ID работы: 7199499

Грани иных реальностей

Гет
R
Завершён
116
автор
Размер:
486 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 184 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 16. Сложности

Настройки текста
Рангику хотела почувствовать, каково это - перешагнуть грань между мирами. В прошлый раз это вышло спонтанно, она ничего не поняла, не успела сориентироваться. Соленая морская вода щипала глаза и Рангику была вынуждена их закрыть. Холодный металл ключа она до боли сжала в правой руке, за левую руку её крепко держал капитан Кучики. Внезапно плотность воды изменилась. Словно уровень соли в ней в разы уменьшился, и Рангику стала опускаться на дно. Температура воды заметно упала - стало холодно. Рангику поняла, что они с капитаном Кучики перешагнули грань между мирами и попали в новую реальность. Он отпустил её руку и резко ушёл вверх. Рангику хотела последовать за ним, но внезапно ощутила странное головокружение, ноги её словно онемели, она сделала несколько хаотичных рывков руками, но это не помогло. Внезапный упадок самочувствия вызвал полную дезориентацию в пространстве. Мысли ворохом пчёл сменяли одна другую. Рангику ощутила липкое и ужасающее чувство, способное погубить даже самого подготовленного бойца - панику, что зарождалась в недрах её души и захватывала тело. Она внезапно даже для самой себя выдохнула весь воздух от удивления. Лёгкие обожгло огнём. От нехватки кислорода виски сдавило. Рангику не могла пошевелиться, будто что-то удерживало её. Она начала опускаться на дно, пока чья-то сильная рука не сжала её собственное запястье и не рванула вверх. Первое, что увидела Рангику, когда вынырнула - хмурое и бледное лицо капитана Кучики с едва читаемым по его взгляду беспокойством. Она закашлялась, жадно вдыхая воздух. Лёгкие всё ещё саднило. Она ухватилась за плечи капитана Кучики, удерживаясь с его помощью на плаву. - Что произошло? - спросил он. Рангику молчала. Когда она пришла в себя и осмотрелась, удивляться у нее сил уже не было. Они вновь были в Каракуре. - Лейтенант Матсумото, - Бьякуя отстранил её от себя и посмотрел ей в глаза. Глядя на лицо Рангику, он ещё больше нахмурился. - Вам плохо? - Не знаю, нет, - выдохнула девушка, - я просто почувствовала, как мы переместились во времени. Пресная речная вода имеет меньшую плотность, нежели морская, я хотела выплыть, но у меня внезапно закружилась голова, ноги онемели, и стало страшно. Спасибо, что вытащили меня, - запинаясь, говорила она. - У вас кровь, - заметил он, - из носа. Рангику моргнула и дотронулась пальцами до своего лица, размазала кровь и посмотрела на свою руку. Ее пальцы действительно были в крови. Странно. Носовое кровотечение может быть вызвано резким перепадом давления. - Носовое кровотечение, головокружение, неспособность двигаться - всё это свидетельствует о повышенном артериальном давлении, - констатировал Бьякуя, - вы гипертоник? - спросил он. - Что? - Гипертоник - это человек, у которого часто наблюдается повышенное давление, человек, склонный к особой чувствительности на окружающую среду или какие-либо ситуации, поскольку всё это в комплексе может быть причиной повышения давления. Проще говоря, если в стрессовых ситуациях или при каких-то нехороших погодных условиях я не чувствую дискомфорта, поскольку у меня с давлением всё в порядке, оно не повышается и не падает. Вы, при тех же условиях, если у вас гипертония, почувствуйте недомогание, головокружение, сдавливающие чувство в груди, онемение конечностей, шум в голове, черные точки перед глазами и т.