ID работы: 7199499

Грани иных реальностей

Гет
R
Завершён
116
автор
Размер:
486 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 184 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 8. Сказ об удивительных встречах и удивительных людях

Настройки текста
В назначенный час Матсумото Рангику, Абараи Ренджи и Хирако Синдзи собрались в поместье клана Кучики. Бьякуя уже ждал их. - Я связался с Урахарой, - оповестил их Синдзи, - он предоставит гигаи. - Что ж, не будем терять время, - решительно заявил Бьякуя и открыл Сенкаймон – врата, принадлежащие клану Кучики. - А вы уверены, что кто-нибудь ещё не решит сбежать в мир живых, как мы? – поинтересовалась Рангику. - Думаю, мы одни такие храбрецы, - хмыкнул Ренджи. - Скорее, глупцы, - сухо прокомментировал Бьякуя. - Неужели на собрании капитанов все были против того, чтобы отправиться на Грунт? – усомнилась Рангику, - вы же мне так и не рассказали, - она оглянулась на капитанов Кучики и Хирако. - Что было, что было? Разосрались мы все, вот что, - констатировал Синдзи, - и чуть не подрались. Кто-то был за, кто-то против. - Мне кажется, не самое удачное время для разговоров, - заметил Бьякуя, - можем разглагольствовать хоть до рассвета, но тогда, я уверен, нам вряд ли позволят покинуть Сейрейтей. - Я пойду первым, Абараи, идёшь за мной, - велел капитан пятого отряда и вошёл в пространственный разделитель миров. Ренджи скрылся вслед за ним. Рангику осталась стоять перед входом в Сенкаймон, не решаясь войти туда без приказа своего нынешнего капитана. Бьякуя молчал. - Вы нарушаете приказ ради своей сестры, - прошептала Рангику. В атмосфере гнетущей тишины ей показалось, будто её шепот прозвучал непозволительно громко – да так, что его могли услышать в коридоре. - Мне не впервой нарушать приказы в угоду собственным желаниям, - хмыкнул капитан Кучики, - но вы должны подчиняться моим приказам, лейтенант Матсумото. Без глупостей и самовольства. - Вы за меня беспокоитесь? – спросила она с нотками игривости в голосе. - Капитан Хитсгуайя дал мне полный карт-бланш, который, увы, ограничивается неприкосновенностью вашего лица и вашей жизни, лейтенант. Не могу же я нарушить своё слово, и допустить, чтобы с вами что-то случилось, - надменно произнес капитан Кучики, усмехнувшись. Рангику закатила глаза. – Прошу вас, - он указал рукой на открытый Сенкаймон. - Относительно моего лица, своё слово вы уже нарушили, - усмехнулась она. Рангику ещё раз осмотрела пустое помещение комнаты, где они находились. Здесь было две двери, одна вела в пустынный коридор, вторая – во внутренний дворик. Вторая дверь была немного приоткрыта, и через небольшой проем можно было увидеть растения в саду, погружённые во мрак ночи. Луна скрылась за облаками, звезд на небе видно не было. Идеальная ночь для несанкционированного путешествия в мир живых – темно и ничего не видно. В какой-то момент тени в саду во внутреннем дворике сыграли с Рангику злую шутку – ей на одно мгновение показалось, что где-то там, среди зарослей кустарников и цветов, прячется фигура человека. Воображение живо нарисовало, как этот человек бежит в стены первого отряда и немедля докладывает главнокомандующему о побеге капитанов и лейтенантов, затем их арестовывают и всё – прощай, спасательная операция. Сердце Матсумото Рангику успело сжаться от страха раньше, чем она успокоила себя – это всё глупости, они сумеют улизнуть раньше, чем несуществующий шпион успеет их сдать, к тому же они находились на частной территории клана Кучики, никто здесь не стал бы сдавать главу клана. Прищурившись, Рангику и вовсе успокоилась – фигура человека на поверку оказалась лишь очередным кустарником и неудачной игрой теней. - Что-то не так? – поинтересовался Бьякуя. Рангику не ответила. Она молча прошла мимо него и оказалась в разделите миров. Это был тёмный коридор с сырой землей под ногами. Странно, что разделители миров, которыми пользуются благородные кланы, ничем не отличаются от обычных для простых шинигами. Дышать здесь было так же тяжело, как и в обычном Сенкаймоне – воздух был влажным. Здесь всегда было мерзко. Темно, сыро и немножко страшно. - Не стойте, как статуя, - рассудительный голос капитана Кучики