ID работы: 7199499

Грани иных реальностей

Гет
R
Завершён
116
автор
Размер:
486 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 184 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 19. Непонимание

Настройки текста
Рангику проснулась в темной комнате. Ей было душно и жарко. Это сразу её насторожило, учитывая, что вчера вечером она мерзла в свитере и даже выпила вина, чтобы хоть как-то заглушить холод и пустоту внутри себя. Рангику потребовалась минута, чтобы вспомнить, что произошло вчера. Выходит, источник тепла позади неё – это капитан Кучики. Рангику повернулась к нему лицом. Он безмятежно спал, дыхание его было размеренно и спокойно. Бьякуя не обнимал её, его правая рука касалась локтя Рангику, но стоило ей одернуть руку – и тактильный контакт прекратился. Он не проснулся, хотя – она знала – капитан Кучики спит чутко. Выходит, уйти отсюда нужно было тихо. Рангику старалась не думать, что она покидает его, как нашкодившая школьница. Никакой неловкости между ними быть не могло – они оба знали, на что шли, это, от части, был пьяный бред, но это не отменяло того, что был самый пьяный бред по обоюдному согласию. Рангику не жалела, её никто ни к чему не принуждал, это была её инициатива, но… Рангику нащупала полотенце под собой и натянула его на свое тело, после чего осторожно, чтобы не потревожить капитана Кучики, слезла с кровати. Время на телефоне показывало половину пятого. Раннее утро – просто отлично. И черт дернул её встать так рано? Хотя, если так подумать, капитан Кучики ведь наверняка ушел бы, как только проснулся, и Рангику опять бы чувствовала себя брошенной. Лучше она сама уйдет, к тому же её не покидало чувство, что произошедшее между ними с капитаном – это большая ошибка. Притворяться кем-то другим… это утопия. Рангику забрала телефон, выудила из шкафа черное платье-рубашку чуть выше колен, а из ванной комнаты свое полотенце, которым пользовалась вчера, и спустилась вниз. На первом этаже тоже была ванная. Как поняла Рангику, она была гостевой. Когда Рангику взглянула на себя в зеркало, она ужаснулась. - Отлично, лохматое и кудрявое чудовище, - констатировала она, оглядывая колтун волос на голове. Вчера вечером она помыла голову, но не высушила волосы и не расчесала их – в итоге они завились и спутались. В результате получилось что-то отвратное. Пришлось вновь мыть голову, расчесывать волосы и укладывать феном. А пока она занималась привычными утренними вещами, в голову лезли навязчивые мысли. Вчера вечером, после бутылки вина, ей казалось её решение и её желание правильным. Заглушить боль внутри прикосновениями другого мужчины, заполнить пустоту его теплом. Только вот не получилось. Вчера она представляла на месте капитана Кучики мёртвого человека, который к ней никогда не вернётся. Никакая сила на свете не способна воскресить кого-либо из мёртвых. Рангику просто позволила себе окунуться в иллюзию. Обманывать себя, воображая на месте своего любовника ушедшего любимого человека – это утопия, которая ни к чему хорошему Рангику не приведёт, и тем не менее, то, что произошло вчера, ей понравилось – отрицать это она не могла. Только вот она до сих пор не разобралась, удовольствие, которое накрывало её вчера с ног до головы, было связано с тем, что с ней был капитан Кучики или призрак Ичимару Гина? Рангику закусила губу и покачала головой. Чем дольше она об этом думала, тем больше убеждалась, что всё это была просто пьяная глупость. Отношения у неё и капитана Кучики не изменятся. Не должны, по крайней мере, хотя они уже разрушили между друг другом стену прохладных рабочих отношений по собственной же глупости. Теперь, она, почему-то, была уверена, атмосфера легкой неловкости будет витать вокруг них всегда. Хотя по изначальному плану такого не должно было случиться. Если подумать, чувство неловкости сковывало её только тогда, когда она думала о капитане шестого отряда как о своём любовнике. Если представить, что вчера она, все же, имела интимную близость с Ичимару, чувство неловкости отпускало её. Рангику так же отчетливо понимала, если она и капитан Кучики продолжат попытки затапливать свою пустоту близостью друг друга – это кончится плохо. Она привяжется к нему, а в её сознании произойдет наложение образа Гина на образ капитана Кучики, и Рангику перестанет различать, кого из них она любит, а с кем просто работает… Психология – сложная вещь. Жить в иллюзии… В собственных фантазиях. В каком-то смысле это звучало неплохо, но, с другой стороны, идея паршивая. Их странные иллюзорно-утопичные отношения с капитаном Кучики рано или