д. Так у вас гипертония? - На низкое или высокое давление я никогда не жаловалась, - отозвалась Рангику, смывая кровь с лица водой (они всё ещё находились посреди реки, под мостом, в Каракуре). - Нужно выбраться отсюда и померить вам давление. Сможете плыть самостоятельно? - Да, - кивнула Рангику. Из воды они выбрались чуть меньше, чем за десять минут. Бьякуя плыл довольно быстро, периодически оглядываясь на своего временного лейтенанта. Она сильно отставала, у неё всё ещё болела голова. Как только она вышла из воды, капитан Кучики заставил её сесть на лавочку перед берегом, выпить воды (бутылку с чистой водой Рангику приготовила заранее и положила в рюкзак) и отдохнуть несколько минут. Сам он в это время доставал из намокшего рюкзака, который его временному лейтенанту дал Урахара, вещи, документы и деньги, предусмотрено завёрнутые в полиэтилен, так же он вытащил и небольшой герметичный чемоданчик с аптечкой. В нём обнаружились самые необходимые медикаменты для обработки серьезных ран, но тонометра среди препаратов различного назначения не оказалось. Рангику почувствовала себя лучше через несколько минут. Туман в голове рассеялся, головная боль прошла, дыхание вернулось в норму. Рангику глубоко вздохнула и выдохнула, окончательно приходя в себя. Бывший ранее серебряным ключик, который и переместил их между мирами, она, поколебавшись, повесила себе на шею вновь. Он вновь выглядел как обычная безделушка. - Лейтенант Матсумото, я думаю нам нужно пойти в больницу, - прокомментировал её состояние капитан Кучики, распаковывая из полиэтиленовой оболочки чистую и сухую одежду. - Вы так обо мне заботитесь, прям как мой капитан, - протянула она с улыбкой на лице. - Это так мило. Бьякуя подавил желание закатить глаза на эту показуху. - Вдруг это повторится? Нужно хотя бы зайти в аптеку, купить лекарства и тонометр, если вы не хотите идти в больницу. К слову, почему не хотите? - Потому что медицинская помощь в больнице оплачивается медицинской страховкой. А мы с вами шинигами, кроме того, из другого мира, у нас нет страховки, - пояснила Рангику, позволив себе на сей раз искреннюю улыбку. - Мне действительно приятно, что вы обо мне беспокоитесь. - Всего лишь проявляю вежливость и учтивость, - парировал Бьякуя, - не сидите в мокрой одежде, снимайте платье, - велел он. - Так сразу? Как быстро, я была к такому не готова, - усмехнулась она, наклонив голову, и озорно улыбнулась. - Капитан Кучики, мне казалось, мы с вами не в тех отношениях, или вам так не кажется? - заявила она. В глазах её плескался азарт. - Переодевайтесь, - не обратив на её слова никакого внимания, велел Бьякуя. - При вас? А вдруг, я стесняюсь? - Рангику нравилась эта игра в двусмысленные фразы. - Странно, - Бьякуя кинул на лавочку, рядом с ней, вещи, предназначенные для неё, - а танцевать эротические танцы в нижнем белье в баре перед Готеем вам ничуть не стыдно, - холодно заметил он, отжимания свои тёмные волосы. Рангику опустила глаза и поджала губы. Она никогда не раздевалась до нижнего белья при посторонних. Предел её стриптиза по пьяни - снятый шарфик и всё. Она больше акцентировала внимание на пластике своих движений. Когда алкоголь сильно ударял ей в голову, любовь к танцам внутри неё просыпалась особенно сильная. Но людям, как и шинигами, свойственно всё преувеличивать. Поэтому по всему Готею ходили слухи, что она любит заниматься чем-то подобным, хотя стриптиз, в общепринятом понимании этого термина, она никогда не танцевала. - Вас же там ни разу не было, откуда вы знаете? - поинтересовалась Рангику, не теряя лицо, - или вы, капитан шестого отряда, глава благородного дома Кучики, действительно скрашиваете свой необычайно скучный и унылый досуг собирательством сплетен? - она усмехнулась. - Зря вы пытаетесь меня как-то уязвить. Я не интересуюсь сплетнями, однако тот факт, что они дошли и до моих ушей, говорит о том, что вы действительно отличились настолько, чтобы заслужить подобное внимание. – Бьякуя проявлял безразличие и крайнюю степень незаинтересованности, когда отвечал ей, снимая с себя мокрую одежду, совершенно не стесняясь. Рангику быстрым взглядом пробежалась по его оголённым, изящным, но сильным рукам, острым ключицам, крепкой груди, рельефному торсу и отвернулась, продолжая сидеть в мокром платье. Она точно знала, что капитан Кучики не будет переодевать