вывел Рангику из мыслей. Она кивнула и двинулась вперед. Спустя некоторое время они уже находились на тренировочной базе, под самым магазином Урахары. Сам торговец встретил их своей привычной улыбкой. - Надо же, а гостей у нас оказалось вдвое больше положенного, - протянул он. - Киске, много гостей – это же хорошо, ты что, не рад? – Йоруичи ударила его по плечу. - Рад, конечно, Йоруичи-сан, - торговец спрятал озорной блеск глаз под подолами шляпы, а свою улыбку – за веером. - Малыш Бьякуя, я знала, что ты нарушишь приказ! – воскликнула Йоруичи, - молодец! Проходите, не стойте там, - она махнула рукой в сторону люка наверх. Бьякуя проигнорировал неподобающее к нему обращение, как и смешки от Ренджи, Рангику и Синдзи. Если с последним всё понятно, то первым двум он ещё сможет испортить жизнь по возвращении в Сейрейтей. - Итак, - начал Урахара, когда его новоприбывшие гости облачились в гигаи, - в принципе, ничего нового я вам не скажу, вы всё слышали на собрании капитанов. В эти гигаи вмонтированы маячки, которые работают особым образом. – Киске прервал свою речь не некоторое время – ему нужно было включить ноутбук. Тесай тем временем принес в просторную гостиную, где и проходило собрание, чай. – В общем, чтобы мы смогли улавливать сигнал даже в труднодоступных зонах, где создаются помехи, маячки работают парно. То есть их сигнал усиливается, если вы находитесь рядом друг с другом. Поэтому будете работать в парах. Капитан Кучики работает со своим лейтенантом, с Матсумото, - пояснил Киске, - а капитан Хирако работает с лейтенантом Абараи. Понимаю, это не совсем тот альянс, в котором вы привыкли работать, я имею ввиду, наиболее продуктивная работа получилась бы у капитана Кучики вместе с лейтенантом Абараи, поскольку они привыкли работать вместе. - Синдзи, Ренджи, мы не рассчитывали на ваше появление, - прокомментировала такую промашку Йоруичи, - изначально Киске подготовил гигаи с маячками для Рангику и Кучики, в их готовности наплевать на приказ я не сомневалась ни на секунду, вы же, как я полагала, должны были остаться в Сейрейтее, чтобы их прикрыть. Так что вам придется учиться работать вместе в тех парах, какие мы создали. - Без проблем, - кивнул Синдзи. - На правой руке каждого из вас, на запястье, есть кнопочка, посмотрите, - велел Урахара. Все четверо его гостей одновременно потянулись к своим запястьям и действительно обнаружили там кнопочку, - это передатчик. Средство связи. Там несколько связных каналов. Через духовные частицы, электромагнитные волны, и т.д. Если в другом мире, или в том месте, где вы окажетесь, связаться со мной не получится – придется вам выбираться самостоятельно. Ваша задача – скрыть духовную энергию до уровня обычного человека, отправиться в соседний с Каракурой город, где неприлично возрос уровень духовной энергии, чуждой для нашего мира, найти тех, кто появился в городах после исчезновения людей и группы капитана Хитсугайи. Попытаться выяснить, кто ответственен за весь этот цирк, - Урахара продолжал смотреть в свой ноутбук, что-то увлеченно печатая. - В общем и целом задача ясна, - кивнул Синдзи, - но как быть с пропавшими? Как нам вернуть Момо, Тоширо и малышку Рукию? – капитан Хирако всегда отличался своей любовью к фамильярности, подобное обращение к собственному лейтенанту и двоим капитанам ничуть не смутило никого из присутствующих. - Я полагаю, вам не стоит лезть в воронку, куда бы она ни вела, вслед за пропавшими, - оторвавшись от своих записей в ноутбуке, серьёзным тоном произнес Урахара, - чтобы связаться со мной у каждого из вас будут мобильные телефоны, маячки – на крайний случай. Кучики Рукия, Хитсгуайя Тоширо и Хинамори Момо до сих пор не смогли с нами связаться, не стоит уповать на то, что вам с этим повезёт больше. Если вы исчезнете – капитан Кьераку с меня шкуру спустит. Я понимаю, наша операция и без того несанкционированна, но давайте будем придерживаться плана. - Ты сказала, выяснить, кто этот цирк устроил, - задумчиво протянул Синдзи, - я, конечно, тоже придерживаюсь мнения, что за всем этим кто-то стоит, но с какой целью? Да и кто? Я имею в виду, даже при условии существования других реальностей или чего-то вроде того, зачем