поздно должны будут к чему-то прийти. Либо к расставанию (что наиболее вероятно), а это доставит душевную боль им обоим. Либо к реальным отношениям, что звучало ужасно абсурдно – представить себя парой капитана шестого отряда Рангику не могла по ряду причин: во-первых, у них разные интересы, во-вторых, у них разные цели в жизни, в-третьих, они мало друг о друге знают, и, в-четвёртых, между ними столько же общего, сколько у воды с огнём. Они оба шинигами и потеряли близкого человека в прошлом – на этом, к сожалению, всё. Рангику была из другого мира. Она выросла в Руконгае, вместе с Ичимару Гином, у неё было совершенно другое мировоззрение, на многие вещи она смотрела более современно, более либерально, нежели капитан Кучики. Дело здесь даже не в происхождении – ведь Хисана тоже была из Руконгая – дело в характере. Хисана была кроткой, она была готова подчиниться уставу дома Кучики, жить по их правилам, скромно и тихо, лишь бы никто не мешал её счастью с мужем. Рангику же мириться ни с чем не собиралась. В свою жизнь она привыкла привносить свои же правила. А её взгляды, её манера одеваться (на западный лад), её манера говорить (более современно), её увлечения и взгляды на жизнь – все это было чем-то чужим для капитана Кучики. У неё даже с её собственным капитаном общего было куда больше – им нравились фильмы про супергероев, психологические фильмы, исторические драмы, романтичные комедии (хотя капитан Хитсугая демонстративно скалил зубы над этими фильмами), им нравилась одна музыка. Когда капитан Хитсугая был помладше, он читал то, что приносила ему Рангику, и они нередко обсуждали эти книги. Представить себя, что-то обсуждающей с капитаном Кучики, было сложно. Просто, ну вот что они будут обсуждать? Погоду? Работу? Рангику не знала, чем он увлекался, но, почему-то, была уверена, что их вкусы отличались. Кучики Бьякуя представлялся чем-то таким далеким и чужим, к чему не хотелось тянуться, хотелось просто отвернуться и забыть. Умный, начитанный, до дрожи правильный, что аж раздражает, молчаливый и замкнутый. И как с ним жила Хисана? Была она хоть немного характером похожа на Рукию? Наверное, нет. Кучики Бьякуя в представлении Рангику был какой-то звездой, о которой она знала – это просто небесное тело, скопление газов где-то в космосе. Со стороны – да, красиво, далеко, недосягаемо, и дотягиваться до неё не хочется – ведь внутри она холодная и пустая. Как капитан Кучики. Красивый, далекий, но он лишь отталкивает этим от себя, а внутри он такой же холодный и пустой, как небесная звезда. Из ванны Рангику вышла с твердым намерением просто не обращать внимания. Вчерашнего инцидента не было. Они по-прежнему коллеги по работе, не очень близкие друг к другу. Внимание её привлекла бумажка на столе. Штраф. Черт, ещё и штраф оплатить… Рангику открыла ноутбук, за которым работал капитан Кучики вчера, и обнаружила, что он зашел в личный кабинет на банковском сайте, который принадлежал ему из этого мира. Теперь у них есть доступ практически ко всем его счетам – замечательно. Только вот пользоваться ими было нежелательно, ведь Бьякуя из этого мира тут же узнает и вернется в Японию, где его ожидает чудная встреча с его двойниками. Делать нечего – придется оплатить штраф в банке наличкой. Рангику забрала небольшую сумму из кабинета капитана Кучики из этого мира – будет она ещё их личные деньги тратить на проблему людей из другого мира, ага, конечно – накинула легкую курточку, кеды и вышла из квартиры. Только в метро она обнаружила, что забыла телефон дома. Хорошо, что хоть документы взяла. Хотя для оплаты штрафа они ей были не особенно нужны. К тому же в них всё ещё было фальшивое имя, которое так любезно придумал Дзинта. В городе Рангику провела в общей сложности полдня. Она сходила в кафе, позавтракала, прогулялась по парку, прошлась по магазинам, прикупила себе красивую юбку и туфельки – ну а что, туфельки – вещь нужная. О том, что эти самые туфельки в их с капитаном Кучики походный рюкзак вряд ли влезут и их, скорей всего, придется оставить в этом мире, она старалась не думать. Сейчас коэффициент счастья в жизни Матсумото Рангику поднялся до отметки 90% и для полной радости ей не хватало ягодного мороженного или торта, за чем она и направилась в круглосуточный гипермаркет. Домой – в квартиру, которая принадлежала капитану Кучики из этого мира – она вернулась ближе к вечеру, где обнаружила собранного, как обычно, и сурового, как всегда, капитана шестого отряда. - Вы покинули дом, ничего не сказали и оставили телефон на столе, лейтенант Матсумото, - констатировал