нижнее белье на улице, не смотря на то, что вся его одежда, и верхняя и нижняя, которая на нём была, вымокла до нитки. Скорей всего он сделает это где-нибудь в гостинице (или там, где они решат переночевать). Рангику испытывала невероятное желание переодеться полностью. Ощущение мокрой одежды на теле раздражало, ощущение сырого нижнего белья, особенно лифчика, бесило ещё больше. Было жутко неудобно. Было холодно. Рангику только сейчас обратила внимание на погодные условия в этом мире. Температура ещё ниже, чем была, выходит, сейчас осень. Солнце даже не выглянуло из-за горизонта, было темно. Но, если принимать во внимание сумерки, горизонт вскоре должен был озариться рассветом. Рангику посидела на скамейке и поняла, что капитан Кучики - это не Хитсугайя-тайчо с тонкой душевной организацией, который всегда бесился от её выходок и запрещал загорать на пляже топлес. К слову, он, когда только услышал эту идею из её уст, так покраснел, что пообещал приморозить её купальник к телу, если она не передумает. Рангику всегда смеялась с его реакции, с надуманного стеснения остальных друзей. Ведь она всё равно не собиралась этого делать. Сказано было в шутку и шутки ради. К тому же её купальники всегда были довольно открыты, Рангику придерживалась в этом плане европейской моды. Но поиздеваться над своими друзьями на пляже, в шутку собираясь снять верхнюю часть бикини, это одно, а раздеваться перед капитаном Кучики - совсем другое. Здесь не было её шумных друзей, не было капитана Хитсугайи, здесь был только капитан шестого отряда, который, судя по его словам, был о ней и так невысокого мнения (кто бы сомневался). Переодеваться перед ним было неуютно и неудобно. Не то, чтобы Рангику стеснялась, но присутствие капитана Кучики наедине с ней делало момент каким-то до неправильного интимным. Но ходить в мокрой одежде ночью, ещё и осенью, ей не хотелось. Рангику поднялась, лениво стянула с себя платье, отжала его и положила в пустой пакет, предварительно вытащив оттуда запасное нижнее бельё. Капитан Кучики уже переоделся в темные джинсы, классическую черную рубашку и лёгкую куртку. Запасной обуви ни у него, ни у Рангику не было, поэтому её заменить возможности не представилось. Он не обращал на Матсумото никакого внимания. Даже не смотрел в её сторону. Рангику прекрасно понимала, что смутить его у неё не выйдет. Но и отворачиваться от него она не стала - она не Хинамори Момо, чтобы стесняться. Лёгким движением рук она отстегнула застёжку сзади и стянула с себя лифчик. Бьякуя всё так же не смотрел, но поворачиваться к ней спиной не собирался. Испытывая дискомфорт, Рангику все же влезла в сухой лифчик, справилась с застёжкой и надела на себя блузку красивого охристого цвета с изображением маленьких цветочков. Рангику поблагодарила себя за то, что додумалась взять пиджак. Он, хотя бы немного, но спас её от холода. На её счастье блузка была длинной, она закрывала бедра, поэтому переодеть оставшееся нижнее бельё труда не составило. - Вы можете переодеваться быстрее? - поторапливал её Бьякуя. - На мокрое тело, даже после того, как я вытерлась полотенцем, не так-то легко натягивать сухую одежду, - пожаловалась она, застегивая пуговку на бежевых, обтягивающих, осенних брюках. - Капитан, а где мы будем ночевать? - спросила Рангику, сооружая на голове из мокрых волос пучок. - Думаю, для начала следует посетить Урахару. - Вы уверены, что он сможет помочь? В смысле, я имею ввиду, предыдущий мир отличался от нашего. В нем были люди, которые погибли в нашей реальности. Может, Урахара… - Погиб? – нахмурился Бьякуя. - К слову, я вообще не чувствую здесь чью-либо духовную силу, - нахмурилась Рангику, - даже пустых. Вообще ничего. - Что-то блокирует колебания духовной силы? - Или её здесь нет, - пожала плечами Рангику. - В каком смысле? – Бьякуя осмотрелся, на его взгляд все такая же Каракура, она не особо изменилась. Хотя фотографической памятью он никогда не мог похвастаться. Рангику