кому-то понадобилось отправлять наших ребят в другой мир? Какой в этом смысл? Да и кто на такое способен? Это явно не арранкары, и ни один пустой на такое не способен. - А какой смысл гнаться за мировым господством? – хмыкнула Рангику, удостоившись тем самым взглядов всех присутствующих. - Если вспомнить мировую историю, которая только подтверждает, что достичь этого не под силу ни народу, ни отдельному человеку, ни стране, ни даже шинигами, у адекватных людей должно уже сформироваться мнение, что пытаться достичь мирового господства бессмысленно, - она горько усмехнулась. – Глупо даже пытаться, всё равно ведь не получится, но… Тем не менее, находятся идиоты, которые мнят себя богами и думают, что вот именно у них всё как раз-таки получится, ведь они точно не будут совершать ошибок предшественников, они точно умнее, быстрее и сильнее, у них больше ресурсов, больше опыта. Только вот на деле самое большое, что у них есть – это амбиции. Всё, больше ничего. Так или иначе, они обречены на поражение с самого начала, даже если за их глупость миру придется платить кровью. Мир живых, - Рангику перевела взгляд на унылый пейзаж за окном, - платил эту цену много веков, и продолжает платить. Людям не нужен мир, они всегда будут воевать и никогда не смогут договориться, и неважно, в чем причина их раздора, религия, ресурсы или что-то ещё. И в этом плане мы с вами, шинигами, - она усмехнулась, - ничем от людей не отличаемся. Тоже воюем, проливаем кровь, убиваем друг друга. Глупо ставить себя выше людей, основываясь только на тот факт, что мы дольше живем и можем больше в плане физических возможностей. Рангику поднялась на ноги и подошла к тому самому окну, куда продолжала смотреть пустым взглядом. - Так что, откуда нам знать, что из другого мира не выполз какой-нибудь Айзен или какие-нибудь квинси, возомнившие себя оплотом гребаной справедливости на свете? – она резко обернулась и взгляд её прояснился. - Мне плевать, кто в этом замешан, я просто хочу вернуть своего капитана обратно в Сейрейтей, чтобы снова слушать его заунывные речи о моей безответственности. Я хочу вернуть Момо, чтобы пить с ней чай в рабочее время, пока капитана нет в кабинете. Я хочу вернуть Рукию, чтобы обсуждать с ней мир живых, фильмы и книги. - Мы все этого хотим, - резюмировал Урахара, - но для этого нужно разобраться в том, что происходит. Собирайтесь, электричка уходит в девять пятнадцать. Вам нужно быть на вокзале через полчаса. Билеты я вам купил через интернет. Возьмёте фальшивые документы, они лежат в пиджаке, во внутреннем кармане у вас, капитан Кучики, во внешнем кармане пиджака у вас, Хирако-тайчо, в сумочке у Рангику-сан и в спортивной сумке лейтенанта Абараи. Посмотрите имена, вам придется примерить на себя личности других людей, это на всякий случай. Как по команде все четверо добрались до своих документов и открыли паспорта. - Уильям Мейсон, - прочитал Хирако, - почему я англичанин? Я ненавижу их манеру речи, трудно было сделать мне американское гражданство? Всё равно же подделка. - Дзинта делал вам паспорта. С твоей рожей есть ещё американский паспорт на имя Люка Скайуокера из Звездных Воин, так что бери и не выпендривайся, - велела ему Йоруичи, - первоначально у вас у всех были имена персонажей из различных фильмов. Уж не знаю, то ли это прикол такой, то ли Дзинту фантазия подвела. - Рене Арман, серьёзно? – выразила свое негодование Рангику, - как в книге про параллельные реальности? Что ж, символично. - Гилберт Сен-Жак, - нахмурился капитан Кучики, - с моей-то внешностью только француза играть, тем более, с немецким именем. - Малыш Бьякуя, фамилия у тебя там французская. Да и вам не пофиг ли, что написано в ваших паспортах? Это же на всякий случай, вам их даже показывать не придётся никому, - отмахнулась Йоруичи. - У меня тоже европейское имя и американское гражданство, - подал голос Ренджи. - Вы туристы. Двое американцев и двое французов. Приехали сюда на каникулы к родственникам. С вашей внешностью нетрудно догадаться, что даже при иностранных именах, у вас, возможно, есть здесь родственники или друзья. К ним и приехали, если понадобится легенда. Идите. И будьте на связи, - велел Урахара.