он. - Ага, - легкомысленно отмахнулась Рангику, - и что? - Это безответственный поступок. - Не понимаю причину вашего недовольства. В жизни не поверю, что вы беспокоились за меня, - хмыкнула Рангику, выкладывая купленные продукты на стол, - я уже большая девочка, могу отвечать за свои поступки самостоятельно. Но, если вам будет интересно, я ходила оплачивать штраф, а потом зашла в магазин. Конец сказки. Довольны? - Вы могли взять телефон. - Могла, но я забыла его дома, - Рангику пожала плечами, - приготовьте ужин. - Я ещё и готовить должен? - Вы хотите, чтобы я этим занималась? Напомните, Кучики-тайчо, это с каких таких пор я успела стать вашей служанкой? - С тех самых, с каких я успел сменить профессию шинигами на повара, - парировал он. - Приготовим ужин вместе? – предложила компромисс Рангику. Он неопределенно кивнул. Вместе они быстро управились с ужином в полном молчании. Бьякуя будто не обращал на неё внимания, Рангику тоже старалась его игнорировать. Она также старалась не думать об его недовольстве её самопроизвольной прогулкой без предупреждения – волновался он о ней, или это была обычная учтивость и любовь к порядку, который она нарушила, Матсумото не знала – но ей льстил тот факт, что капитан Кучики не остался равнодушным к её самовольной вылазке неизвестно куда. Она вздрогнула, из-за чего тарелочка, куда она накладывала торт, чуть не выпала у неё из рук. Ей льстил тот факт, что он не остался безразличен к её отсутствию? Но ведь это можно было интерпретировать иначе – возможно, он просто хотел держать её под контролем (что вряд ли, капитан Кучики не похож на собственника), возможно, ему действительно не понравилось, что его временный лейтенант проявила вольность и ушла, не предупредив его, куда-то на неопределённый срок. Рангику проверила телефон – он звонил ей после полудня. Выходит, он подумал, что она ушла оплатить штраф, а когда не вернулась в течение нескольких часов – тогда-то он позвонил. Капитан Кучики от десерта отказался и ушёл с ноутбуком в кабинет. Рангику ещё долго сидела на кухне. Хорошо хоть посуду помыл за собой, какой молодец. Напряжённости между ними она не чувствовала, только вот незаинтересованность и безразличие будто бы усугубились. Капитан Кучики избегал её весь следующий день. Рангику тоже его не трогала – она гуляла по городу, а он больше ей не звонил – попросил только оставить ключ, открывающий порталы между миров, дома. - Вы мне не доверяете? – поджала губы Рангику. - Не из этих соображений я прошу вас оставить ключ дома, на столе. Я боюсь, что вы можете его потерять, сломать или ненароком упасть в воду, и тогда я останусь в этом мире один. - Хорошо, - пожала плечами Рангику и сняла ключ с шеи, однако неприятный осадок у неё остался. Вечером на следующий день она сильно напилась в одном из баров и домой вернулась на такси, после чего завалилась в нетрезвом состоянии в кабинет капитана Кучики. - Лейтенант Матсумото, ваше поведение нарушает все возможные рамки приличия. - Вы со мной целый день не разговаривали! Два целых дня! Вы обиделись? - Я не подросток, чтобы на что-то и на кого-то обижаться, - устало отозвался Бьякуя. - Я знаю, почему вы обиделись! - Вот как? – Бьякуя смотрел на своего временного лейтенанта и думал, чем же он так нагрешил, что обстоятельства сложились настолько не в его пользу, что лейтенантом его стала Матсумото Рангику. - Вы даже сейчас смотрите на меня как на какое-то недоразумение, - погрустнела Рангику. - Потому что вы ведете себя, как одно сплошное недоразумение, - он пристально оглядел её с ног до головы и поджал губы. Рангику этот жест обидел. - Вы злитесь, да? За тот случай. Ну… что мы переспали. Бьякуя моргнул и задумался. Он злился на неё за её безответственность, за то, что она куда-то ушла одна, хотя сейчас, в этом мире, её персона в центре недавнего скандала, и ей лучше бы сидеть дома. О том, что случилось между ними той ночью, Бьякуя старался не думать. Он тогда не с Матсумото Рангику вступал в близкие отношения – он позволил себе, впервые в жизни, погрузиться в иллюзию. Представить жену на месте другой женщины. Душевного удовлетворения ему это не принесло – напротив, пустоту и твердое осознание того, что всё это была просто глупая ошибка. Он был благодарен Матсумото Рангику, что она не стала закатывать ему истерики, не стала ничего говорить, а вела себя так, будто ничего не произошло. В конце концов, она была точно на таком же положении, как и он сам – в иллюзии. Бьякуя на неё не злился. Он, скорее, жалел и надеялся, что их рабочие отношения не изменятся. В конце