поднялась по холму, к основанию моста, и так же, как и её временный капитан, придирчиво осмотрела местность. Каракура как Каракура. С той лишь разницей, что бизнес-центр в городе, на её взгляд, увеличился на несколько высоток. - В смысле… у каждого народа свои представления о загробной жизни. Если бы я была, скажем, христианкой, меня бы очень удивила перспектива Сообщества Душ и бедность Руконгая, - медленно начала Рангику, - но это, тем не менее, реальность. Вдруг… вдруг этот мир, - она развернулась и заглянула в глаза капитана Кучики, - совсем другой? Вдруг здесь нет жизни после смерти? Или, даже если она есть, она совсем другая? Что, если нет никакого Сообщества Душ, а вместо него что-то другое? Или… нет ничего. Вообще. - Откуда тогда берутся души людей? - А откуда мы с вами появились на свет? – наклонила голову Рангику, - в смысле, анатомические подробности мне, разумеется, известны, как и вам, но откуда появилась самая первая душа? Или души? Ведь, когда ребёнок рождается в мире живых, это, скорей всего, не новая душа, а кто-то, кто умер в Рукногае или в Сейрейтее даже. Лишь те, кто рождаются в Сообществе Душ – чистые, новые души. Это большая редкость, даже в благородных кланах. У вас ведь нет родных братьев и сестер. Конечно, в вопросах зачатия новой жизни ещё другой вопрос играет важную роль – совместимость генетического материала родителей, фертильность, здоровье, стрессовые ситуации и их отсутствие, но сам факт. В Сообществе Душ почти не рождаются дети. В Руконгае это и вовсе невозможно. Единичные, может, только случаи, как рождение моего капитана. И то, не факт, что он родился в Сообществе Душ, ведь он ничего не помнит о своей жизни до того момента, как его не нашла женщина, которую он считает свой бабушкой. Кто может подтвердить тот факт, что капитан Хитсугая родился в Сообществе Душ? У него не написано это на лбу, и генетически это никак не проверить. Основываться на легенде о Небесном страже? Но это просто легенда. Где гарантия, что мой капитан - тот самый страж? Где вообще гарантия, что это не выдумка? Так вот, к чему я это всё, - Рангику сделала несколько шагов вперед, - если новые души, чистые, рождаются только в Сообществе Душ и за редким исключением в мире живых, - говорила она и внезапно остановилась, развернувшись к капитану Кучики, - откуда появилась самая первая душа? Самый первый человек, женщина, которая дала жизнь другой душе. И как она это сделала без мужчины? Но, даже если и допускать возможность непорочного зачатия, как в христианстве с девой Марией, откуда она появилась? Эта женщина? - Я… не думаю, что могу ответить вам на этот вопрос, лейтенант Мацумото, в нашей культуре есть много мифов и легенд. - А сколько в них правды? – фыркнула Рангику, - в каждой стране, в каждой культуре, люди задают себе вопрос, откуда пошёл род человеческий. Чарльз Дарвин объяснял это своей теорией – теорией эволюции. Он не отрицал теорию креационизма, в основе которой лежит представление, что весь наш мир и нас самих создал Бог, в христианстве он это сделал за семь дней, или около того, я точно не знаю. А кто создал Бога? Есть теория большого взрыва, согласно которой, вселенная начала расширяться, и возникли галактики, которые удалялись друг от друга, в этих галактиках – планеты, и на Земле зародилась жизнь. Разумеется, сначала это были мономеры простых веществ, а уже потом они эволюционировали. Но ни одна из этих теорий не объясняет появление Сообщества Душ. Как появился этот мир? Почему он не такой, каким его представляют смертные? Те же христиане? Почему даже в Руконгае, где души должны обретать покой, есть нищенские районы, где живут дети? Невинные дети. Мы не знаем ответа на этот вопрос. Бьякуя смотрел на неё удивленным взглядом. Рангику прищурилась. - Что? Думайте, я ничего не читаю? - Нет, просто удивлен, что вы интересуетесь такими вещами. - Думаю, все, так или иначе, даже по пьяни, задавали себе вопрос, откуда они