих должностей? – хмурилась Лиза. - В словах капитана Зараки, я не могла не заметить, упрек относительно возраста прозвучал только в адрес капитана Хитсугайи, - подала голос Сой-Фонг, вставшая на сторону Лизы Ядомару. - В адрес капитана Кучики и лейтенанта Хинамори он выразился ясно и четко, когда назвал их, я цитирую, девицами, - жестко заметила она, - может вы, Зараки-тайчо, сомневаетесь в компетенции капитана Ядомару или моей? Ведь мы тоже, как вы выразились, девицы, - Сой-Фонг не скрывала своего презрения к капитану одиннадцатого отряда, слово «девицы» она буквально выплюнула. Она столько сделала, чтобы получить пост капитана второго отряда! Не меньше неё трудилась и Кучики Рукия, и Хинамори Момо. И она не позволит называть себя или кого-то другого девицей! Это слово нельзя было применить ни к кому среди высшего офицерского состава, даже к Матсумото Рангику! Они в первую очередь офицеры, а потом уже женщины, и каждая из них ни единожды это доказывала делом на поле боя. - Я не понял, тебя что, это задело?! – хмыкнул Зараки, - плевать мне на то, женщины вы или мужчины, вы в первую очередь шинигами. И если ты обвиняешь меня в каком-то неправильном отношении к себе, Хинамори, Кучики или Ядомару, я хоть сейчас докажу тебе, что в бою все мы равны, - он оскалился. - Давайте не будем впадать в безумие, - Исане пыталась призвать их послушать голос разума. - Капитан Котецу права, - согласился капитан Оторибаши, - капитан Сой-Фонг, капитан Ядомару, уверен, капитан Зараки просто неправильно выразился, когда говорил о компетентности капитанов Хитсугайи и Кучики и лейтенанта Хинамори. Всё же, дар красноречия дан не всем, любой из нас, бывает, может сказать лишнее совершенно необдуманно. Я так же не думаю, что капитаны Мугурума и Зараки не признают достоинств Кучики Рукии, Хитсугайи Тоширо и Хинамори Момо перед Готеем. Полагаю, они имели ввиду даже не возраст, а опыт. И если я скажу, что у Кучики Рукии, Хинамори Момо и Хитсугайи Тоширо опыта меньше, чем, допустим, у меня, у капитана Мугурумы, Зараки-тайчо или у вас, Ядомару-сан, вы не сможете со мной не согласиться. Зараки успокоился и встал в строй, Сой-Фонг перестала злиться, как и капитан Ядомару. - Сейчас важнее решить, что нам делать, - заключил капитан третьего отряда. - Да что тут делать, на Грунт надо! – постановил Кенпачи, - что, есть какие-то другие варианты? Послать туда рядового, вы смеётесь, что ли? Это же маразм! - Зараки дело говорит! – поддержал его капитан Хирако. - Я поражаюсь с вашего коллективного идиотизма, - встрял Маюри, - вы так рветесь в мир живых, туда, где пропали такие же капитаны, как вы, наивно полагая, что с вами этого не произойдет? Неужели?! Чем Хитсугайя и Кучики Рукия отличаются от вас? Почему они вместе с лейтенантом Хинамори исчезли, а вас должен ожидать иной исход. Уж не думаете ли вы, что эти трое настолько глупы, чтобы не попытаться связаться с нами, где бы они ни были? Уж наверное они попытались, во всяком случае, Хитсугайя, Кучики и Хинамори поумнее некоторых из вас будут, и если мы до сих пор не знаем, где они, включите мозги и подумайте, что это значит? Они не могут с нами связаться, более того, мы даже не знаем, живы ли они вообще. Кого нам отправлять на Грунт, когда вы исчезните, а, капитан Хирако? Не подскажите? Может, какие-то соображения на этот счет есть у вас, капитан Зараки? Будьте добры, поделитесь! – ехидно велел он. - Куротсучи! – возмутился Зараки. - Меня окружают