концов, представлять любимую Хисану с богатейшим внутренним миром на месте лейтенанта Матсумото было глупо. Матсумото Рангику была красивой женщиной, но Бьякуя почти не знал её – только её имя и тот факт, что она любит выпить. С первого взгляда она производила впечатление легкодоступной и легкомысленной пьянчужки, хотя не являлась таковой. И всё её показное безразличие к слухам вокруг неё было просто маской – на самом деле, она ведь сама сказала, её задевал тот факт, что многие считали её пустышкой. За своими мыслями Бьякуя не нашелся с ответом. Рангику расценила его молчание по-своему. - И вам неприятно, - она грустно улыбнулась, - ну конечно, я ведь не Хисана. Но вы-то тоже не Гин. Или вас задело то, что я из Руконгая? Нет, не похоже, ваша жена ведь тоже оттуда. Не понимаю, почему вы злитесь. В смысле… ничего такого не произошло. Я же от вас ничего не требую. - Я не злюсь, лейтенант Матсумото. Я просто считаю это слабостью и ошибкой. Мы не должны были этого делать. - Ошибкой… да, я тоже так думаю, но… я не жалею. Просто… мы же взрослые люди. И я обещала вам, что неловкости между нами не будет. Давайте просто отделять работу от личных отношений, - Рангику с горем пополам запрыгнула на его стол и чуть не упала на пол. - У нас нет никаких отношений. - Верно. Тем более, даже отделять нечего! Это же просто секс, правда? И мы сейчас не на работе, мы вообще в другом мире, так что… Не вижу ничего плохого, чтобы побыть еще немного в иллюзии. В последний раз… - она наклонилась к нему и поцеловала. Когда поцелуй затянулся, а её руки уже блуждали под его рубашкой, Бьякуя отстранил её от себя насильно. - Вы пьяны, лейтенант Матсумото. - Впервые в жизни не от алкоголя, - усмехнулась она, - хотя не без этого. Я просто хочу побыть в иллюзии ещё немного. Там меня целует Гин. Так что, если вы сейчас заткнетесь и позволите мне продолжить, ваша жена к вам вернется ненадолго… Бьякуя честно хотел отправить эту пьяную женщину спасть, но… когда она второй раз поцеловала его, в голове мелькнула мысль – почему бы и нет? Документы и ноутбук полетели со стола на пол, Бьякуя повалил Рангику на поверхность стола. Она даже не возмутилась – была занята расстегиванием пуговиц на его рубашке. Бьякуя закрыл глаза, рисуя образ жены перед собой. Но что-то пошло не так. Образ красивой Хисаны раз за разом рассыпался, получался неточным, а вот у Рангику такой проблемы явно не было. Осознание холодным потоком обрушилось на голову капитана Кучики, отрезвив его и заставив отстраниться. Матсумото Рангику пьяна. Пьяна до такой степени, что еле перебирает ногами. В ту ночь, когда они действительно переспали, пьяны были оба – не так, чтобы до поросячьего визга, но они оба выпили. Фантазия тогда неконтролируемым потоком пускалась в полет, а тела отдавались в волю инстинктов и пьяных желаний. Сейчас Бьякуя был трезвым. Он даже допускал мысль, что Рангику, как и он сам, могла испытывать сожаление от их близости в ту ночь, просто она никогда в этом не признается, и даже сейчас. Она пьяна и погружена в собственные фантазии – а он, будучи в трезвом сознании, собирался ею воспользоваться, чтобы удовлетворить свое возбуждение… Бьякуя скривился – ему стало мерзко от собственного поведения. Воспользоваться пьяной женщиной – докатился, браво, капитан Кучики! - В чем дело? – Рангику попыталась приподняться, но рука её дрогнула и она упала на спину, - ой, - воскликнула она, - меня сейчас стошнит. - Лейтенант Матсумото, вы пьяны и не можете себя контролировать. К счастью, я нахожусь в трезвом состоянии. Идёмте, я помогу вас дойти до кровати. Рангику с трудом поднялась со стола, опустилась и пожаловалась на головную боль и тошноту. Бьякуя поддерживал её, пока ему это не надоело. Он с легкостью подхватил Рангику на руки и отнес наверх. Всю дорогу он выслушивал её извинения (она полезла к нему, хотя на самом деле не хотела) вперемешку с обвинениями (какой он козел, что отказался с ней спать, потому что с ней что-то не так по его мнению) и удивлялся, как быстро лейтенант Матсумото может менять своё мнение. Из крайности в крайность… - Меня сейчас вырвет, - сказала она, когда он поставил её на ноги. - Сколько вы выпили? - Много… не помню… - А что пили? - О, - Рангику расплылась в мечтательной улыбке, - вино... с виски… а потом саке и пиво… - Вы перемешали всё, что нельзя было. Сейчас, подождите минутку, - Бьякуя осмотрел комнату на предмет заколки, когда обнаружил искомое, заколол ей волосы на затылке и отправил в ванную. – Я принесу вам таблетку. Постарайтесь не напиваться до такого состояния, лейтенант Матсумото.