произошли. – Усмехнулась Рангику, - у меня, кстати, так и бывает, особенно когда пью в одиночестве. Впрочем, я не думаю, что нужно над этим задумываться, первостепенной нашей задачей по прежнему является найти капитана Хитсугаю, вашу сестру и Хинамори Момо. Я не чувствую их духовую силу. Совершенно. Их нет в этом мире. - Что вы предлагаете? - Снимем хостел, - пожала плечами Рангику, - ну, комнату в хостеле. Чтобы особо не тратиться. - Куда идти? – осведомился Бьякуя. - Идёмте, - Рангику пошла веред. В городе на них с разных афиш смотрело лицо Йоруичи. Её грудь была закрыта спадающими темными волосами, снимок был сделан по пояс. Судя по её лицу – она рекламировала духи. - Йоруичи-сан в этом мире модель, - восхитилась Рангику, - круто. - Значит, она не шинигами, - нахмурился Бьякуя, - выходит, в этом мире вообще нет шинигами. Рангику неопределенно пожала плечами, пока не наткнулась взглядом на новостные сводки одного из журналов в газетном киоске, что работал круглосуточно. - Кучики-тайчо, смотрите, - она дернула его за рукав и привлекла к заинтересовавшей её новости. На обложке одного из журналов был изображен капитан Кучики, только в деловом костюме. Он не был моделью, это был реальный снимок из его реальной жизни, кажется, он, то ли интервью давал журналу, то ли его просто сфотографировали. Заголовок был многообещающим. В духе жёлтой прессы. - Скандал в семье известного японского бизнесмена, - прочитал Бьякуя, - что это? - Доказательство того, что это совершенно другой мир. Мы тут даже не шинигами. У вас есть деньги? – спросила она. - Вы собираетесь купить это? - Это таблоид. Вполне возможно, что это неправда. Но всё равно интересно. О, или мы можем пойти в Starbucks, там есть бесплатный Wi-Fi, тогда не придется покупать таблоид и можно будет посмотреть информацию в интернете. – Рангику обернулась и заметила непонимание в глазах капитана Кучики. - Вы знаете, что такое интернет? – терпеливо поинтересовалась Рангику. - Разумеется. - Wi-Fi - это беспроводная точка доступа в интернет. Обычно, за пользование интернетом нужно платить телефонным компаниям, операторам мобильной связи или же отдельным компаниям, - пояснила Рангику, - за интернет на телефоне, за безлимитное право на пользование или какой-то определённый трафик, то есть определённое… время пользования интернетом, нужно платить оператору той связи, которой пользуетесь. Так вот Wi-Fi - это беспроводная точка доступа к интернету, которая в некоторых гостиницах и кафе является бесплатной. То есть можно бесплатно зайти в интернет. Поскольку мы сейчас в другом мире, я глубоко сомневаюсь, что в интернет можно зайти с моего телефона. Это понятно? - Понятно, - кивнул Бьякуя. - Отлично. Таблоид это английское слово. Это, ну, малоинформативная газета. Больше для привлечения внимания, чем для информативности. Жёлтая пресса, в общем. Информация, которую они там печатают, в основном несет провокационный характер и не является правдой. Ну, или является правдивой только отчасти. - Вроде того, что печатает Женская Ассоциация Шинигами? – между делом поинтересовался капитан Кучики. - Ну да, вроде того… Постойте! – воскликнула Рангику, - мы печатаем правду! - Ну, тогда таблоид это тоже правда в последней инстанции, - фыркнул Бьякуя. Ранигку поджала губы, но предпочла проигнорировать его. Много он понимает в деятельности ЖАШ! - Starbucks - это… - Я знаю, что такое Starbucks, - перебил её Бьякуя, - это сеть американских кофеен, которая приобрела популярность по всему миру. - Вы не так безнадёжно отстали от информационного и технического прогресса, как я думала, - фыркнула Рангику. Бьякуя предпочел её проигнорировать. Сидя на мягких креслах за столиком кофейни, они, наконец, смогли узнать, что происходит. Кучики Бьякуя в этой реальности оказался бизнесменом и работал в сфере информационных технологий. У него была своя страничка в Википедии, откуда Рангику узнала, что ему здесь 32 года. Его дедушка, Кучики