***

До соседнего с Каракурой города двое капитанов и двое лейтенантов добрались довольно-таки быстро, и часа не прошло. Первым, что бросилось в глаза, была погода. - Пасмурно, сыро и дождливо, - прокомментировал Ренджи, - кто-нибудь взял зонт? - Куда б мы тебе его положили, под пиджаки спрятали? – иронизировал капитан Хирако. Он, как и капитан Кучики, был одет в деловой черный костюм. Сумки с вещами были только у Ренджи и у Рангику. Как оказалось, в спортивной сумке лейтенанта Абараи были вода, телефон, немного денег, вещи на него и капитана Хирако, аптечка и палатка, на случай, если им действительно суждено попасть в другой мир. Все эти вещи, особенно палатка, были нужны для того, чтобы не ночевать на улице. Содержание сумки лейтенанта Матсумото было примерно таким же, как и у Ренджи, с поправкой на вещи для неё самой и капитана Кучики, зонта не оказалось ни у кого. - На меня не смотри, в моей сумке примерно то же самое, что и в твоей, - отмахнулась Рангику, оглядываясь по сторонам. Вокзал ничем не отличался от железнодорожного вокзала в Каракуре. Да и сама архитектура, в принципе, была точно такой же. Отличались лишь планировка города (и то, как показала карта, не на много) да названия улиц. На вокзале было совсем немного людей, на выходе располагалась автостоянка, откуда можно было вызвать такси или сесть на автобус, дойдя до остановки. Бизнес-центр с большими многоэтажками из стекла находились в нескольких кварталах от вокзала, в самом центре города. Но наибольший интерес представлял один из спальных районов, где и пропали люди с высоким уровнем духовной энергии, а так же шинигами. - Поедем в спальный район? – поинтересовался Ренджи. - Да, - кивнул Хирако. Рангику наблюдала пасмурную погоду всю дорогу. Унылые лица людей на улицах города не предвещали ничего хорошего. Настроение тут же упало. Ничего такого аномального Рангику не чувствовала. Абсолютно ничего. - Думаю, нам стоит разделиться на пары, как и говорил Киске, будем держать связь друг с другом через телефон. Попробуем найти тех, кого забросило к нам сюда из другого мира. Созваниваемся друг с другом каждые пятнадцать минут, встречаемся вон у той кофейни, - Хирако махнул рукой в сторону заведения, среди других магазинов, расположенных на первом этаже жилого дома, - в восемь вечера. Если кто-то из нас не выйдет на связь – что-то случилось. Если кто-то из нас не явится на встречу в установленный срок – что-то случилось. Постараемся придерживаться плана Киске и держаться парами. Мы и так разделимся по двое, что уже делает нас удобной мишенью. Помните, Тоширо, Момо и Рукия пропали вместе, втроем. Так что поодиночке лучше вообще не ходить. Договорились? - Буду держаться в вашем поле зрения, капитан, - кивнул Ренджи. Бьякуя и Рангику только кивнули. - Отлично. Расходимся, - скомандовал Хирако. Бьякуя повернулся и направился в противоположную от него сторону, за ним пошла Рангику, периодически оглядываясь назад. Когда они свернули на довольно-таки людную улицу, выйдя в торговый район, Рангику подошла к первой попавшейся кофейне и купила кофе. Капитан Кучики от напитка отказался. - Не стоит тратить деньги на ерунду, - прокомментировал он. - Я трачу свои собственные деньги, так что какая разница, - отмахнулась она, - даже если мы и попадем в другой мир, где гарантия, что валюта там такая же? - Посему будет вдвойне обидно, если вы всё