***

Утром Рангику проснулась с ужасной головной болью. Кроме того, у неё ужасно болел желудок. На прикроватной тумбочке обнаружился графин с водой, стакан с водой, таблетки и записка. Содержание её гласило, что таблетки помогут нормализовать самочувствие, а внизу ждет завтрак. Так же записка ставила в известность Рангику, что автор её решил устроить тренировку в лесу, на окраине города, и вернётся под вечер. Рангику приняла душ, причесала волосы, на своё опухшее лицо она старалась не смотреть – и спустилась вниз. После завтрака ей стало лучше. Она даже вспомнила всё, что случилось вчера. Стало обидно. Капитан Кучики отказался, оттолкнул её, потому что был трезвым. Он сожалел о том, что произошло между ними. Рангику не жалела. Она не знала, благодарить его за это или винить. С одной стороны, то, что он не воспользовался её состоянием, ей нравилось, но с другой – она ведь этого хотела. Она не жалела о том, что они переспали несколько дней назад, она не стала бы об этом жалеть и сегодня. Но он отказался. Значит ли это, что он испытывает к ней неприязнь или презрение? Или он просто порядочный? А может, и то, и другое? Рангику поморщилась – навязчивые мысли так и лезли ей в голову. Так и хотелось пустить всё на самотек – куда проще, чем попытаться во всём этом разобраться. Зачем она вообще об этом думает? Раньше Рангику никогда не омрачала мысли чем-то подобным. Раньше было проще… Она полдня просидела в интернете. Смотрела фильмы, сериалы, пока не заснула в спальне. Проснулась Рангику под вечер, часам к шести. Внизу послышался грохот – что-то со звоном разбилось о пол. Капитан Кучики вернулся пораньше? Рангику поднялась с кровати и спустилась вниз. Так и есть. Капитан Кучики что-то искал на кухне, не нашел и, судя по характеру звуков, переместился в свой кабинет. Рангику пошла туда. Он перебирал документы и выглядел, мягко говоря, не очень хорошо – уставший и нервный в деловом костюме. - Что-то ищите? – спросила она, чем сильно его удивила. Бьякуя вздрогнул и бросил на неё нечитаемый взгляд. - Где он? – четко и жёстко спросил он. - Эм… ноутбук? – предположила Рангику, - ну, я смотрела на нём сериалы наверху, он там… - Не прикидывайся идиоткой, - оборвал её капитан Кучики. В его голосе читались стальные нотки. - Чего? – удивилась Рангику. Капитан Кучики не был с ней так груб. Он никого никогда не оскорблял, даже своего нерадивого лейтенанта Абараи. - Что ты вообще здесь делаешь? - Вы головой ударились? – Рангику закрыла лицо, массируя веки пальцами, пытаясь тем самым смахнуть остатки сна с лица. – К слову, я думала, вы вернетесь поздно вечером. - Рангику, - капитан Кучики подошел к ней, схватил за плечи и впечатал её в стену с такой силой, что она ударилась головой и зажмурилась, пытаясь прийти в себя. – Я тебя спрашиваю, где договор, не прикидывайся идиоткой! - Какой ещё договор… что вы себе вообще позволяете, капитан… - Рангику осеклась. Капитан Кучики был на тренировке – она, отдалённо, но ощущала его духовную силу на окраине города. Человек перед ней не капитан Кучики – это Бьякуя из этого мира. – Вот дерьмо! – выругалась Рангику. - У тебя окончательно поехала крыша, - констатировал мужчина напротив неё. – Последний раз тебя спрашиваю, где наш брачный контракт? Я знаю, что ты обсуждала с юристом возможность развода при условии, что тебе достанется половина имущества. - Как и при любом нормальном разводе, имущество, нажитое в браке, делится поровну, - фыркнула Рангику, - и отпусти меня немедленно, - её голос стал жёстким. Бьякуя не послушал, он продолжал сжимать её плечи в своих руках и доставлять Рангику дискомфорт. – Тебя это взбесило? Разговор с юристом - это нормальная практика перед разводом. Что именно тебя не устраивает? - Я не дам тебе развод! - Ты не имеешь права удерживать женщину насильно рядом с собой, - помрачнела Рангику. – Ты поэтому избил свою жену? - Ты уже говоришь о себе в третьем лице? Сумасшедшая. - Отпусти. Бьякуя спорить с ней не стал – послушно отошел в сторону. - Ответь на вопрос, зачем ты избил свою жену? Как ты вообще посмел её хоть пальцем тронуть? - Как посмел? А как ты посмела изменять мне с моим водителем?! Как ты посмела попытаться провернуть у меня за спиной аферу с разводом?! Ты… тебе же только и нужно было, чтобы я нарушил этот договор! В случае, если будет зафиксировано домашнее насилие, ты получишь при разводе половину, не притворяйся дурой! Ты довела меня! - Довела? – усмехнулась Рангику, - вовсе нет. Нельзя довести до насилия. Бить или насиловать женщину недопустимо. Ты просто собственник. А ещё несдержанный