Гинрей, был японским дипломатом и работал в посольстве, в Англии. Мать пользовалась известностью в сфере благотворительности, а отец работал в той же компании, что и Бьякуя. - Они здесь живы, - задумчиво произнес Бьякуя. В его родном мире был жив его дедушка, Гинрей-доно, своих родителей он почти не помнил. Мать умерла вскоре после его рождения, а после неё на задании погиб и отец. Бьякуя почти ничего о нём не помнил, даже его лица бы не знал, если бы не портреты. - Не только они. Вы ещё и женаты в этом мире. К слову, у вас целых две жены. - Как это? - Ну, тут, напротив графы «Супруга» написано Хисана, и в скобочках указано с 2005 по 2008, а после неё… - Рангику запнулась и закашлялась, - вот это поворот. - Что? - Тут написано Хитсугая Рангику и в скобочках с 2009 и по настоящее время. Детей у вас в этом мире нет. Не успели ещё. - Это уже второй мир, в котором мы с вами связаны. - Мне эта перспектива тоже не нравится. Да от одной мысли, что мне придется быть вашим лейтенантом месяц, я уже хотела повеситься, а тут я ещё и жена ваша. Это ж ужас. - Лейтенант Матсумото, - голос капитана Кучики приобрел стальные нотки. - Нет, ну а что? Характер у вас, прямо скажу, не сахарный. - Аналогично вашему, - парировал Бьякуя. – Что случилось с Хисаной? - Потом скажу, я про себя читаю. Почему это у меня девичья фамилия Хитсугая, как у моего капитана? – задавалась вопросом Рангику, - так, тут пишут, что я, точнее Рангику из этого мира, его старшая сестра. Сводная старшая сестра. Она писательница, причем большой известностью стала пользоваться в 2009-ом, когда вышла замуж. Тогда, по всей видимости, её муж оплатил рекламную компанию её книг, и она стала известной, - говорила Рангику, пролистывая информацию о себе в интернете, - о, а это уже интересно. Тут написано, что пару дней назад Кучики Рангику подала в суд на своего мужа, обвинив его в домашнем насилии, избиении и изнасиловании. - Что? – Бьякуя, казалось, выпал в осадок. - Тут так написано, - пожала плечами Рангику, закрывая страницу в Википедии и возвращаясь обратно, к описанию Кучики Бьякуи из этого мира. С его странички она перешла на Хисану. – Ваша жена, ваша бывшая жена, - исправилась она, - в этом мире певица и телеведущая. Здесь есть интервью, её комментарий относительно недавнего скандала в семье Кучики. Я так понимаю, речь идет о судебных разбирательствах, которые ещё даже не начались. Пересядьте ко мне, я сделаю звук потише, чтобы мы могли послушать и никого не напрягать. У меня наушников нет, - попросила его Рангику. Бьякуя послушно подсел к ней на одно сидение. Поскольку в этом мире их лица были достаточно известны, они решили сесть за самый дальний столик. Рангику спасал тот факт, что в этом мире она – блондинка с прямыми волосами. С учетом этого факта, ее внешность не так бросалась в глаза. Поэтому и кофе заказывала она. Капитан Кучики, к сожалению своего лейтенанта, выглядел абсолютно так же, как и его двойник в этом мире, так что Рангику велела ему сесть за самый дальний столик, опустить голову и молчать. Сделав звук потише, Рангику включила видео. Хисана говорила всего пять минут на этом видео, и из её слов стало ясно, что Бьякуя никакой не садист и не насильник, к Хисане, когда они были женаты, он относился нормально, не кричал на неё никогда, и не поднимал руку. В конце Хисана обвинила Рангику во лжи и предположила, что нынешняя жена её бывшего мужа таким образом пытается привлечь к себе всеобщее внимание, и как раз вовремя – ведь её последняя книга не пользовалась особым успехом. - Думаете, это правда? – поинтересовался Бьякуя. - Откуда мне знать, - передернула плечами Рангику, - последняя книга этой Рангику отнюдь не художественное произведение. Она пишет книги по психологии и о социальных проблемах. Последняя, кстати, как раз была посвящена домашнему насилию и тому, как с этим бороться. Рангику пролистала поисковую страницу вниз. - Хитсугая Тоширо, он в этом мире известный блогер