потратите, а валюта там окажется такой же, как и курс цен. - Куда мы идем? – вдруг спросила Рангику, - кого ищем? Мы ведь даже не знаем, как выглядят те, кто попал сюда. И не можем их почувствовать. Это всё равно, что искать иголку в стоге сена. - У нас нет выбора, лейтенант Матсумото. Что мы можем? Перестать скрывать и подавлять собственную реацу, чтобы привлечь этим к себе внимание? – поинтересовался он надменным тоном, но, заметив промелькнувший в глазах своей спутницы азарт, схватил её за плечо и несильно, но крепко сжал ей руку,- не вздумайте. – Процедил капитан Кучики. - Да не буду я, пустите! – Рангику передернула плечом и высвободила руку, - вы помяли мне платье! - констатировала она, глядя на рукав три четверти своего платья чуть выше колена. – Я просто не понимаю, что мы должны искать. Лично я совершенно ничего не чувствую! - Идёмте, - велел капитан Кучики. Рангику ничего не оставалось, кроме как подчиниться. Вскоре с людной улицы в торговом квартале они свернули на более спокойную, где было два поворота – в спальный район, направо, и дорога прямо – продолжение небольшой торговой улицы. Рангику всё время осматривалась по сторонам, и всё больше убеждалась, что это место было очень похожим на Каракуру. Улицы, в принципе, ничем не отличались, разве что планировкой, но магазины были те же (те же бренды и названия), как и толпа людей. В какой-то момент Рангику почудилось, что через дорогу, на другой стороне улицы, промелькнули столь знакомые ей белые волосы её капитана. Позабыв обо всем на свете, она выбежала на проезжую часть и чудом не угодила под машину. Водители, вынужденные остановиться, сигналили ей и покрывали её матом. - Хитсугайя-тайчо! – воскликнула она, и парень с белыми волосами обернулся. Рангику забыла, как дышать. Это был он, её капитан, собственной персоной! – так вы живы! – поддавшись минутному порыву, она подскочила к своему капитану и заключила его в крепкие объятия. Он обнял её в ответ, казалось бы, ещё крепче. Так бы они и стояли, если бы их не прервал бесстрастный голос капитана Кучики. - Хитсугайя-тайчо, почему вы не удосужились связаться с Сейрейтеем? И где Рукия и лейтенант Хинамори? - Чего? – Тоширо отстранил Рангику от себя и, всё ещё продолжая держать её за руку, недоверчиво посмотрел на капитана Кучики, - почему вы оба зовете меня капитаном? Ну… я вроде не капитан. - То есть? – уточнил Бьякуя. Его сразу насторожил вид капитана десятого отряда. Лицо его было бледным и уставшим, синяки под глазами и одежда помятая. Капитан Хитсугайя всегда старался выглядеть опрятно. - Ну, я был капитаном футбольной команды в школе два года назад, пока мне это не надоело и я не увлекся музыкой, а моё место не заняла Рукия. Вы же знаете эту историю, - Тоширо нахмурился, - и почему вы оба обращаетесь ко мне на «вы»? Особенно ты, Рангику, ты же ещё позавчера вечером грозилась отправить меня в военную школу. Да и ты тоже, Бьякуя, ты ведь угрожал мне английским интернатом, ну… - он замялся, - когда я пришел домой пьяным. И что такое этот ваш, ммм… - капитан Хитсугайя задумался, - Сейрейтей, правильно? - Капитан, вы потеряли память? – ахнула Рангику. - Я ничего не терял, а вот вы двое ведёте себя странно! – Тоширо сделал шаг назад, - и вообще, это вы трубки не берете, когда я вам двое суток напедаливал! Это значит, звонил, не делайте такие лица! – пояснил он, - и что вы вообще тут