ублюдок, который все свои негативные эмоции преумножает и вымещает на слабых, тебе так нравится доминировать, Бьякуя? Почему это должно сопровождаться насилием? Почему свою предыдущую жену ты не бил? - Она не доводила меня! - Удобно обвинить во всем жертву, но это не меняет того факта, что ты избил и изнасиловал собственную жену! Это преступление! Если тебя не устраивало то, что тебе изменяли, подал бы на развод и вас бы развели, но ты этого не сделал. Ты избил жену и изнасиловал её. - Изнасиловал? Я тебя не насиловал. - Но бил и не раз. Почему? Твоя жена не захотела подчиниться твоей воле? Она не раб, чтобы выполнять твои приказы. Тебя в детстве мама не учила, что бить женщин нельзя? Если так хочется самоутвердиться – сходи в спортзал и вымести свою злость на боксерскую грушу, а не на живого человека, в противном случае у меня для тебя прискорбные новости – насильник с жаждой подчинять и причинять боль не может руководить компанией, его место в палате психиатрической клиники! - Ты меня никогда не слушала, всегда поступала по-своему, и если раньше я с этим мирился, мне это даже нравилось, то когда ты начала изменять мне… и с кем, надо же, с водителем! Знаешь, Рангику, меня раньше привлекала твоя своенравность, твоя задумчивость, мне нравилось, что ты постоянно витаешь где-то в мире своих фантазий, как ты говоришь умные вещи, но потом… Ты раздражаешь. Ты как будто специально выводишь меня, даже сейчас. - Я говорю тебе правду. Хисана не говорила? - Хисана умела меня слушать. - Ты мог поговорить с ней, но у тебя не хватило времени, конечно, ты привык все держать под контролем, а когда что-то идёт не по твоему замыслу, тебе это не нравится. Своевольная жена, которая не захотела подчиняться, как Хисана, и которая отказалась подстраиваться под твои хотелки, сразу перестала быть желанной, переквалифицировавшись из любимой в ведьму, которую ты избил. Вы могли обратиться к семейному психологу. - Вот ещё я буду тратить время на мозгоправов! - Ах, вот оно в чём дело! Жену, значит, хочу, да необычную, а чтоб с характером, но при этом хочу подстроить её под себя! В отношениях так не делают! Отношения - это партнерство, сотрудничество, когда вы оба получаете взаимовыгодный результат, затрачивая при этом одинаковые усилия, и вам нравится это делать. Когда вы не боритесь друг с другом, не подавляете один другого, не идете друг другу на уступки, как в ситуации с компромиссом, а учитывая интересы друг друга, приходите к взаимовыгодному результату. Вот что такое сотрудничество в отношениях, бизнесе и любой другой ситуации. Но ты не захотел, зачем тратить на это время? Можно же попытаться подстроить жену под себя. Ах, она не хочет подстраиваться, тогда заставлю силой! Ты применил насилие к женщине, к своей жене, потому что посчитал, что это наипростейший способ получить желаемое, унизив кого-то и подавив её интересы. Вместо того, чтобы поступить, как взрослый человек, ты ведешь себя как ребенок. Ты просто жалок, Бьякуя. Он ударил её по лицу со всей силы кулаком. Рангику повалилась на пол, стирая кровь с губы. Бьякуя из этого мира разбил ей губу. Надо же. Выходит, и вправду склонен к насилию. Паршивец. Не вырос ещё из состояния ребенка, которому в доме принадлежат все игрушки. Жену свою он, видимо, тоже считает игрушкой. Он ударил её – проняло его, правду слушать никто не любит. - Я подам на тебя в суд. - Неужели. Как думаешь, легко меня оправдают в суде с моими связями и возможностями? - Ты отвратителен, ты ведь даже не понимаешь, что совершаешь ужасные вещи. - Ты меня вынуждаешь! - Вынуждаю? Я говорю тебе правду, и тебя это бесит. Не нравится – подай на развод, в чем причина? О! – Рангику поднялась с пола, - я поняла, жена для тебя всего лишь игрушка, которой ты хочешь обладать. А терять ты её не хочешь. Не считаешь нужным считаться с интересами женщины, с которой живешь? - Я делаю для тебя всё. - Спасибо, что ударил меня только что! - Ты этого не ценишь! Что тебе не нравится? - Твоя склонность к насилию. Будь ты хоть сто раз ответственен за свою компанию, это тебя не оправдывает. То, что ты сделал своей жене, то, что ты только что ударил меня – это называется насилие и к нему нельзя подтолкнуть. Ты отвратителен. - Замолчи, Рангику, - Бьякуя вновь замахнулся и попытался нанести ей удар в лицо, но Рангику с легкостью перехватила его запястье и сжала его так, что его кости хрустнули. Бьякуя поморщился и попытался вырвать руку, но Рангику держала крепко. – Как ты… - Удивительно, правда? – Рангику склонила голову, - ты даже не знаешь свою жену так хорошо, как хотелось