и путешественник, сейчас находится в Аргентине. Он написал на фейсбуке, что уже взял обратный билет в Японию, и, как только его самолет приземлится, за то, что вы сделали с его сестрой, он… разобьет вам лицо, если перевести нецензурное выражение на более культурный язык. Тут еще несколько ругательств в ваш адрес. Ну, в адрес человека с вашим именем из этого мира. А в твитере, это ещё одно популярное приложение в современно мире, Тоширо написал, цитирую, «Бьякуя, если твои родители не объяснили тебе, что домашнее насилие это плохо, я буду рад сделать это вместо них. То, что ты сделал с Рангику, покажется тебе царапиной по сравнению с тем, что я намерен сделать с тобой, гребаный ты ублюдок» - зачитала лейтенант Мацумото. – Он обо мне так печется, это так мило. - И мы всё ещё не знаем правды, - вдохнул Бьякуя. - Лучше здесь не светиться, идёмте, в этом городе мы достаточно известные личности, привлекать к себе внимание ни к чему, - Рангику поднялась со своего места, взяла свой стаканчик кофе и вышла. Бьякуя последовал за ней. Им очень повезло, что девушка за кассой была сонной и нерасторопной, потому не обратила внимания на внешность Рангику, пробивая её заказ машинально, а в самом помещении кафе было всего три человека – и они все были заняты, кто чтением книги, кто тратой своего времени за телефоном. Не отходя далеко от кофейни, чтобы не потерять сигнал Wi-Fi, Рангику зашла на официальную страничку своего мужа в этом мире на фейсбуке и прочитала последнюю новость, в которой тот сообщал, что вот буквально утром уехал в Лондон по делам. Даже фотку из аэропорта прикрепил. На странице Рангику не было никакого заявления вообще. Всё ещё было неясно, куда идти и что делать. Если Бьякуя из этого мира укатил в Лондон, можно было обосноваться в его квартире, но вот вопрос – где она находится? Рангику задумалась. Потом, как оказалось, у неё самой на странице, вернее, у Хитсугаи Рангику (в замужестве Кучики), на одной из фотографий из дома была включена геолокация. Адрес был подписан внизу. - Даже если это просто скандал ради привлечения внимания, я не думаю, что жертва насилия будет сидеть дома. Скорее всего, она прячется у друзей или уехала из города. Значит, квартира свободна. - У нас нет ключей. - Они должны быть у консьержа. - Это может быть опасно. - Ничего не случится. Мы же шинигами. Если что, мы просто уйдём. Идёмте, что мы теряем? Бьякуя с ней спорить не стал. Они направились прямиком по адресу, указанному под фотографией. На счастье Рангику, она знала, где это. Это оказалась большая многоэтажка в элитном районе. Вокруг было чисто. Никто не кричал, было тихо. На первом этаже, как и ожидалось, с ними поздоровался консьерж. Бьякуя ответил сдержанным приветствием и попросил запасной ключ, поскольку он свой оставил на работе. Консьерж без всяких лишних вопросов протянул ключ и попросил завтра утром вернуть, поскольку у него, по правилам, тоже должен быть ключ. Они поднялись наверх на лифте. Квартира супругов Кучики в этом мире находилась на двенадцатом этаже. Как выяснилось позже, она была двухэтажной и очень просторной. Прихожая была небольшой, она была сразу совмещена с гостиной – большой комнатой, посередине которой стоял мягкий диван, напротив него - телевизор, позади – фортепиано, у стены – предметы интерьера, включая книжный шкаф. Справа была кухня, и она так же была совмещена с гостиной. Выполненная в тёмных и белых тонах, она выглядела современно. Барная стойка, гарнитур, техника – всё это смотрелось гармонично и современно. Лестница на второй этаж находилась чуть подальше фортепиано, а за ней – выход на застеклённый балкон. На втором этаже обнаружился рабочий кабинет, владельцем которого, по всей видимости, являлся Бьякуя из этого мира. Капитан Кучики обосновался именно в этом помещении. Выдвижные ящики в столе, на его счастье, оказались не заперты. Он обнаружил там много бумаг, среди которых нашел брачный контракт с Рангику. В