идиоты! – констатировал Маюри, - Охладите уже свои горячие головы! - А что нам, стоять и ждать, пока ещё что-нибудь не случится?! – взбунтовался Хирако, - может, подождём, пока эта чертова воронка не появится здесь и не засосет кого-то из нас?! - Посылать на задание рядового глупо, - согласился капитан Оторибаши. - А отправлять кого-то из вас тем более верх идиотизма, - парировал Маюри, - давайте подождем, пока кто-нибудь из нас не исчезнет, потом отправим ещё кого-то, и так до тех пор, пока из всех нас не останется один главнокомандующий. - По моему мнению, верх, как вы, капитан Куротсучи, изволили выразиться, идиотизма, как раз таки отправлять рядового туда, где не справились капитаны и лейтенант, - встал на сторону друга Кенсей. - Вашего мнения, капитан Мугурума, я не спрашивал, - фыркнул Маюри. - Он прав, мы не можем оставить Сейрейтей без защиты, - поддержала ученого капитан Сой-Фонг, - мы уже потеряли двух капитанов и одного лейтенанта, глупо будет потерять кого-то ещё из руководящего состава. Я считаю, уместным будет отправить группу лиц. Кого-нибудь из офицеров и моих ребят. - И лишиться их в тот же день, - возразил ей Маюри. - Они могут скрыть реацу, - сказала Сой-Фонг. - Тот факт, что их духовная сила не будет ощущаться, не заставит её и вовсе исчезнуть, они так или иначе останутся офицерами, - осторожно заметила Исане, - мы не можем так рисковать. Но, с другой стороны, не можем оставить город без присмотра шинигами. - Ситуация, прямо-таки скажем, не ахти, - заметил доселе молчавший капитан седьмого отряда. В зале вновь послышался гул голосов. Капитанский состав разделился на два лагеря. Тех, кто поддерживал Хирако Синдзи, и тех, кто был солидарен с Маюри Куротсучи. И только капитан Кучики хранил молчание. Мирное время, как же. Судьба забрала у него жену, взамен даровала сестру. Они пережили две войны, и он действительно думал, что теперь всё будет хорошо. Он хотел в это верить. Но, самая, казалось бы, обычная миссия на Грунте отняла у него Рукию. Что теперь делать? Ситуация, как верно заметил капитан Иба, действительно паршивая. Вдруг, Рукии сейчас плохо? Вдруг, она умирает? И ведь с ней пропали Хинамори и Хитсугайя. Хитсугайя…. Как он скажет это Рангику? Какая у неё будет реакция? Рукия рассказывала ему о душевной травме Рангику. Кучики Бьякуя никогда бы не подумал, что Матсумото и её капитана связывают какие-то более глубокие отношения, чем просто рабочие. Оказывается, они друг друга знали ещё до поступления Тоширо в академию Духовных Искусств. Именно Рангику привела в Готей-13 Тоширо. И помимо благодарности он испытывал к ней привязанность, такую же, если не больше, как и к Хинамори Момо. Это было видно. Со слов сестры, Бьякуя помнил, она рассказывала, что Рангику как-то обмолвилась при ней, Хитсугайя Тоширо – всё, что осталось у лейтенанта Матсумото. Единственный близкий и дорогой ей человек, все остальные были просто друзьями, все остальные не знали её так же хорошо, как капитан Хитсугайя. Ругань между капитанами могла продолжаться хоть до утра, постепенно накаляясь, пока Кьераку не прервал их своим хриплым и суровым голосом. - Молчать всем. Весь офицерский состав, включая высшее руководство отрядов, не покинет Сейрейтей без моего на то дозволения. Это приказ. Я надеюсь, у вас хватит благоразумия не нарушить его. На этом всё. Свободны. В шестой отряд капитан Кучики вернулся в скверном расположении духа.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.