бы. Измена – это плохо, в этом я не не оправдываю, но домашнее насилие – во много раз хуже. Я считаю, что измену простить нельзя, хоть и не была замужем и отношения у меня были откровенно говоря нелепые, и не отношения вовсе, но насилие – это то, что даже не должно оговариваться между людьми. Оно недопустимо. - Ты… сходство поразительное, но ты совсем не похожа… - На твою жену? Долго же до тебя доходило. Даже мои волосы, которые отличаются от волос твоей жены по цвету и структуре, тебя не напрягли. Это ещё раз доказывает, что тебе наплевать на неё и на её характер, тебе важен лишь сам факт – чтобы она была у тебя дома, как красивая вещь. Знаешь, Бьякуя, раз уж тебе никто не объяснил, что бить женщин и относиться к ним, как к вещам, недопустимо, я буду рада объяснить тебе это самостоятельно, - Рангику сжала его запястье ещё крепче. Послышался хруст костей. Бьякуя попытался отдернуть руку и Рангику отпустила. Его рука побледнела и грозилась посинеть в скорейшем времени. - Откуда у тебя столько сил? - Какая разница. Важнее всего, что я сделаю с тобой. Никто сюда не войдет, не поможет. Как ты себя чувствуешь? – она размахнулась и попыталась ударить его по лицу – Бьякуя блокировал этот удар, но он не ожидал, что второй рукой она ударит его в живот – он закашлялся и согнулся пополам, отступая назад, пока не врезался в стол. – Забавно, теперь ты уже не такой крутой. Ну, что скажешь? Довел ты меня до ручки, до насилия. Звучит, откровенно говоря, смешно, не правда ли? Потому что нельзя довести до насилия. – Рангику приблизилась к нему и поднялась на носочки, чтобы дотянуться до мочки его уха, - страшно тебе? – прошептала она ему на ушко. - Что ты собираешься сделать? – напряжённо спросил Бьякуя из этого мира. - Если всё так, как ты говоришь, и у твоей жены всё равно не будет шанса выиграть суд, мне следовало бы врезать тебе хорошенечко, чтобы хоть как-то компенсировать ей её страдания, но я не буду этого делать. – Рангику отстранилась, - я не опущусь до твоего уровня. Меня учили защищать людей, а не издеваться над ними. Ни в этом мире, ни в другом, я не имею права причинять вред людям. Хотя тебе, пожалуй, стоило бы. Но я хочу показать тебе кое-что. – Рангику осмотрела кабинет и остановила взгляд на стене, по другую сторону от которой находилась гостиная. – Смотри внимательно, повторять не буду. Она вытянула руку вперед и сложила вместе указательный и средний пальцы. - Путь разрушения номер четыре: Бьякурай! – произнесла Рангику, формируя заряд духовной силы и не проговаривая заклинание. Белая молния сорвалась с кончиков её пальцев и устремилась прямо на стену, проделав в ней огромную дыру. Бьякуя из этого мира чуть не упал на пол от сразившего его удивления, благо ухватился за стол. - Ты немедленно позвонишь своей жене и извинишься за всё, что ты ей сделал, оплатишь лечение в больнице и подпишешь развод, ты понял? – она смерила суровым взглядом мужчину. Он кивнул. – В противном случае, то же самое, - Рангику кивнула в сторону дыры в стене, - случится с твоей головой. Я надеюсь, ты меня понял и в следующий раз, когда тебе захочется кого-нибудь ударить, ты дважды подумаешь. - Кто ты? Почему ты так похожа на Рангику? – пораженно выдохнул Бьякуя. - Можешь считать меня её сестрой, - усмехнулась Рангику, - и обратись к врачу. И я сейчас не про сломанную руку говорю, если ты оправдываешь себя, совершая насилие над кем-то, обратись к психиатру, пока ты не убил кого-нибудь, руководствуясь несдержанностью и яростью. Ciao! Рангику вышла из кабинета и поднялась наверх, взяла сумку, зашла в ванну – запасные вещи, которые Рангику должна была сунуть в стиральную машинку, остались лежать в тазике с водой, на полу. Она про них благополучно забыла за три дня. Но целлофановые пакеты, куда можно было убрать одежду, чтобы она не промокла даже в реке, на её счастье, высохли с двух сторон. Она положила туда как можно больше чистой одежды для себя и для капитана Кучики, документы там уже лежали. Рангику быстро собрала остальные вещи и спустилась вниз, огляделась, но так и не нашла кошелька. Видимо, капитан Кучики взял его с собой, когда ушел. Ключ висел у неё на шее с самого утра – он уже вобрал в себя всю необходимую силу, чтобы переместиться в другой мир. Рангику зашла в кабинет – Бьякуя из этого мира куда-то ушел. Судя по хлопку входной двери, поехал в больницу лечить свою драгоценную руку. Рангику без зазрения совести вязала из сейфа пачку наличных денег – она не могла гарантировать, что в следующей реальности им с капитаном будет, где жить. На эти деньги хотя бы можно