юридическом документе было указано, что в случае развода по вине Бьякуи, Рангику имеет право забрать себе половину его имущества, приобретенного в браке. Все материальные ценности, движимые или нет, приобретенные до брака, Бьякуя имел право оставить за собой. В случае развода по вине Рангику, она не получала практически ничего. Бьякуя убрал документ на место и задумался. У Рангику из этого мира был мотив его подставить – отсудить половину его имущества. Но, с другой стороны, капитана Кучики насторожил и другой факт – согласно тому же контракту, вздумай Бьякуя из этого мира развестись с женой по собственной инициативе, она не получала ничего совершенно. Что это ещё за странные условия, при которых жена не получала ничего? Только в случае, если её муж как-то провинится (причем, это самое «как-то» будет доказано судом). Как Рангику вообще подписала этот контракт? Согласно закону, при расторжении брака совместно нажитое имущество в браке делится поровну между женой и мужем. Так почему договор заключен на таких неравных условиях? Пока Бьякуя осматривал свой кабинет в надежде узнать побольше о самом себе из этого мира, Рангику гуляла по второму этажу. Там обнаружилась спальня. Дизайн её пришелся Рангику по душе – мягкие пастельные оттенки фиолетового и бежевого цветов смотрелись довольно гармонично. Шкаф для одежды делился на два отсека – в одном были мужские вещи, в другом – женские. На полках наверху лежало постельное бельё, сложенное в стопочку. Рангику порылась в вещах, но не нашла ничего интересного. С женщиной из этого мира она не имела ничего общего, кроме внешности. Род занятий отличался, стиль в одежде тоже был другим – Рангику в этом мире любила классическую одежду и не следила за модой. Она одевалась неброско, в вещи, которые ей совершенно не подходили. Впрочем, осуждать её за это Мацумото не стала – в конце концов, это не её дело. Не всем в жизни нужна мода и красивая одежда, чтобы чувствовать себя уверенно и хорошо. Рангику закрыла шкаф и внимательно осмотрела постель. Чистые простыни, одеяла, простыни и подушки. Будто здесь хорошо убрались. Учитывая любовь капитана Кучики к порядку (и его копии из этого мира в том числе) вероятно, так и было. Рангику зашла в ванну и попыталась нащупать выключатель. Она чуть не споткнулась обо что-то, прежде, чем загорелся свет. На полу валялось платье. Вечернее женское платье, которое, вероятнее всего, принадлежало Рангику. Во всяком случае, размер совпал. Оно было порвано в нескольких местах. Рангику не стала заострять на этом внимание и просто выбросила его в мусорное ведро, пообещав себе отнести его на помойку. Больше всего Рангику привлекла ванна. Она была большой и, кажется, в ней можно было включить массажный режим. Лейтенант Мацумото тут же отпустила всю свою ответственность, вернулась в гостиную, где цепким взглядом заприметила бутылку вина на стеклянной полке, взяла понравившуюся глазу, и умчалась принимать ванну. Но, прежде, чем она успела хотя бы раздеться, в дверь позвонили. - Как всегда, в самый неподходящий момент, - прошипела Рангику, отставляя вино подальше, и спустилась вниз. Капитан Кучики уже был там и открывал дверь. Рангику надеялась только на одно – что это не Тоширо, который приехал «разбивать лицо» муженьку своей старшей сестры. На её счастье (или несчастье) это оказались двое офицеров полиции. Мужчина и женщина. Они предъявили свои документы капитану и лейтенанту шестого отряда Готей-13 и озвучили цель своего визита. - Кучики Бьякуя, вы задержаны по подозрению в изнасиловании и нанесении тяжких физических увечий своей супруге, Кучики Рангику. Бьякуя не изменился в лице. Рангику нервно хихикнула. Если в предыдущей реальности хотели посадить её, теперь очередь капитана Кучики. Вот так ирония. Но она быстро взяла себя в руки и, прежде, чем офицеры полиции успели забрать её новоиспеченного «мужа» в отделение, поспешила вмешаться.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.