забыли? Если за мной приехали, то не стоило, я мог бы сам вернуться, как раз собирался сесть в поезд и поехать в Токио. - Тоширо! – послышался звонкий голосок Момо. Она вынырнула из-за угла с бутылкой воды вместе с Рукией, - ой, здравствуйте, Бьякуя-сан, Рангику-сан. Тоширо не говорил, что вы приедете, - она покосилась на него недобрым взглядом, - но хорошо, что вы приехали. - Здравствуйте, - поздоровалась Рукия, вынырнувшая из-за угла вслед за Момо, - а ты говорил, им нет до тебя дела, вон, за тобой в эту дыру приехали, - покосилась она на Тоширо. - Рукия, что происходит? – помрачнел Бьякуя. - Эм… ничего? – замялась она. - Мы просто решили приехать… на выходные? – отозвался Тоширо. - Мы накидались до состояния «в хлам» и, по всей видимости, сели на поезд, вот и оказались здесь. Мы тут уже вторы сутки. - Момо! – в унисон воскликнули Тоширо и Рукия. - А что?! Сегодня среда и каникулы ещё нескоро, - констатировала Момо, - ой, бросьте, как будто, исходя из нашей репутации, прям непонятно, что произошло. - Не при них же, - Тоширо кивнул на капитана Кучики и лейтенанта Матсумото. - Они не идиоты, даже Бьякуя-сан, не смотря на то, что знает тебя всего пару лет, уже успел привыкнуть к твоим выходкам. Не говоря уже о Рангику-сан, - парировала Момо. - Рукия, ты дозвонилась до сестры? – попытался перевести тему Тоширо. - Бесполезно, набранный вами номер не существует, - устало вздохнула Рукия, - уже не знаю, что и думать. И так со всеми номерами. У тебя ведь так же. - Я думал, мой телефон сломался. Момо, а что у тебя? - Мой дядя сейчас в Штатах, не думаю, что есть хоть какой-то смысл ему звонить. - О чём вы… - Бьякуя решительно не понимал, что происходит. - Капитан, - прошептала Рангику, схватив капитана Кучики за рукав его пиджака, и дернула назад, на себя. Бьякуя сделал несколько шагов назад. Рангику поднялась на носочки и прошептала ему на ушко, - разве вы не видите, что это совершенно не те, кого мы знаем? Это не капитан Хитсугайя, не Момо и не ваша сестра, это совершенно незнакомые нам люди. – Бьякуя на этих словах наклонился, чтобы Рангику было удобно продолжать говорить. - Взгляните, как они выглядят и во что одеты. - То есть, они из другого мира? – так же шепотом уточнил Бьякуя, повернувшись и положив левую ладонь на плечо своего лейтенанта. Теперь они с Рангику стояли лицом к лицу так близко, что со стороны можно было подумать, будто они собираются поцеловать друг друга. - А разве невидно? Ваша сестра стала чуть выше, а её ноги выглядят мощнее, как у Куросаки Карин. Это значит, она много бегает и имеет регулярную нагрузку на ноги, как и все футболисты. К тому же, не знаю, замечали вы или нет, но у вашей сестры на правой ноге, чуть выше колена, небольшой шрам, и на гигае, как полноценном сосуде для шинигами, он виден. У этой девушки его нет. Момо как будто похудела, у неё ребра так никогда не торчали, не смотря на то, что на лишний вес она никогда не жаловалась, хоть и любит побаловать себя сладким. Эта девушка же как будто морила себя голодом. Что касается капитана, он стал выше на пару сантиметров. А как с нами разговаривал? Как будто мы… ну... его родители, что ли. И потом, Момо сказала, что вы знаете его пару лет, но ведь это не так! Вы знаете его намного дольше, лет пятьдесят уж точно! - Да вы запарили, я это дома наблюдаю чуть ли не каждый день, так вы ещё и на людях, - прервал их деликатный