будет снять квартиру. Она уже собиралась покинуть квартиру и направиться искать капитана, как входная дверь вновь открылась. - Что-то забыл? – холодно поинтересовалась Рангику, даже взглядом его не удостоив. - Что? – не понял Бьякуя. - Убирайся отсюда или я сломаю тебе другую руку! – зло сказала Рангику, опираясь руками на стол. Она стояла спиной к входной двери, но искренне не понимала, почему этот ужасный человек, которому она угрожала пару минут назад, соизволил вернуться. - Я, наверное, ослышался, - осторожно произнес Бьякуя и подошел к Рангику, - почему вы со мной так разговариваете? Рангику развернулась к нему и слова застряли у неё в горле – перед ней стоял капитан Кучики и смотрел на неё своим привычным, полным безразличия и ледяного спокойствия, взглядом. - Что у вас с губой, лейтенант Матсумото? – заметил он кровоподтек на её лице, - и что здесь случилось? - Кучики Бьякуя из этого мира вернулся, вот что случилось, - отстраненно отозвалась Рангику. - Он вас ударил? – капитан Кучики смерил своего лейтенанта нечитаемым взглядом. Ни один мускул не дрогнул на его лице, но Рангику увидела, как ожесточился его взгляд. – Он посмел вас ударить? - Он говорил, что его жена сама спровоцировала побои, а когда я сказала ему, что он просто жалкий ублюдок, не способный отличать вещь от живого человека, он ударил меня, и я сломала ему руку. Я сказала, что на насилие нельзя спровоцировать, этого быть не должно, что бы она не сделала – ему следовало с ней развестись. Он не захотел меня слушать, и я ему врезала, а потом разрушила стену с помощью Хадо. Не знаю, куда он ушел. Это… он ведь даже не понял, что неправ. Ну да, Рангику изменяла ему, хотя это, возможно, даже неправда, мы ведь не знаем точно, но что бы она ни сделала, он не имел права её бить! Почему просто не развестись, почему не поговорить? Он сказал, у него нет времени! Ударить ведь легче, чем говорить, ну кто б сомневался. Вот чертов садист! Ему не нравилось, что Рангику не такая, как Хисана! Хисана всегда его слушала, подчинялась, а Рангику делала по-своему, и ему это не нравилось, и он… пытался таким образом заставить её подчиниться. Мерзкий тип. Я сказала ему, что в следующий раз вместо стены будет его голова. Велела ему извиниться перед женой. Не знаю, послушал ли… - Где сейчас Рангику из этого мира? – поинтересовался капитан Кучики. - Не знаю! Не хочу даже знать! Думаю, что с братом, времени прошло достаточно, чтобы Тоширо успел прилететь в Японию. Давайте просто уйдем! - Хорошо, лейтенант Матсумото, - кивнул Бьякуя. – Через воду или через зеркало? - Зеркало, - Рангику побежала на второй этаж, в спальне на шкафу было зеркало в полный рост. Бьякуя поднялся следом за ней, прихватив из холодильника бутылку воды. Он подошел к своему лейтенанту, коснулся её плеча. – Отпустите – она отдернула руку. Бьякуя нахмурился, но послушно отпустил. - Мы не сможем переместиться в одно место, если не будем держаться за руки, - вежливо напомнил он ей. Рангику только кивнула, сорвала ключ с шеи и крепко сжала его в руке. Проходить сквозь зеркало ей ещё не доводилось. Капитан Кучичи осторожно взял её за руку и несильно сжал её ладонь в своей. Рангику вытянула свободную руку, в которой сжимала ключ, вперед и коснулась ею зеркала. По зеркальному отражению прошла рябь, открывая портал в другой мир. Рангику решительно сделала шаг вперед и прошла через портал. Когда она переступила зеркальную черту, ей показалось, будто она вновь под водой. Рангику буквально ощутила, как её тело обволакивает вода. Она открыла глаза и прищурилась – толща пресной холодной воды не щипала глаза, но была размывала видимость – увидеть что-либо не представлялось возможным. Рангику потеряла ощущение времени и пространства. Она даже не знала, куда плыть – вверх, вниз, вправо или лево. Легкие начало жечь – воздуха не хватало, виски пульсировали болью – если она ещё какое-то время не будет дышать, то потеряет сознание. Рангику почувствовала, как её запястье сильно сжали. Капитан Кучики вновь куда-то потянул её. Она закашлялась, сделав непозволительную ошибку. Выдохнув весь воздух, она инстинктивно вдохнула, но вместо кислорода в гортань и легкие хлынула вода. Легкие будто обожгло огнем. Сознание медленно покидало Рангику. Перед глазами всё темнело, осознание реальности расплывалось, покидая её. Последнее, что почувствовала лейтенант Матсумото – головокружение, будто бы она сейчас не в воде тонет, а катается на американских горках. Чувство реальности оставило её. Рангику потеряла сознание.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.