разговор Тоширо ворчливым голосом. - Отстань ты от них, - в шутку толкнула его Рукия. - Я бы на тебя посмотрел, если бы ты наблюдала, как твоя сестра целуется с каким-то мутным типом, - фыркнул Тоширо. - Этот мутный тип её законный муж, вообще-то, - парировала Момо. - Вот не надо сравнивать. Муж моей сестры, этот страшный и коварный человек, и Бьякуя-сан совершенно разные люди! – возмутилась Рукия, - так что мутный тип, это, скорее, муженёк моей сестры. - Страшный? В чем именно, хотелось бы знать! Он хоть не обещал отправить тебя в интернат в Англию, как Бьякуя, - отстаивал свою точку зрения Тоширо. - Это была шутка, - закатила глаза Хинамори. - Тебе хоть не пилят мозги, что футбол занятия не для девочек, - выплюнула Рукия, карикатурно изображая, по всей видимости, мужа своей сестры. Даже улыбнуться противной улыбкой в стиле Ичимару Гина не забыла. Рангику даже вздрогнула, смутно догадываясь, кто может быть мужем сестры Рукии. - Ой, Рукия, да единственное, чем недоволен Гин-сан, так это тем, что ты ни во что не ставишь его мнение, - сказала Момо. - А разве должна? Мнение его пусть Хисана ценит! - И возвращаешься вся в грязи и пыли со своих футбольных тренировок, к тому же нередко в порванных вещах, - прокомментировала Хинамори. - Я что, виновата, что на тренировках на поле падаю?! - Только вот за то, что не уследил за тобой, профилактических люлей от Хисаны-сан получаешь не ты, а Гин-сан. Вот он и недоволен, - она всплеснула руками, - разве же он не покрывает все твои выходки? Дай мне знать, если я ошибаюсь, но, по-моему, Гин-сан так и не сдал тебя Хисане, когда ты пришла домой пьяной в четыре часа утра. - Он тебя не сдал?! – удивился Тоширо. - Вам бы только жаловаться, - фыркнула Момо, - Бьякуя-сан, Гин-сан, Хисана-сан и Рангику-сан хотя бы о вас заботятся, а моему дяде вообще пофиг на меня. Не говоря уже о родителях, которые даже поздравить с днем рождения забывают. О чём вы вообще, ребят. - Слушайте, - вмешалась в их диалог Рангику, - я понятия не имею, за кого вы нас принимаете, но… мы немного не те Бьякуя и Рангику, которых вы знаете. - В смысле? – нахмурился Тоширо. - Вы в другом мире, - ответил за неё Бьякуя, - вернее, вы в нашем мире. А те, за кого мы вас ошибочно приняли, в вашем мире. - Вы поменялись местами, если так можно выразиться. Рукия, Момо и капитан Хитсугайя из нашего мира попали в ваш, а вы – в наш мир, - мягко пояснила Рангику. Тоширо, Момо и Рукия замолчали, затем переглянулись друг с другом, после чего вновь посмотрели на капитана Кучики и лейтенанта Матсумото. - Это прикол такой? – осторожно поинтересовался Тоширо, но в его глазах, и Рангику это видела четко, читалось удивление, страх и одновременно надежда на положительный ответ. - Мне очень жаль, но это правда. Вы ведь не помните, как оказались в этом городе, раз были в Токио? - Ну, мы пили, - неуверенно сказала Рукия. - Никто из ваших близких не берет трубку, номера не обслуживаются, вы сами сказали, - заметил капитан Кучики. - Телефон сломан, - чуть помедлив, ответил Тоширо. - У всех троих? – хмыкнула Рангику, - идемте за нами. Думаю, Урахара-сан сможет вам помочь. - Опекун Сой-Фонг? – уточнила Момо. - В нашем мире они не родственники, и он ей не опекун, - констатировала Рангику. Капитан Кучики уже связывался с Хирако Синдзи и своим бывшим лейтенантом по телефону.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.